다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 8일 (2)

 

요한복음 5:30-5:47

예수님은 세례 요한의 증거와 성부 하나님의 아들에 대한 증거, 예수님 자신의 사역을 통한 증거, 성경 말씀의 증거를 제시하시며 자신을 메시아라고 증거하셨다.
 
  예수님의 자기 증거(5:30-5:47)    
 
  1. "나는 무슨 일이나 내 마음대로 할 수 없고 그저 하느님께서 하라고 하시는 대로 심판할 따름이다. 내가 이루고자 하는 것은 내 뜻이 아니라 나를 보내신 분의 뜻이기 때문에 내 심판은 올바르다."
  2. "나 자신의 일을 내 입으로 증언한다면 그것은 참된 증언이 못 된다.
  3. 그러나 나를 위하여 증언하는 이가 따로 있으니 그의 증언은 분명히 참된 것이다.
  4. 너희가 요한에게 사람을 보냈을 때에 요한은 진리를 증언하였다.
  5. 나에게는 사람의 증언이 소용없으나 다만 너희의 구원을 위해서 이 말을 하는 것이다.
  1. わたしは, 自分からは 何事も 行なうことができません. ただ 聞くとおりにさばくのです. そして, わたしのさばきは 正しいのです. わたし 自身の 望むことを 求めず, わたしを 遣わした 方のみこころを 求めるからです.
  2. もしわたしだけが 自分のことを 證言するのなら, わたしの 證言は 眞實ではありません.
  3. わたしについて 證言する 方がほかにあるのです. その 方のわたしについて 證言される 證言が 眞實であることは, わたしが 知っています.
  4. あなたがたは, ヨハネ のところに 人をやりましたが, 彼は 眞理について 證言しました.
  5. といっても, わたしは 人の 證言を 受けるのではありません. わたしは, あなたがたが 救われるために, そのことを 言うのです.
  1. 요한은 환하게 타오르는 등불이었다. 너희는 한때 그 을 보고 대단히 좋아했다.
  2. 그런데 나에게는 요한의 증언보다 훨씬 더 나은 증언이 있다. 지금 내가 하고 있는 일은 아버지께서 나에게 성취하라고 맡겨주신 일인데 그것이 바로 아버지께서 나를 보내셨다는 증거가 된다.
  3. 그리고 나를 보내신 아버지께서도 친히 나를 위하여 증언해 주셨다. 너희는 아버지의 음성을 들은 적도 없고 모습을 본 일도 없다.
  4. 더구나 아버지께서 보내신 이를 믿지 않으므로 마음속에 아버지의 말씀이 들어 있지 않다.
  5. 너희는 성서 속에 영원생명이 있는 것을 알고 파고들거니와 그 성서는 바로 나를 증언하고 있다.
  1. 彼は 燃えて 輝くともしびであり, あなたがたはしばらくの 間, その 光の 中で 樂しむことを 願ったのです.
  2. しかし, わたしには ヨハネ の 證言よりもすぐれた 證言があります. 父がわたしに 成し 遂げさせようとしてお 與えになったわざ, すなわちわたしが 行なっているわざそのものが, わたしについて, 父がわたしを 遣わしたことを 證言しているのです.
  3. また, わたしを 遣わした 父ご 自身がわたしについて 證言しておられます. あなたがたは, まだ 一度もその 御聲を 聞いたこともなく, 御姿を 見たこともありません.
  4. また, そのみことばをあなたがたのうちにとどめてもいません. 父が 遣わした 者をあなたがたが 信じないからです.
  5. あなたがたは, 聖書の 中に 永遠のいのちがあると 思うので, 聖書を 調べています. その 聖書が, わたしについて 證言しているのです.
  1. 그런데도 너희는 나에게 와서 생명을 얻으려 하지 않는다."
  2. "나는 사람에게서 찬양을 받으려 하지 않는다.
  3. 너희에게 하느님을 사랑하는 마음이 없다는 것을 나는 잘 알고 있다.
  4. 내가 내 아버지의 이름으로 왔지만 너희는 나를 받아들이지 않는다. 그러나 아마 딴 사람이 자기 이름을 내세우고 온다면 너희는 그를 맞아들일 것이다.
  5. 너희는 서로 영광을 주고받으면서도 오직 한 분이신 하느님께서 주시는 영광은 바라지 않으니 어떻게 나를 믿을 수가 있겠느냐?
  1. それなのに, あなたがたは, いのちを 得るためにわたしのもとに 來ようとはしません.
  2. わたしは 人からの 榮譽は 受けません.
  3. ただ, わたしはあなたがたを 知っています. あなたがたのうちには, 神の 愛がありません.
  4. わたしはわたしの 父の 名によって 來ましたが, あなたがたはわたしを 受け 入れません. ほかの 人がその 人自身の 名において 來れば, あなたがたはその 人を 受け 入れるのです.
  5. 互いの 榮譽は 受けても, 唯一の 神からの 榮譽を 求めないあなたがたは, どうして 信じることができますか.
  1. 그러나 내가 너희를 아버지께 고발하리라고 생각하지는 마라. 너희를 고발할 사람은 오히려 너희가 희망을 걸어온 모세이다.
  2. 만일 너희가 모세를 믿는다면 나를 믿을 것이다. 모세가 기록한 것은 바로 나에게 관한 것이기 때문이다.
  3. 너희가 모세의 글도 믿지 않으니 어떻게 내 말을 믿겠느냐?"
  1. わたしが, 父の 前にあなたがたを 訴えようとしていると 思ってはなりません. あなたがたを 訴える 者は, あなたがたが 望みをおいている モ ― セ です.
  2. もしあなたがたが モ ― セ を 信じているのなら, わたしを 信じたはずです. モ ― セ が 書いたのはわたしのことだからです.
  3. しかし, あなたがたが モ ― セ の 書を 信じないのであれば, どうしてわたしのことばを 信じるでしょう. 」
 

  - 5월 8일 목록 -- 사사기 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >