다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 29일 (2)

 

요한계시록 20:1-20:15

부활한 성도들은 그리스도와 함께 천 년 동안 왕 노릇하고, 사단은 잡혀 불못에 던져지고, 죽은 자들은 자기 행위에 따라 심판을 받게 될 것이 계시되었다.
 
  천년 왕국(20:1-20:15)    
 
  1. 나는 또 한 천사가 끝없이 깊은 구렁열쇠와 큰 사슬을 손에 들고 하늘로부터 내려오는 것을 보았습니다.
  2. 그는 늙은 이며 악마이며 사탄인 그 을 잡아 천 년 동안 결박하여
  3. 끝없이 깊은 구렁에 던져 가둔 다음 그 위에다 봉인을 하여 천 년이 끝나기까지는 나라들을 현혹시키지 못하게 했습니다. 사탄은 그 뒤에 잠시 동안 풀려 나오게 되어 있습니다.
  4. 나는 또 많은 높은 좌석과 그 위에 앉아 있는 사람들을 보았습니다. 그들은 심판할 권한을 받은 사람들이었습니다. 또 예수께서 계시하신 진리와 하느님의 말씀을 전파했다고 해서 목을 잘린 사람들의 혼을 보았습니다. 그들은 그 짐승이나 그의 우상에게 절을 하지 않고 이마와 손에 낙인을 받지 않은 사람들입니다. 그들은 살아나서 그리스도와 함께 천 년 동안 왕노릇을 하였습니다.
  5. 이것이 첫째 부활입니다. 그 나머지 죽은 자들은 천 년이 끝나기까지 살아나지 못할 것입니다.
  1. またわたしが 見ていると, ひとりの 御使が, 底知れぬ 所のかぎと 大きな 鎖とを 手に 持って, 天から 降りてきた.
  2. 彼は, 惡魔であり サタン である 龍, すなわち, かの 年を たへびを 捕えて 千年の 間つなぎおき,
  3. そして, 底知れぬ 所に 投げ ¿み, 入口を 閉じてその 上に 封印し, 千年の 期間が 終るまで, 諸國民を 惑わすことがないようにしておいた. その 後, しばらくの 間だけ 解放されることになっていた.
  4. また 見ていると, かず 多くの 座があり, その 上に 人¿がすわっていた. そして, 彼らにさばきの 權が 與えられていた. また, イエス のあかしをし 神の 言を 傳えたために 首を 切られた 人¿の がそこにおり, また, ¿をもその 像をも 拜まず, その 刻印を 額や 手に 受けることをしなかった 人¿がいた. 彼らは 生きかえって, キリスト と 共に 千年の 間, 支配した.
  5. (それ 以外の 死人は, 千年の 期間が 終るまで 生きかえらなかった. )これが 第一の 復活である.
  1. 이 첫째 부활에 참여하는 사람은 행복하고 거룩합니다. 그들에게는 둘째 죽음이 아무런 세력도 부리지 못합니다. 이 사람들은 하느님과 그리스도를 섬기는 사제가 되고 천 년 동안 그리스도와 함께 왕노릇을 할 것입니다.
  2. 천 년이 끝나면 사탄은 자기가 갇혔던 감옥에서
  3. 풀려 나와서 온 에 널려 있는 나라들 곧 과 마곡을 찾아가 현혹시키고 그들을 불러모아 전쟁을 일으킬 것입니다. 그들의 수효는 바다의 모래와 같을 것입니다.
  4. 그들은 온 세상에 나타나서 성도들의 진지와 하느님께서 사랑하시는 도성을 둘러쌌습니다. 그 때에 하늘로부터 불이 내려와서 그들을 삼켜버렸습니다.
  5. 그들을 현혹시키던 그 악마도 불과 유황의 바다에 던져졌는데 그 곳은 그 짐승과 거짓 예언자가 있는 곳입니다. 거기에서 그들은 영원 무궁토록 밤낮으로 괴롭힘을 당할 것입니다.
  1. この 第一の 復活にあずかる 者は, さいわいな 者であり, また 聖なる 者である. この 人たちに 對しては, 第二の 死はなんの 力もない. 彼らは 神と キリスト との 祭司となり, キリスト と 共に 千年の 間, 支配する.
  2. 千年の 期間が 終ると, サタン はその 獄から 解放される.
  3. そして, 出て 行き, 地の 四方にいる 諸國民, すなわち ゴグ , マゴグ を 惑わし, 彼らを 戰いのために 召集する. その 數は, 海の 砂のように 多い.
  4. 彼らは 地上の 廣い 所に 上ってきて, 聖徒たちの 陣營と 愛されていた 都とを 包圍した. すると, 天から 火が 下ってきて, 彼らを 燒き 盡した.
  5. そして, 彼らを 惑わした 惡魔は, 火と 硫黃との 池に 投げ ¿まれた. そこには, ¿もにせ 預言者もいて, 彼らは 世¿限りなく 日夜, 苦しめられるのである.
  1. 나는 또 크고 흰 옥좌와 그 위에 앉으신 분을 보았습니다. 하늘이 그 앞에서 사라지고 그 흔적조차 찾아볼 수 없게 되었습니다.
  2. 나는 또 죽은 자들이 인물의 대소를 막론하고 모두 그 옥좌 앞에 서 있는 것을 보았습니다. 많은 책들이 펼쳐져 있고 또 다른 책 한 권이 펼쳐져 있었습니다. 그것은 생명의 책이었습니다. 죽은 자들은 그 많은 책에 기록되어 있는 대로 자기들의 행적을 따라 심판을 받았습니다.
  3. 바다는 자기 안에 있는 죽은 자들을 토해 냈고 죽음과 지옥도 자기들 속에 있는 죽은 자들을 토해 놓았습니다. 그들은 각각 자기 행적대로 심판을 받았습니다.
  4. 그리고 죽음과 지옥이 불바다에 던져졌습니다. 이 불바다가 둘째 죽음입니다.
  5. 생명의 책에 그 이름이 올라 있지 않은 사람은 누구나 이 불바다에 던져졌습니다.
  1. また 見ていると, 大きな 白い 御座があり, そこにいますかたがあった. 天も 地も 御顔の 前から 逃げ 去って, あとかたもなくなった.
  2. また, 死んでいた 者が, 大いなる 者も 小さき 者も 共に, 御座の 前に 立っているのが 見えた. かずかずの 書物が 開かれたが, もう 一つの 書物が 開かれた. これはいのちの 書であった. 死人はそのしわざに 應じ, この 書物に 書かれていることにしたがって, さばかれた.
  3. 海はその 中にいる 死人を 出し, 死も 黃泉もその 中にいる 死人を 出し, そして, おのおのそのしわざに 應じて, さばきを 受けた.
  4. それから, 死も 黃泉も 火の 池に 投げ ¿まれた. この 火の 池が 第二の 死である.
  5. このいのちの 書に 名がしるされていない 者はみな, 火の 池に 投げ ¿まれた.
 

  - 12월 29일 목록 -- 스가랴 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >