다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 10월 28일 (2)

 

디도서 3:1-3:15

바울은 국가와 불신자들에 대해 선하고 온유한 태도를 가질 것과 어리석은 변론, 족보 이야기, 율법에 대한 다툼을 피하며 이단을 멀리할 것을 권면하였다.
 
  사회 생활에 관한 지시(3:1-3:15)    
 
  1. 통치자들과 지배자들에게 복종하고 순종하며 언제나 착한 일을 할 수 있는 백성이 되라고 교우들에게 깨우쳐주시오.
  2. 그리고 누구를 헐뜯거나 싸움질을 하지 말고 온순한 사람이 되어서 모든 사람을 언제나 온유하게 대하도록 가르치시오.
  3. 우리도 전에는 미련했고 순종할 줄 몰랐고 자주 잘못된 로 빠졌고 온갖 욕정과 쾌락의 종이 되었고 악과 시기로 세월을 보냈고 남에게 증오를 받았고 서로 미워하면서 살았습니다.
  4. 그러나 우리 구세주 하느님께서는 당신의 인자와 사랑을 나타내셔서
  5. 우리를 구원하셨습니다. 우리가 무슨 올바른 일을 했다고 해서 구원해 주신 것이 아니라 오직 그분이 자비하신 분이시기 때문에 성령으로 우리를 깨끗이 씻어서 다시 나게 하시고 새롭게 해주심으로써 우리를 구원하신 것입니다.
  1. 人¿に, 次のことを 思い 起こさせなさい. 支配者や 權威者に 服し, これに 從い, すべての 善い 業を 行う 用意がなければならないこと,
  2. また, だれをもそしらず, 爭いを 好まず, 寬容で, すべての 人に 心から 優しく 接しなければならないことを.
  3. わたしたち 自身もかつては, 無分別で, 不從順で, に 迷い, 種¿の 情欲と 快樂のとりことなり, 惡意とねたみを 抱いて 暮らし, 忌み 嫌われ, 憎み 合っていたのです.
  4. しかし, わたしたちの 救い 主である 神の 慈しみと, 人間に 對する 愛とが 現れたときに,
  5. 神は, わたしたちが 行った 義の 業によってではなく, 御自分の 憐れみによって, わたしたちを 救ってくださいました. この 救いは, 聖によって 新しく 生まれさせ, 新たに 造りかえる 洗いを 通して 實現したのです.
  1. 하느님께서는 이 성령을 우리 구세주 예수 그리스도를 통해서 우리에게 풍성하게 부어주셨습니다.
  2. 그래서 우리는 그 은총으로 하느님과의 올바른 관계에 놓이게 되었고 상속자가 되어 영원생명을 바랄 수 있게 되었습니다.
  3. 이것은 틀림없는 말입니다. 그러므로 나는 그대가 이러한 점들을 강조해서 하느님을 믿는 사람들이 선행을 하는 데 전념하도록 가르치기를 바랍니다. 선행은 사람에게 유익하고 좋은 것입니다.
  4. 어리석은 논쟁을 피하고 족보를 캐거나 말다툼을 하거나 율법을 가지고 싸우거나 하는 일을 멀리하시오. 이와 같은 일은 헛된 일이며 이로울 것이 없습니다.
  5. 이단자는 한두 번 경고해 보고 그래도 말을 듣지 않거든 그와 관계를 끊으시오.
  1. 神は, わたしたちの 救い 主 イエス · キリスト を 通して, この 聖をわたしたちに 豊かに 注いでくださいました.
  2. こうしてわたしたちは, キリスト の 惠みによって 義とされ, 希望どおり 永遠の 命を 受け 繼ぐ 者とされたのです.
  3. この 言葉は 眞實です. あなたがこれらのことを 力强く 主張するように, わたしは 望みます. そうすれば, 神を 信じるようになった 人¿が, 良い 行いに 勵もうと 心がけるようになります. これらは 良いことであり, 人¿に 有益です.
  4. 愚かな 議論, 系圖の 詮索, 爭い, 律法についての 論議を 避けなさい. それは 無益で, むなしいものだからです.
  5. 分裂を 引き 起こす 人には 一, 二度訓戒し, 從わなければ, かかわりを 持たないようにしなさい.
  1. 그대도 알다시피 이런 사람은 옳은 을 이미 벗어나서 죄를 짓고 있으며 스스로를 단죄하고 있는 것입니다.
  2. 내가 아르데마나 디키고를 그대에게 보내거든 그대는 니코폴리스로 속히 나를 찾아오시오. 나는 니코폴리스에서 겨울을 날 작정입니다.
  3. 아폴로와 법률가 제나를 나에게 속히 올 수 있도록 주선해 주고 그들에게 조금도 부족한 것이 없게 해주시오.
  4. 우리 교우들도 선행에 전념해서 남에게 절실히 필요한 것들을 채워줄 줄 아는 사람이 되어야 합니다. 그래야 그들의 생활이 보람 있게 될 것입니다.
  5. 나와 함께 있는 사람들이 모두 그대에게 문안합니다. 우리를 사랑하는 모든 신도에게 문안하시오. 하느님께서 여러분 모두에게 은총을 내려주시기를 빕니다.
  1. あなたも 知っているとおり, このような 人は 心がすっかりゆがんでいて, 自ら 惡いと 知りつつ 罪を 犯しているのです.
  2. アルテマス か ティキコ をあなたのもとへ 遣わしたら, 急いで, ニコポリス にいるわたしのところへ 來てください. わたしはそこで 冬を 越すことにしたからです.
  3. 法律家 ゼナス と アポロ とを, 何も 不自由しないように, よく 世話をして, 送り 出してください.
  4. わたしたちの 仲間も, 實際に 必要な 物を 賄うために, 良い 行いに 勵むことを 學ばねばなりません. 實を 結ばない 者とならないためです.
  5. わたしと 一緖にいる 者たちが 皆, あなたによろしくと 言っています. わたしたちを 愛している 信仰の 友人たちによろしく 傳えてください. 惠みがあなたがた 一同と 共にあるように.
 

  - 10월 28일 목록 -- 예레미야 -- 디도서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >