´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 7ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 13:1-15:21

¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Â ¾Æºê¶÷Àº Á¶Ä« ·Ô°úÀÇ ºÒÈ­¸¦ ÇÇÇØ ±×¿¡°Ô ÁÁÀº ¶¥À» ¼±ÅÃÇÏ¿© ¶°³ªµµ·Ï Çß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â Ȧ·Î ³²Àº ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ÀÚ¼Õ°ú ¶¥ÀÇ º¹À» ÁÖ½Ç °ÍÀ» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ¼Òµ¼¿¡ °ÅÁÖÇÏ´ø ·ÔÀÌ ºÎÁ·µé°£ÀÇ ÀüÀï Áß¿¡ Æ÷·Î·Î ÀâÇô°¡ÀÚ, ¾Æºê¶÷Àº ±º»çµéÀ» À̲ø°í ±â½ÀÇÏ¿© ·ÔÀ» ±¸Çß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ÀÚ¼Õ ¹ø¼ºÀÇ º¹À» º¸ÁõÇÏ½Ã°í ±× ÀÚ¼ÕµéÀÇ ¾ÕÀÏÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  ·ÔÀ» ¶°³ª º¸³¿(13:1-13:18)    
 
  1. ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ±×¿Í ±×ÀÇ ¾Æ³»¿Í ¸ðµç ¼ÒÀ¯¿Í ·Ô°ú ÇÔ²² ³×°Ôºê·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï
  2. ¾Æºê¶÷¿¡°Ô °¡Ãà°ú Àº°ú ±ÝÀÌ Ç³ºÎÇÏ¿´´õ¶ó
  3. ±×°¡ ³×°Ôºê¿¡¼­ºÎÅÍ ±æÀ» ¶°³ª º¦¿¤¿¡ À̸£¸ç º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »çÀÌ °ð Àü¿¡ À帷 ÃÆ´ø °÷¿¡ À̸£´Ï
  4. ±×°¡ óÀ½À¸·Î Á¦´ÜÀ» ½×Àº °÷À̶ó ±×°¡ °Å±â¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¶´õ¶ó
  5. ¾Æºê¶÷ÀÇ ÀÏÇà ·Ôµµ ¾ç°ú ¼Ò¿Í À帷ÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î
  1. So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
  2. Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
  3. From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
  4. and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
  5. Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
  1. ±× ¶¥ÀÌ ±×µéÀÌ µ¿°ÅÇϱ⿡ ³Ë³ËÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ ¸¹¾Æ¼­ µ¿°ÅÇÒ ¼ö ¾ø¾úÀ½À̴϶ó
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¾Æºê¶÷ÀÇ °¡ÃàÀÇ ¸ñÀÚ¿Í ·ÔÀÇ °¡ÃàÀÇ ¸ñÀÚ°¡ ¼­·Î ´ÙÅõ°í ¶Ç °¡³ª¾È »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷µµ ±× ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
  3. ¾Æºê¶÷ÀÌ ·Ô¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®´Â ÇÑ Ä£Á·ÀÌ¶ó ³ª³ª ³Ê³ª ³» ¸ñÀÚ³ª ³× ¸ñÀÚ³ª ¼­·Î ´ÙÅõ°Ô ÇÏÁö ¸»ÀÚ
  4. ³× ¾Õ¿¡ ¿Â ¶¥ÀÌ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³ª¸¦ ¶°³ª°¡¶ó ³×°¡ ÁÂÇÏ¸é ³ª´Â ¿ìÇÏ°í ³×°¡ ¿ìÇÏ¸é ³ª´Â ÁÂÇϸ®¶ó
  5. ÀÌ¿¡ ·ÔÀÌ ´«À» µé¾î ¿ä´Ü Áö¿ªÀ» ¹Ù¶óº»Áï ¼Ò¾Ë±îÁö ¿Â ¶¥¿¡ ¹°ÀÌ ³Ë³ËÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¸¦ ¸êÇϽñâ ÀüÀ̾úÀ¸¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ µ¿»ê °°°í ¾Ö±Á ¶¥°ú °°¾Ò´õ¶ó
  1. But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
  2. And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
  3. So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
  4. Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
  5. Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
  1. ±×·¯¹Ç·Î ·ÔÀÌ ¿ä´Ü ¿Â Áö¿ªÀ» ÅÃÇÏ°í µ¿À¸·Î ¿Å±â´Ï ±×µéÀÌ ¼­·Î ¶°³­Áö¶ó
  2. ¾Æºê¶÷Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´°í ·ÔÀº ±× Áö¿ªÀÇ µµ½Ãµé¿¡ ¸Ó¹«¸£¸ç ±× À帷À» ¿Å°Ü ¼Òµ¼±îÁö À̸£·¶´õ¶ó
  3. ¼Òµ¼ »ç¶÷Àº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾ÇÇϸç Å« ÁËÀÎÀ̾ú´õ¶ó
  4. ·ÔÀÌ ¾Æºê¶÷À» ¶°³­ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ´«À» µé¾î ³Ê ÀÖ´Â °÷¿¡¼­ ºÏÂÊ°ú ³²ÂÊ ±×¸®°í µ¿ÂÊ°ú ¼­ÂÊÀ» ¹Ù¶óº¸¶ó
  5. º¸ÀÌ´Â ¶¥À» ³»°¡ ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ¿µ¿øÈ÷ À̸£¸®¶ó
  1. So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
  2. Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
  3. Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
  4. The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
  5. All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
  1. ³»°¡ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ¶¥ÀÇ Æ¼²ø °°°Ô Çϸ®´Ï »ç¶÷ÀÌ ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀ» ´ÉÈ÷ ¼¿ ¼ö ÀÖÀ»Áø´ë ³× ÀÚ¼Õµµ ¼¼¸®¶ó
  2. ³Ê´Â ÀϾ ±× ¶¥À» Á¾°ú ȾÀ¸·Î µÎ·ç ´Ù³à º¸¶ó ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó
  3. ÀÌ¿¡ ¾Æºê¶÷ÀÌ À帷À» ¿Å°Ü Çìºê·Ð¿¡ ÀÖ´Â ¸¶¹Ç·¹ »ó¼ö¸® ¼öÇ®¿¡ À̸£·¯ °ÅÁÖÇÏ¸ç °Å±â¼­ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦´ÜÀ» ½×¾Ò´õ¶ó
  1. I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  2. Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
  3. So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD.
 
  ·ÔÀ» ±¸ÇÔ(14:1-14:24)    
 
  1. ´ç½Ã¿¡ ½Ã³¯ ¿Õ ¾Æ¹Ç¶óº§°ú ¿¤¶ó»ì ¿Õ ¾Æ¸®¿Á°ú ¿¤¶÷ ¿Õ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú °íÀÓ ¿Õ µð´ÞÀÌ
  2. ¼Òµ¼ ¿Õ º£¶ó¿Í °í¸ð¶ó ¿Õ ºñ¸£»ç¿Í ¾Æµå¸¶ ¿Õ ½Ã³³°ú ½ºº¸ÀÓ ¿Õ ¼¼¸Þº§°ú º§¶ó °ð ¼Ò¾Ë ¿Õ°ú ½Î¿ì´Ï¶ó
  3. À̵éÀÌ ´Ù ½Ëµõ °ñÂ¥±â °ð Áö±ÝÀÇ ¿°ÇØ¿¡ ¸ð¿´´õ¶ó
  4. À̵éÀÌ ½ÊÀÌ ³â µ¿¾È ±×µ¹¶ó¿À¸áÀ» ¼¶±â´Ù°¡ Á¦½Ê»ï³â¿¡ ¹è¹ÝÇÑÁö¶ó
  5. Á¦½Ê»ç³â¿¡ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¿ÕµéÀÌ ³ª¿Í¼­ ¾Æ½ºµå·Ô °¡¸£³ªÀÓ¿¡¼­ ¸£¹Ù Á·¼ÓÀ», ÇÔ¿¡¼­ ¼ö½º Á·¼ÓÀ», »ç¿þ ±â·ª´ÙÀÓ¿¡¼­ ¿¥ Á·¼ÓÀ» Ä¡°í
  1. At this time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim
  2. went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
  3. All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea ).
  4. For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  5. In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
  1. È£¸® Á·¼ÓÀ» ±× »ê ¼¼ÀÏ¿¡¼­ Ãļ­ ±¤¾ß ±Ù¹æ ¿¤¹Ù¶õ±îÁö À̸£·¶À¸¸ç
  2. ±×µéÀÌ µ¹ÀÌÄÑ ¿£¹Ì½º¹å °ð °¡µ¥½º¿¡ À̸£·¯ ¾Æ¸»·º Á·¼ÓÀÇ ¿Â ¶¥°ú ÇÏ»ç¼Õ´Ù¸»¿¡ »ç´Â ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀ» Ä£Áö¶ó
  3. ¼Òµ¼ ¿Õ°ú °í¸ð¶ó ¿Õ°ú ¾Æµå¸¶ ¿Õ°ú ½ºº¸ÀÓ ¿Õ°ú º§¶ó °ð ¼Ò¾Ë ¿ÕÀÌ ³ª¿Í¼­ ½Ëµõ °ñÂ¥±â¿¡¼­ ±×µé°ú ÀüÀïÀ» Çϱâ À§ÇÏ¿© ÁøÀ» ÃÆ´õ´Ï
  4. ¿¤¶÷ ¿Õ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú °íÀÓ ¿Õ µð´Þ°ú ½Ã³¯ ¿Õ ¾Æ¹Ç¶óº§°ú ¿¤¶ó»ì ¿Õ ¾Æ¸®¿Á ³× ¿ÕÀÌ °ð ±× ´Ù¼¸ ¿Õ°ú ¸Â¼­´Ï¶ó
  5. ½Ëµõ °ñÂ¥±â¿¡´Â ¿ªÃ» ±¸µ¢ÀÌ°¡ ¸¹ÀºÁö¶ó ¼Òµ¼ ¿Õ°ú °í¸ð¶ó ¿ÕÀÌ ´Þ¾Æ³¯ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ °Å±â ºüÁö°í ±× ³ª¸ÓÁö´Â »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇϸÅ
  1. and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
  2. Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
  3. Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
  4. against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five.
  5. Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
  1. ³× ¿ÕÀÌ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶óÀÇ ¸ðµç Àç¹°°ú ¾ç½ÄÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡°í
  2. ¼Òµ¼¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ¾Æºê¶÷ÀÇ Á¶Ä« ·Ôµµ »ç·ÎÀâ°í ±× Àç¹°±îÁö ³ë·«ÇÏ¿© °¬´õ¶ó
  3. µµ¸ÁÇÑ ÀÚ°¡ ¿Í¼­ È÷ºê¸® »ç¶÷ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ¾Ë¸®´Ï ±× ¶§¿¡ ¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó ¸¶¹Ç·¹ÀÇ »ó¼ö¸® ¼öÇ® ±Ùó¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´õ¶ó ¸¶¹Ç·¹´Â ¿¡½º°ñÀÇ ÇüÁ¦¿ä ¶Ç ¾Æ³ÚÀÇ ÇüÁ¦¶ó À̵éÀº ¾Æºê¶÷°ú µ¿¸ÍÇÑ »ç¶÷µéÀÌ´õ¶ó
  4. ¾Æºê¶÷ÀÌ ±×ÀÇ Á¶Ä«°¡ »ç·ÎÀâÇûÀ½À» µè°í Áý¿¡¼­ ±æ¸®°í ÈÆ·ÃµÈ ÀÚ »ï¹é½ÊÆÈ ¸íÀ» °Å´À¸®°í ´Ü±îÁö ÂѾư¡¼­
  5. ±×¿Í ±×ÀÇ °¡½ÅµéÀÌ ³ª´µ¾î ¹ã¿¡ ±×µéÀ» Ãĺμö°í ´Ù¸Þ¼½ ¿ÞÆí È£¹Ù±îÁö ÂѾư¡
  1. The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
  2. They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
  3. One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram.
  4. When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
  5. During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
  1. ¸ðµç »©¾Ñ°å´ø Àç¹°°ú ÀÚ±âÀÇ Á¶Ä« ·Ô°ú ±×ÀÇ Àç¹°°ú ¶Ç ºÎ³à¿Í ģôÀ» ´Ù ã¾Æ¿Ô´õ¶ó
  2. ¾Æºê¶÷ÀÌ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¿ÕµéÀ» Ãĺμö°í µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ¼Òµ¼ ¿ÕÀÌ »ç¿þ °ñÂ¥±â °ð ¿ÕÀÇ °ñÂ¥±â·Î ³ª¿Í ±×¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¿´°í
  3. »ì·½ ¿Õ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¶±°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ °¡Áö°í ³ª¿ÔÀ¸´Ï ±×´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ Á¦»çÀåÀ̾ú´õ¶ó
  4. ±×°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ÃູÇÏ¿© À̸£µÇ õÁöÀÇ ÁÖÀçÀ̽ÿä Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÌ¿© ¾Æºê¶÷¿¡°Ô º¹À» ÁֿɼҼ­
  5. ³ÊÈñ ´ëÀûÀ» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ŠÁö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù ÇϸŠ¾Æºê¶÷ÀÌ ±× ¾òÀº °Í¿¡¼­ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¸á±â¼¼µ¦¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó
  1. He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
  2. After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
  3. Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
  4. and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  5. And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
  1. ¼Òµ¼ ¿ÕÀÌ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ »ç¶÷Àº ³»°Ô º¸³»°í ¹°Ç°Àº ³×°¡ °¡Áö¶ó
  2. ¾Æºê¶÷ÀÌ ¼Òµ¼ ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ õÁöÀÇ ÁÖÀçÀ̽ÿä Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¸Í¼¼Çϳë´Ï
  3. ³× ¸»ÀÌ ³»°¡ ¾Æºê¶÷À¸·Î Ä¡ºÎÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù ÇÒ±î ÇÏ¿© ³×°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀº ½Ç ÇÑ ¿À¶ó±â³ª µé¸Þ²ö ÇÑ °¡´Úµµ ³»°¡ °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
  4. ¿ÀÁ÷ ÀþÀºÀ̵éÀÌ ¸ÔÀº °Í°ú ³ª¿Í µ¿ÇàÇÑ ¾Æ³Ú°ú ¿¡½º°ñ°ú ¸¶¹Ç·¹ÀÇ ºÐ±êÀ» Á¦ÇÒÁö´Ï ±×µéÀÌ ±× ºÐ±êÀ» °¡Áú °ÍÀ̴϶ó
  1. The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
  2. But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
  3. that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.'
  4. I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share."
 
  ¾Æºê¶÷°ú ¸ÎÀº ¾ð¾à(15:1-15:21)    
 
  1. ÀÌ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ È¯»ó Áß¿¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ¾Æºê¶÷¾Æ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ª´Â ³× ¹æÆÐ¿ä ³ÊÀÇ Áö±ØÈ÷ Å« »ó±ÞÀ̴϶ó
  2. ¾Æºê¶÷ÀÌ À̸£µÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ¹«¾ùÀ» ³»°Ô Áֽ÷Á ÇϳªÀÌ±î ³ª´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø»ç¿À´Ï ³ªÀÇ »ó¼ÓÀÚ´Â ÀÌ ´Ù¸Þ¼½ »ç¶÷ ¿¤¸®¿¡¼¿ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  3. ¾Æºê¶÷ÀÌ ¶Ç À̸£µÇ ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ¾¾¸¦ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï ³» Áý¿¡¼­ ±æ¸° ÀÚ°¡ ³» »ó¼ÓÀÚ°¡ µÉ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  4. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ³× »ó¼ÓÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³× ¸ö¿¡¼­ ³¯ ÀÚ°¡ ³× »ó¼ÓÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó ÇϽðí
  5. ±×¸¦ À̲ø°í ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ À̸£½ÃµÇ ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ¹µº°À» ¼¿ ¼ö ÀÖ³ª º¸¶ó ¶Ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ¿Í °°À¸¸®¶ó
  1. After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward. "
  2. But Abram said, "O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
  3. And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir."
  4. Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir."
  5. He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be."
  1. ¾Æºê¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ À̸¦ ±×ÀÇ ÀÇ·Î ¿©±â½Ã°í
  2. ¶Ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ÀÌ ¶¥À» ³×°Ô ÁÖ¾î ¼ÒÀ¯¸¦ »ï°Ô ÇÏ·Á°í ³Ê¸¦ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¿ì¸£¿¡¼­ À̲ø¾î ³½ ¿©È£¿Í´Ï¶ó
  3. ±×°¡ À̸£µÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÀÌ ¶¥À» ¼ÒÀ¯·Î ¹ÞÀ» °ÍÀ» ¹«¾ùÀ¸·Î ¾Ë¸®À̱î
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© »ï ³â µÈ ¾Ï¼Ò¿Í »ï ³â µÈ ¾Ï¿°¼Ò¿Í »ï ³â µÈ ¼ý¾ç°ú »êºñµÑ±â¿Í ÁýºñµÑ±â »õ³¢¸¦ °¡Á®¿ÃÁö´Ï¶ó
  5. ¾Æºê¶÷ÀÌ ±× ¸ðµç °ÍÀ» °¡Á®´Ù°¡ ±× Áß°£À» ÂÉ°³°í ±× ÂÉ°µ °ÍÀ» ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ³õ°í ±× »õ´Â ÂÉ°³Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç
  1. Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
  2. He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."
  3. But Abram said, "O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?"
  4. So the LORD said to him, "Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon."
  5. Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
  1. ¼Ö°³°¡ ±× »çü À§¿¡ ³»¸± ¶§¿¡´Â ¾Æºê¶÷ÀÌ ÂѾҴõ¶ó
  2. ÇØ Áú ¶§¿¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ±íÀº ÀáÀÌ ÀÓÇÏ°í Å« Èæ¾Ï°ú µÎ·Á¿òÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´õ´Ï
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¹Ýµå½Ã ¾Ë¶ó ³× ÀÚ¼ÕÀÌ À̹濡¼­ °´ÀÌ µÇ¾î ±×µéÀ» ¼¶±â°Ú°í ±×µéÀº »ç¹é ³â µ¿¾È ³× ÀÚ¼ÕÀ» ±«·ÓÈ÷¸®´Ï
  4. ±×µéÀÌ ¼¶±â´Â ³ª¶ó¸¦ ³»°¡ ¡¹úÇÒÁö¸ç ±× ÈÄ¿¡ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ Å« Àç¹°À» À̲ø°í ³ª¿À¸®¶ó
  5. ³Ê´Â Àå¼öÇÏ´Ù°¡ Æò¾ÈÈ÷ Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡ Àå»çµÉ °ÍÀÌ¿ä
  1. Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
  2. As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
  3. Then the LORD said to him, "Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
  4. But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
  5. You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age.
  1. ³× ÀÚ¼ÕÀº »ç´ë ¸¸¿¡ ÀÌ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ Á˾ÇÀÌ ¾ÆÁ÷ °¡µæ Â÷Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ´Ï
  2. ÇØ°¡ Á®¼­ ¾îµÎ¿ï ¶§¿¡ ¿¬±â ³ª´Â È­·Î°¡ º¸À̸ç Ÿ´Â ȶºÒÀÌ ÂÉ°µ °í±â »çÀÌ·Î Áö³ª´õ¶ó
  3. ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶÷°ú ´õºÒ¾î ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ÀÌ ¶¥À» ¾Ö±Á °­¿¡¼­ºÎÅÍ ±× Å« °­ À¯ºê¶óµ¥±îÁö ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ³ë´Ï
  4. °ð °Õ Á·¼Ó°ú ±×´Ï½º Á·¼Ó°ú °«¸ó Á·¼Ó°ú
  5. Çò Á·¼Ó°ú ºê¸®½º Á·¼Ó°ú ¸£¹Ù Á·¼Ó°ú
  1. In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure."
  2. When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
  3. On that day the LORD made a covenant with Abram and said, "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates-
  4. the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
  5. Hittites, Perizzites, Rephaites,
  1. ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú ±â¸£°¡½º Á·¼Ó°ú ¿©ºÎ½º Á·¼ÓÀÇ ¶¥À̴϶ó Çϼ̴õ¶ó
  1. Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites."
 
  ½Åµé¸Þ( 14:23)  ½ÅÀÌ ¹þ¾îÁöÁö ¾Êµµ·Ï ¹­´Â ²ö  
  Ç®¹«( 15:17)  ±Ý¼Ó µîÀ» °¡¿­Çϱâ À§ÇØ ºÒÀ» ´ã¾Æ ³õ´Â °¡¸¶³ª È­·Î  

  - 1¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >