´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 25ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 43:16-44:34

¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µéÀº º£³Ä¹Î°ú ÇÔ²² ¿ä¼Á ¾Õ¿¡ ´Ù½Ã ¼­°Ô µÇ°í, ¿ä¼ÁÀº ±×µé¿¡°Ô ±ØÁøÇÑ ´ëÁ¢À» ÇÏ¿´´Ù. ¿ä¼ÁÀº º£³Ä¹ÎÀÇ ÀÚ·ç¿¡ ÀºÀÜÀ» ³Ö°í ÇüµéÀ» ´Ù½Ã Çѹø ½ÃÇèÇß´Ù. ÀÌ¿¡ À¯´Ù´Â ÀÚ½ÅÀ» ´ãº¸·Î º£³Ä¹ÎÀ» º¸³» ´Þ¶ó´Â °£°îÇÑ Åº¿øÀ» Çß´Ù.
 
  ÇüÁ¦µé°úÀÇ 2Â÷ ´ë¸é(43:16-43:34)    
 
  1. ¿ä¼ÁÀº º£³Ä¹ÎÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ÀÖÀ½À» º¸°í ÀÚ±âÀÇ Ã»Áö±â¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ÁýÀ¸·Î ÀεµÇØ µéÀÌ°í Áü½ÂÀ» Àâ°í ÁغñÇ϶ó ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ Á¤¿À¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ÔÀ» °ÍÀ̴϶ó
  2. ûÁö±â°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ¸í´ë·Î ÇÏ¿© ±× »ç¶÷µéÀ» ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Ï
  3. ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµµÇ¸Å µÎ·Á¿öÇÏ¿© À̸£µÇ Àü¹ø¿¡ ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ µé¾î ÀÖ´ø µ·ÀÇ ÀÏ·Î ¿ì¸®°¡ ²ø·Áµå´Âµµ´Ù ÀÌ´Â ¿ì¸®¸¦ ¾ï·ùÇÏ°í ´Þ·Áµé¾î ¿ì¸®¸¦ Àâ¾Æ ³ë¿¹·Î »ï°í ¿ì¸®ÀÇ ³ª±Í¸¦ »©¾ÑÀ¸·Á ÇÔÀ̷δ٠ÇÏ°í
  4. ±×µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Áý ûÁö±â¿¡°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× Áý ¹® ¾Õ¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©
  5. À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ Àü¹ø¿¡ ³»·Á¿Í¼­ ¾ç½ÄÀ» »ç°¡Áö°í
  1. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Take these men to my house, slaughter an animal and prepare dinner; they are to eat with me at noon."
  2. The man did as Joseph told him and took the men to Joseph's house.
  3. Now the men were frightened when they were taken to his house. They thought, "We were brought here because of the silver that was put back into our sacks the first time. He wants to attack us and overpower us and seize us as slaves and take our donkeys."
  4. So they went up to Joseph's steward and spoke to him at the entrance to the house.
  5. "Please, sir," they said, "we came down here the first time to buy food.
  1. ¿©°ü¿¡ À̸£·¯ Àڷ縦 Ç®¾îº»Áï °¢ »ç¶÷ÀÇ µ·ÀÌ Àü¾× ±×´ë·Î ÀÚ·ç ¾Æ±Í¿¡ ÀÖ±â·Î ¿ì¸®°¡ µµ·Î °¡Á®¿Ô°í
  2. ¾ç½Ä »ì ´Ù¸¥ µ·µµ ¿ì¸®°¡ °¡Áö°í ³»·Á¿Ô³ªÀÌ´Ù ¿ì¸®ÀÇ µ·À» ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ ³ÖÀº ÀÚ´Â ´©±¸ÀÎÁö ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù
  3. ±×°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾È½ÉÇ϶ó µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ Çϳª´Ô, ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Àç¹°À» ³ÊÈñ ÀÚ·ç¿¡ ³Ö¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀ̴϶ó ³ÊÈñ µ·Àº ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ°í ½Ã¹Ç¿ÂÀ» ±×µé¿¡°Ô·Î À̲ø¾î³»°í
  4. ±×µéÀ» ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ°í ¹°À» ÁÖ¾î ¹ßÀ» ¾Ä°Ô ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ³ª±Í¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ÁÖ´õ¶ó
  5. ±×µéÀÌ °Å±â¼­ À½½ÄÀ» ¸Ô°Ú´Ù ÇÔÀ» µé¾úÀ¸¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¤µ·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀÌ Á¤¿À¿¡ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®´õ´Ï
  1. But at the place where we stopped for the night we opened our sacks and each of us found his silver--the exact weight--in the mouth of his sack. So we have brought it back with us.
  2. We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks."
  3. "It's all right," he said. "Don't be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver." Then he brought Simeon out to them.
  4. The steward took the men into Joseph's house, gave them water to wash their feet and provided fodder for their donkeys.
  5. They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
  1. ¿ä¼ÁÀÌ ÁýÀ¸·Î ¿À¸Å ±×µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ ¿¹¹°À» ±×¿¡°Ô µå¸®°í ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇÏ´Ï
  2. ¿ä¼ÁÀÌ ±×µéÀÇ ¾ÈºÎ¸¦ ¹°À¸¸ç À̸£µÇ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÏ´ø ±× ³ëÀÎÀÌ ¾È³çÇÏ½Ã³Ä ¾ÆÁ÷µµ »ýÁ¸ÇØ °è½Ã´À³Ä
  3. ±×µéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ Æò¾ÈÇÏ°í Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸Ó¸® ¼÷¿© ÀýÇÏ´õ¶ó
  4. ¿ä¼ÁÀÌ ´«À» µé¾î Àڱ⠾î¸Ó´ÏÀÇ ¾Æµé Àڱ⠵¿»ý º£³Ä¹ÎÀ» º¸°í À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¸»ÇÏ´ø ³ÊÈñ ÀÛÀº µ¿»ýÀÌ ÀÌ ¾ÆÀÌ³Ä ±×°¡ ¶Ç À̸£µÇ ¼ÒÀÚ¿© Çϳª´ÔÀÌ ³×°Ô ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
  5. ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¿ì¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ º¹¹ÞÃÄ ±ÞÈ÷ ¿ï °÷À» ã¾Æ ¾È¹æÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ ¿ï°í
  1. When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground.
  2. He asked them how they were, and then he said, "How is your aged father you told me about? Is he still living?"
  3. They replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed low to pay him honor.
  4. As he looked about and saw his brother Benjamin, his own mother's son, he asked, "Is this your youngest brother, the one you told me about?" And he said, "God be gracious to you, my son."
  5. Deeply moved at the sight of his brother, Joseph hurried out and looked for a place to weep. He went into his private room and wept there.
  1. ¾ó±¼À» ¾Ä°í ³ª¿Í¼­ ±× Á¤À» ¾ïÁ¦ÇÏ°í À½½ÄÀ» Â÷¸®¶ó ÇϸÅ
  2. ±×µéÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô µû·Î Â÷¸®°í ±× ÇüÁ¦µé¿¡°Ô µû·Î Â÷¸®°í ±×¿Í ÇÔ²² ¸Ô´Â ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ôµµ µû·Î Â÷¸®´Ï ¾Ö±Á »ç¶÷Àº È÷ºê¸® »ç¶÷°ú °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸é ºÎÁ¤À» ÀÔÀ½À̾ú´õ¶ó
  3. ±×µéÀÌ ¿ä¼Á ¾Õ¿¡ ¾ÉµÇ ±×µéÀÇ ³ªÀÌ¿¡ µû¶ó ¾ÉÈ÷°Ô µÇ´Ï ±×µéÀÌ ¼­·Î ÀÌ»óÈ÷ ¿©°å´õ¶ó
  4. ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ±â À½½ÄÀ» ±×µé¿¡°Ô ÁÖµÇ º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷º¸´Ù ´Ù¼¸ ¹è³ª ÁָŠ±×µéÀÌ ¸¶½Ã¸ç ¿ä¼Á°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ¿´´õ¶ó
  1. After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."
  2. They served him by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians.
  3. The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment.
  4. When portions were served to them from Joseph's table, Benjamin's portion was five times as much as anyone else's. So they feasted and drank freely with him.
 
  ¿ä¼ÁÀÇ ½ÃÇè°ú À¯´ÙÀÇ Åº¿ø(44:1-44:34)    
 
  1. ¿ä¼ÁÀÌ ±×ÀÇ Áý ûÁö±â¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£µÇ ¾ç½ÄÀ» °¢ÀÚÀÇ ÀÚ·ç¿¡ ¿î¹ÝÇÒ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å­ ä¿ì°í °¢ÀÚÀÇ µ·À» ±× ÀÚ·ç¿¡ ³Ö°í
  2. ¶Ç ³» ÀÜ °ð ÀºÀÜÀ» ±× û³âÀÇ ÀÚ·ç ¾Æ±Í¿¡ ³Ö°í ±× ¾ç½Ä °ª µ·µµ ÇÔ²² ³ÖÀ¸¶ó ÇϸŠ±×°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ¸í·É´ë·Î ÇÏ°í
  3. ¾ÆħÀÌ ¹àÀ» ¶§¿¡ »ç¶÷µé°ú ±×µéÀÇ ³ª±ÍµéÀ» º¸³»´Ï¶ó
  4. ±×µéÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ª°¡ ¸Ö¸® °¡±â Àü¿¡ ¿ä¼ÁÀÌ Ã»Áö±â¿¡°Ô À̸£µÇ ÀϾ ±× »ç¶÷µéÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó °¡¼­ ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¼±À» ¾ÇÀ¸·Î °±´À³Ä
  5. ÀÌ°ÍÀº ³» ÁÖÀÎÀÌ °¡Áö°í ¸¶½Ã¸ç ´Ã Á¡Ä¡´Â µ¥¿¡ ¾²´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ³ÊÈñ°¡ ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ´Ï ¾ÇÇϵµ´Ù Ç϶ó
  1. Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
  2. Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said.
  3. As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
  4. They had not gone far from the city when Joseph said to his steward, "Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, 'Why have you repaid good with evil?
  5. Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.' "
  1. ûÁö±â°¡ ±×µé¿¡°Ô µû¶ó °¡¼­ ±×´ë·Î ¸»ÇÏ´Ï
  2. ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ³» ÁÖ¿© ¾îÂî ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽóªÀÌ±î ´ç½ÅÀÇ Á¾µéÀÌ ÀÌ·± ÀÏÀº °á´ÜÄÚ ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
  3. ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ ÀÖ´ø µ·µµ ¿ì¸®°¡ °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­ºÎÅÍ ´ç½Å¿¡°Ô·Î °¡Á®¿Ô°Å´Ã ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ´ç½ÅÀÇ ÁÖÀÎÀÇ Áý¿¡¼­ Àº ±ÝÀ» µµµÏÁúÇϸ®À̱î
  4. ´ç½ÅÀÇ Á¾µé Áß ´©±¸¿¡°Ô¼­ ¹ß°ßµÇµçÁö ±×´Â Á×À» °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸®´Â ³» ÁÖÀÇ Á¾µéÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù
  5. ±×°¡ À̸£µÇ ±×·¯¸é ³ÊÈñÀÇ ¸»°ú °°ÀÌ Çϸ®¶ó ±×°ÍÀÌ ´©±¸¿¡°Ô¼­µçÁö ¹ß°ßµÇ¸é ±×´Â ³»°Ô Á¾ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ´Â ÁË°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó
  1. When he caught up with them, he repeated these words to them.
  2. But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
  3. We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master's house?
  4. If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord's slaves."
  5. "Very well, then," he said, "let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame."
  1. ±×µéÀÌ °¢°¢ ±ÞÈ÷ Àڷ縦 ¶¥¿¡ ³»·Á³õ°í Àڷ縦 °¢±â Ǫ´Ï
  2. ±×°¡ ³ªÀÌ ¸¹Àº ÀÚ¿¡°Ô¼­ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ³ªÀÌ ÀûÀº ÀÚ¿¡°Ô±îÁö Á¶»çÇϸŠ±× ÀÜÀÌ º£³Ä¹ÎÀÇ ÀÚ·ç¿¡¼­ ¹ß°ßµÈÁö¶ó
  3. ±×µéÀÌ ¿ÊÀ» Âõ°í °¢±â ÁüÀ» ³ª±Í¿¡ ½Æ°í ¼ºÀ¸·Î µ¹¾Æ °¡´Ï¶ó
  4. À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Áý¿¡ À̸£´Ï ¿ä¼ÁÀÌ ¾ÆÁ÷ ±× °÷¿¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¶¥¿¡ ¾þµå¸®´Ï
  5. ¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´À³Ä ³ª °°Àº »ç¶÷ÀÌ Á¡À» Àß Ä¡´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ´Â ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
  1. Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it.
  2. Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack.
  3. At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.
  4. Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
  5. Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?"
  1. À¯´Ù°¡ ¸»Ç쵂 ¿ì¸®°¡ ³» ÁÖ²² ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ¿À¸®ÀÌ±î ¹«½¼ ¼³¸íÀ» ÇÏ¿À¸®ÀÌ±î ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ¿ì¸®ÀÇ Á¤Á÷ÇÔÀ» ³ªÅ¸³»¸®À̱î Çϳª´ÔÀÌ Á¾µéÀÇ Á˾ÇÀ» ã¾Æ³»¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®¿Í ÀÌ ÀÜÀÌ ¹ß°ßµÈ ÀÚ°¡ ´Ù ³» ÁÖÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ°Ú³ªÀÌ´Ù
  2. ¿ä¼ÁÀÌ À̸£µÇ ³»°¡ °áÄÚ ±×¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÀÜÀÌ ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹ß°ßµÈ ÀÚ¸¸ ³» Á¾ÀÌ µÇ°í ³ÊÈñ´Â Æò¾ÈÈ÷ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²·Î µµ·Î ¿Ã¶ó°¥ °ÍÀ̴϶ó
  3. À¯´Ù°¡ ±×¿¡°Ô °¡±îÀÌ °¡¼­ À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© ¿øÇÏ°Ç´ë ´ç½ÅÀÇ Á¾¿¡°Ô ³» ÁÖÀÇ ±Í¿¡ ÇÑ ¸»¾¸À» ¾Æ·Ú°Ô ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ³ëÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­ ÁÖ´Â ¹Ù·Î¿Í °°À¸½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  4. ÀÌÀü¿¡ ³» ÁÖ²²¼­ Á¾µé¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÖ´À³Ä ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ´À³Ä ÇϽñ⿡
  5. ¿ì¸®°¡ ³» ÁÖ²² ¾Æ·ÚµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÖÀ¸´Ï ³ëÀÎÀÌ¿ä ¶Ç ±×°¡ ³ë³â¿¡ ¾òÀº ¾Æµé û³âÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ ÇüÀº Á×°í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ³²±ä °ÍÀº ±×»ÓÀ̹ǷΠ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×¸¦ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ´Ï
  1. "What can we say to my lord?" Judah replied. "What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants' guilt. We are now my lord's slaves--we ourselves and the one who was found to have the cup."
  2. But Joseph said, "Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace."
  3. Then Judah went up to him and said: "Please, my lord, let your servant speak a word to my lord. Do not be angry with your servant, though you are equal to Pharaoh himself.
  4. My lord asked his servants, 'Do you have a father or a brother?'
  5. And we answered, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'
  1. ÁÖ²²¼­ ¶Ç Á¾µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±×¸¦ ³»°Ô·Î µ¥¸®°í ³»·Á¿Í¼­ ³»°¡ ±×¸¦ º¸°Ô Ç϶ó ÇϽñâ·Î
  2. ¿ì¸®°¡ ³» ÁÖ²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦ ±× ¾ÆÀÌ´Â ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¶°³ªÁö ¸øÇÒÁö´Ï ¶°³ª¸é ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Á×°Ú³ªÀÌ´Ù
  3. ÁÖ²²¼­ ¶Ç ÁÖÀÇ Á¾µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸·³» ¾Æ¿ì°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ³»·Á¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã ³» ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽñâ·Î
  4. ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô·Î µµ·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ ³» ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ±×¿¡°Ô ¾Æ·Ú¾ú³ªÀÌ´Ù
  5. ±× ÈÄ¿¡ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ´Ù½Ã °¡¼­ °î¹°À» Á¶±Ý »ç¿À¶ó ÇϽñâ·Î
  1. "Then you said to your servants, 'Bring him down to me so I can see him for myself.'
  2. And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.'
  3. But you told your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.'
  4. When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
  5. "Then our father said, 'Go back and buy a little more food.'
  1. ¿ì¸®°¡ À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ ³»·Á°¥ ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù ¿ì¸® ¸·³» ¾Æ¿ì°¡ ÇÔ²² °¡¸é ³»·Á°¡·Á´Ï¿Í ¸·³» ¾Æ¿ì°¡ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ¾ó±¼À» º¼ ¼ö ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  2. ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í ³» ¾Æ³»°¡ ³»°Ô µÎ ¾ÆµéÀ» ³º¾ÒÀ¸³ª
  3. Çϳª´Â ³»°Ô¼­ ³ª°¬À¸¹Ç·Î ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ Ʋ¸²¾øÀÌ Âõ°Ü Á×¾ú´Ù ÇÏ°í ³»°¡ Áö±Ý±îÁö ±×¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°Å´Ã
  4. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¾ÆÀ̵µ ³»°Ô¼­ µ¥·Á °¡·ÁÇÏ´Ï ¸¸ÀÏ ÀçÇØ°¡ ±× ¸ö¿¡ ¹ÌÄ¡¸é ³ªÀÇ Èò ¸Ó¸®¸¦ ½½ÆÛÇÏ¸ç ½º¿Ã·Î ³»·Á°¡°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ´Ï
  5. ¾Æ¹öÁöÀÇ »ý¸í°ú ¾ÆÀÌÀÇ »ý¸íÀÌ ¼­·Î Çϳª·Î ¹­¿© ÀÖ°Å´Ã ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¶§¿¡ ¾ÆÀÌ°¡ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾Æ´ÏÇϸé
  1. But we said, 'We cannot go down. Only if our youngest brother is with us will we go. We cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.'
  2. "Your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons.
  3. One of them went away from me, and I said, "He has surely been torn to pieces." And I have not seen him since.
  4. If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave in misery.'
  5. "So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father and if my father, whose life is closely bound up with the boy's life,
  1. ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ÆÀÌÀÇ ¾øÀ½À» º¸°í Á×À¸¸®´Ï ÀÌ°°ÀÌ µÇ¸é Á¾µéÀÌ ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ Èò ¸Ó¸®·Î ½½ÆÛÇÏ¸ç ½º¿Ã·Î ³»·Á°¡°Ô ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  2. ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¾ÆÀ̸¦ ´ãº¸Çϱ⸦ ³»°¡ À̸¦ ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¥¸®°í µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¿µ¿µÈ÷ ¾Æ¹öÁö²² ÁËÁüÀ» Áö¸®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´»ç¿À´Ï
  3. ÀÌÁ¦ ÁÖÀÇ Á¾À¸·Î ±× ¾ÆÀ̸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾î ³» ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã°í ±× ¾ÆÀÌ´Â ±×ÀÇ ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ¿Ã·Á º¸³»¼Ò¼­
  4. ±× ¾ÆÀÌ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»°¡ ¾îÂî ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ÀÖÀ¸¸®ÀÌ±î µÎ·Æ°Ç´ë ÀçÇØ°¡ ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¹ÌħÀ» º¸¸®ÀÌ´Ù
  1. sees that the boy isn't there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow.
  2. Your servant guaranteed the boy's safety to my father. I said, 'If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!'
  3. "Now then, please let your servant remain here as my lord's slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
  4. How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come upon my father."
 

  - 1¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >