´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 6ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 11:1-12:28

¸ð¼¼´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚ°¡ ¹ÞÀ» º¹°ú °Å¿ªÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹ÞÀ» ÀúÁÖ¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ°í ÀÌ°ÍÀ» °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ ±×¸®½É »ê°ú ¿¡¹ß »ê¿¡¼­ ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀ» ¸íÇß´Ù. ¶ÇÇÑ ±×´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡³ª¾È¿¡ Á¤ÂøÇÑ ÈÄ ¿ì»óÀ» ŸÆÄÇÏ°í, ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÌ ÅÃÇϽŠ°÷¿¡¼­ Á¦¹°À» µå¸®¸ç, ±× °÷¿¡¼­ Á¦¹°À» ¸ÔµÇ ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸» °ÍÀ» ¸í·ÉÇß´Ù.
 
  ¸»¾¸ ¼øÁ¾¿¡ µû¸¥ º¹°ú ÀúÁÖ(11:1-11:32)    
 
  1. ±×·±Áï ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ±×°¡ ÁֽŠå¹«¿Í ¹ýµµ¿Í ±Ô·Ê¿Í ¸í·ÉÀ» Ç×»ó ÁöÅ°¶ó
  2. ³ÊÈñÀÇ ÀÚ³à´Â ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ°í º¸Áöµµ ¸øÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã³¯ ±â¾ïÇÒ °ÍÀº ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ±³ÈÆ°ú ±×ÀÇ À§¾ö°ú ±×ÀÇ °­ÇÑ ¼Õ°ú Æì½Å ÆÈ°ú
  3. ¾Ö±Á¿¡¼­ ±× ¿Õ ¹Ù·Î¿Í ±× Àü±¹¿¡ ÇàÇϽŠÀÌÀû°ú ±â»ç¿Í
  4. ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ö±Á ±º´ë¿Í ±× ¸»°ú ±× º´°Å¿¡ ÇàÇϽŠÀÏ °ð ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ µÚÂÑÀ» ¶§¿¡ È«ÇØ ¹°·Î ±×µéÀ» µ¤¾î ¸êÇÏ»ç ¿À´Ã±îÁö À̸¥ °Í°ú
  5. ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ÀÌ °÷¿¡ À̸£±â±îÁö ±¤¾ß¿¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇϽŠÀÏ°ú
  1. Love the LORD your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.
  2. Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the LORD your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
  3. the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
  4. what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the LORD brought lasting ruin on them.
  5. It was not your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at this place,
  1. ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ ¿¤¸®¾ÐÀÇ ¾Æµé ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷¿¡°Ô ÇϽŠÀÏ °ð ¶¥ÀÌ ÀÔÀ» ¹ú·Á¼­ ±×µé°ú ±×µéÀÇ °¡Á·°ú ±×µéÀÇ À帷°ú ±×µéÀ» µû¸£´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥¿¡¼­ ¸ðµç °ÍÀ» »ïÅ°°Ô ÇϽŠÀÏÀ̶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÇàÇϽŠÀÌ ¸ðµç Å« ÀÏÀ» ³ÊÈñÀÇ ´«À¸·Î º¸¾Ò´À´Ï¶ó
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ °­¼ºÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÒ ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×°ÍÀ» Â÷ÁöÇÒ °ÍÀ̸ç
  4. ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© ±×µé°ú ±×µéÀÇ Èļտ¡°Ô ÁÖ¸®¶ó°í ÇϽŠ¶¥ °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ³¯ÀÌ À屸Çϸ®¶ó
  5. ³×°¡ µé¾î°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á ÇÏ´Â ¶¥Àº ³×°¡ ³ª¿Â ¾Ö±Á ¶¥°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï °Å±â¿¡¼­´Â ³ÊÈñ°¡ ÆÄÁ¾ÇÑ ÈÄ¿¡ ¹ß·Î ¹° ´ë±â¸¦ ä¼Ò¹ç¿¡ ´ï°ú °°ÀÌ ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
  1. and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.
  2. But it was your own eyes that saw all these great things the LORD has done.
  3. Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
  4. and so that you may live long in the land that the LORD swore to your forefathers to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
  5. The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated it by foot as in a vegetable garden.
  1. ³ÊÈñ°¡ °Ç³Ê°¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ¶¥Àº »ê°ú °ñÂ¥±â°¡ À־ Çϴÿ¡¼­ ³»¸®´Â ºñ¸¦ Èí¼öÇÏ´Â ¶¥ÀÌ¿ä
  2. ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ µ¹º¸¾Æ Áֽô ¶¥ÀÌ¶ó ¿¬ÃʺÎÅÍ ¿¬¸»±îÁö ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ´«ÀÌ Ç×»ó ±× À§¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
  3. ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ³» ¸í·ÉÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ Ã»Á¾ÇÏ°í ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¶æÀ» ´ÙÇÏ¿© ¼¶±â¸é
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñÀÇ ¶¥¿¡ À̸¥ ºñ, ´ÊÀº ºñ¸¦ Àû´çÇÑ ¶§¿¡ ³»¸®½Ã¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À» ¾òÀ» °ÍÀÌ¿ä
  5. ¶Ç °¡ÃàÀ» À§ÇÏ¿© µé¿¡ Ç®ÀÌ ³ª°Ô ÇϽø®´Ï ³×°¡ ¸Ô°í ¹èºÎ¸¦ °ÍÀ̶ó
  1. But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
  2. It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
  3. So if you faithfully obey the commands I am giving you today--to love the LORD your God and to serve him with all your heart and with all your soul-
  4. then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and oil.
  5. I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
  1. ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î »ï°¡¶ó µÎ·Æ°Ç´ë ¸¶À½¿¡ ¹ÌȤÇÏ¿© µ¹ÀÌÄÑ ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸ç ±×°Í¿¡°Ô ÀýÇϹǷÎ
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áø³ëÇÏ»ç ÇÏ´ÃÀ» ´Ý¾Æ ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ¶¥ÀÌ ¼Ò»êÀ» ³»Áö ¾Ê°Ô ÇϽùǷΠ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÁֽŠ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥¿¡¼­ ¼ÓÈ÷ ¸ê¸ÁÇÒ±î Çϳë¶ó
  3. ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÀÌ ¸»À» ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½°ú ¶æ¿¡ µÎ°í ¶Ç ±×°ÍÀ» ³ÊÈñÀÇ ¼Õ¸ñ¿¡ ¸Å¾î ±âÈ£¸¦ »ï°í ³ÊÈñ ¹Ì°£¿¡ ºÙ¿© Ç¥¸¦ »ïÀ¸¸ç
  4. ¶Ç ±×°ÍÀ» ³ÊÈñÀÇ Àڳ࿡°Ô °¡¸£Ä¡¸ç Áý¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ» ¶§¿¡µçÁö, ±æÀ» °¥ ¶§¿¡µçÁö, ´©¿ö ÀÖÀ» ¶§¿¡µçÁö, ÀϾ ¶§¿¡µçÁö ÀÌ ¸»¾¸À» °­·ÐÇÏ°í
  5. ¶Ç ³× Áý ¹®¼³ÁÖ¿Í ¹Ù±ù ¹®¿¡ ±â·ÏÇ϶ó
  1. Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
  2. Then the LORD's anger will burn against you, and he will shut the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the LORD is giving you.
  3. Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
  4. Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  5. Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
  1. ±×¸®ÇÏ¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ Á¶»óµé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó°í ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ³¯°ú ³ÊÈñÀÇ ÀÚ³àÀÇ ³¯ÀÌ ¸¹¾Æ¼­ ÇÏ´ÃÀÌ ¶¥À» µ¤´Â ³¯°ú °°À¸¸®¶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» Àß ÁöÄÑ ÇàÇÏ¿© ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×ÀÇ ¸ðµç µµ¸¦ ÇàÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ÀÇÁöÇϸé
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¸ðµç ³ª¶ó ¹é¼ºÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ´Ù ÂѾƳ»½Ç °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñº¸´Ù °­´ëÇÑ ³ª¶óµéÀ» Â÷ÁöÇÒ °ÍÀÎÁï
  4. ³ÊÈñÀÇ ¹ß¹Ù´ÚÀ¸·Î ¹â´Â °÷Àº ´Ù ³ÊÈñÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÇ¸®´Ï ³ÊÈñÀÇ °æ°è´Â °ð ±¤¾ß¿¡¼­ºÎÅÍ ·¹¹Ù³í±îÁö¿Í À¯ºê¶óµ¥ °­¿¡¼­ºÎÅÍ ¼­ÇرîÁö¶ó
  5. ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ°¡ ¹â´Â ¸ðµç ¶¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ÊÈñ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ°í ¹«¼­¿öÇÏ°Ô ÇϽø®´Ï ³ÊÈñ¸¦ ´ÉÈ÷ ´çÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó
  1. so that your days and the days of your children may be many in the land that the LORD swore to give your forefathers, as many as the days that the heavens are above the earth.
  2. If you carefully observe all these commands I am giving you to follow--to love the LORD your God, to walk in all his ways and to hold fast to him-
  3. then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
  4. Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the western sea.
  5. No man will be able to stand against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
  1. ³»°¡ ¿À´Ã º¹°ú ÀúÁÖ¸¦ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ µÎ³ª´Ï
  2. ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» µéÀ¸¸é º¹ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿ä
  3. ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â µµ¿¡¼­ µ¹ÀÌÄÑ ¶°³ª ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í º»·¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¸£¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó
  4. ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°¡ °¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ¶¥À¸·Î ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© µéÀÌ½Ç ¶§¿¡ ³Ê´Â ±×¸®½É »ê¿¡¼­ ÃູÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ¿¡¹ß »ê¿¡¼­ ÀúÁÖ¸¦ ¼±Æ÷Ç϶ó
  5. ÀÌ µÎ »êÀº ¿ä´Ü °­ ÀúÂÊ °ð ÇØÁö´Â ÂÊÀ¸·Î °¡´Â ±æ µÚ ±æ°¥ ¸ÂÀºÆí ¸ð·¹ »ó¼ö¸®³ª¹« °çÀÇ ¾Æ¶ó¹Ù¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °¡³ª¾È Á·¼ÓÀÇ ¶¥¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ
  1. See, I am setting before you today a blessing and a curse-
  2. the blessing if you obey the commands of the LORD your God that I am giving you today;
  3. the curse if you disobey the commands of the LORD your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
  4. When the LORD your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings, and on Mount Ebal the curses.
  5. As you know, these mountains are across the Jordan, west of the road, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
  1. ³ÊÈñ°¡ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ·Á Çϳª´Ï ¹Ýµå½Ã ±×°ÍÀ» Â÷ÁöÇÏ¿© °Å±â °ÅÁÖÇÒÁö¶ó
  2. ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ º£Çª´Â ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ³ÊÈñ´Â ÁöÄÑ ÇàÇÒÁö´Ï¶ó
  1. You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
  2. be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
 
  Çϳª´Ô²² ¿¹¹èµå¸± ó¼Ò(12:1-12:28)    
 
  1. ³× Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô Áּż­ Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽŠ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ Æò»ý¿¡ ÁöÄÑ ÇàÇÒ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ÂѾƳ¾ ¹ÎÁ·µéÀÌ ±×µéÀÇ ½ÅµéÀ» ¼¶±â´Â °÷Àº ³ôÀº »êÀ̵çÁö ÀÛÀº »êÀ̵çÁö Ǫ¸¥ ³ª¹« ¾Æ·¡µçÁö¸¦ ¸··ÐÇÏ°í ±× ¸ðµç °÷À» ³ÊÈñ°¡ ¸¶¶¥È÷ ÆĸêÇϸç
  3. ±× Á¦´ÜÀ» Çæ¸ç ÁÖ»óÀ» ±ú¶ß¸®¸ç ¾Æ¼¼¶ó »óÀ» ºÒ»ç¸£°í ¶Ç ±× Á¶°¢ÇÑ ½Å»óµéÀ» Âï¾î ±× À̸§À» ±× °÷¿¡¼­ ¸êÇ϶ó
  4. ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²´Â ³ÊÈñ°¡ ±×ó·³ ÇàÇÏÁö ¸»°í
  5. ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±âÀÇ À̸§À» µÎ½Ã·Á°í ³ÊÈñ ¸ðµç ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ÅÃÇϽŠ°÷ÀÎ ±× °è½Ç °÷À¸·Î ã¾Æ ³ª¾Æ°¡¼­
  1. These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess--as long as you live in the land.
  2. Destroy completely all the places on the high mountains and on the hills and under every spreading tree where the nations you are dispossessing worship their gods.
  3. Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
  4. You must not worship the LORD your God in their way.
  5. But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
  1. ³ÊÈñÀÇ ¹øÁ¦¿Í ³ÊÈñÀÇ Á¦¹°°ú ³ÊÈñÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¿Í ³ÊÈñ ¼ÕÀÇ °ÅÁ¦¿Í ³ÊÈñÀÇ ¼­¿øÁ¦¿Í ³«Çå ¿¹¹°°ú ³ÊÈñ ¼Ò¿Í ¾çÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍµéÀ» ³ÊÈñ´Â ±×¸®·Î °¡Á®´Ù°¡ µå¸®°í
  2. °Å±â °ð ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¸Ô°í ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¼ö°íÇÑ ÀÏ¿¡ º¹ ÁÖ½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñÀÇ °¡Á·ÀÌ Áñ°Å¿öÇÒÁö´Ï¶ó
  3. ¿ì¸®°¡ ¿À´Ã ¿©±â¿¡¼­´Â °¢±â ¼Ò°ß´ë·Î ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ°¡ °Å±â¿¡¼­´Â ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
  4. ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Áֽô ¾È½Ä°ú ±â¾÷¿¡ ¾ÆÁ÷Àº À̸£Áö ¸øÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
  5. ³ÊÈñ°¡ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î Áֽô ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ°Ô µÉ ¶§ ¶Ç´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ÊÈñ ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç ´ëÀûÀ» À̱â°Ô ÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾È½ÄÀ» ÁÖ»ç ³ÊÈñ¸¦ Æò¾ÈÈ÷ °ÅÁÖÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ¶§¿¡
  1. there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
  2. There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
  3. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
  4. since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
  5. But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety.
  1. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±â À̸§À» µÎ½Ã·Á°í ÅÃÇÏ½Ç ±× °÷À¸·Î ³»°¡ ¸í·ÉÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ °¡Áö°í °¥Áö´Ï °ð ³ÊÈñÀÇ ¹øÁ¦¿Í ³ÊÈñÀÇ Èñ»ý°ú ³ÊÈñÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¿Í ³ÊÈñ ¼ÕÀÇ °ÅÁ¦¿Í ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿øÇϽô ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿î ¼­¿ø¹°À» °¡Á®°¡°í
  2. ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñÀÇ ÀÚ³à¿Í ³ëºñ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³× ¼ºÁß¿¡ ÀÖ´Â ·¹À§Àΰúµµ ±×¸®ÇÒÁö´Ï ·¹À§ÀÎÀº ³ÊÈñ Áß¿¡ ºÐ±êÀ̳ª ±â¾÷ÀÌ ¾øÀ½À̴϶ó
  3. ³Ê´Â »ï°¡¼­ ³×°Ô º¸ÀÌ´Â ¾Æ¹« °÷¿¡¼­³ª ¹øÁ¦¸¦ µå¸®Áö ¸»°í
  4. ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñÀÇ ÇÑ ÁöÆÄ Áß¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇÏ½Ç ±× °÷¿¡¼­ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°í ¶Ç ³»°¡ ³×°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀ» °Å±â¼­ ÇàÇÒÁö´Ï¶ó
  5. ±×·¯³ª ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ÁֽŠº¹À» µû¶ó °¢ ¼º¿¡¼­ ³× ¸¶À½¿¡ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î °¡ÃàÀ» Àâ¾Æ ±× °í±â¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ³ª´Ï °ð Á¤ÇÑ ÀÚ³ª ºÎÁ¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ¸··ÐÇÏ°í ³ë·ç³ª »ç½¿À» ¸Ô´Â °Í °°ÀÌ ¸ÔÀ¸·Á´Ï¿Í
  1. Then to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name--there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the LORD.
  2. And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.
  3. Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
  4. Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
  5. Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the LORD your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
  1. ¿ÀÁ÷ ±× ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹° °°ÀÌ ¶¥¿¡ ½ñÀ» °ÍÀ̸ç
  2. ³Ê´Â °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¿Í ³× ¼Ò¿Í ¾çÀÇ Ã³À½ ³­ °Í°ú ³× ¼­¿øÀ» °±´Â ¿¹¹°°ú ³× ³«Çå ¿¹¹°°ú ³× ¼ÕÀÇ °ÅÁ¦¹°Àº ³× °¢ ¼º¿¡¼­ ¸ÔÁö ¸»°í
  3. ¿ÀÁ÷ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇÏ½Ç °÷¿¡¼­ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ³Ê´Â ³× ÀÚ³à¿Í ³ëºñ¿Í ¼ºÁß¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ·¹À§Àΰú ÇÔ²² ±×°ÍÀ» ¸Ô°í ¶Ç ³× ¼ÕÀ¸·Î ¼ö°íÇÑ ¸ðµç ÀÏ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Áñ°Å¿öÇϵÇ
  4. ³Ê´Â »ï°¡ ³× ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â µ¿¾È¿¡ ·¹À§ÀÎÀ» Àú¹ö¸®Áö ¸»Áö´Ï¶ó
  5. ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô Çã¶ôÇϽŠ´ë·Î ³× Áö°æÀ» ³ÐÈ÷½Å ÈÄ¿¡ ³× ¸¶À½¿¡ °í±â¸¦ ¸Ô°íÀÚ ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»°¡ °í±â¸¦ ¸ÔÀ¸¸®¶ó ÇÏ¸é ³×°¡ ¾ðÁ¦³ª ¸¶À½¿¡ ¿øÇÏ´Â ¸¸Å­ °í±â¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸®´Ï
  1. But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  2. You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
  3. Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns--and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
  4. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  5. When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, "I would like some meat," then you may eat as much of it as you want.
  1. ¸¸ÀÏ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±â À̸§À» µÎ½Ã·Á°í ÅÃÇϽŠ°÷ÀÌ ³×°Ô¼­ ¸Ö°Åµç ³»°¡ ³×°Ô ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ³Ê´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ÁֽŠ¼Ò¿Í ¾çÀ» Àâ¾Æ ³× °¢ ¼º¿¡¼­ ³×°¡ ¸¶À½¿¡ ¿øÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸ÔµÇ
  2. Á¤ÇÑ ÀÚ³ª ºÎÁ¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ¸··ÐÇÏ°í ³ë·ç³ª »ç½¿À» ¸Ô´Â °Í °°ÀÌ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ°Å´Ï¿Í
  3. ´Ù¸¸ Å©°Ô »ï°¡¼­ ±× ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÇ´Â ±× »ý¸íÀÎÁï ³×°¡ ±× »ý¸íÀ» °í±â¿Í ÇÔ²² ¸ÔÁö ¸øÇϸ®´Ï
  4. ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¸ÔÁö ¸»°í ¹° °°ÀÌ ¶¥¿¡ ½ñÀ¸¶ó
  5. ³Ê´Â ÇǸ¦ ¸ÔÁö ¸»¶ó ³×°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÇ·Ó°Ô ¿©±â½Ã´Â ÀÏÀ» ÇàÇÏ¸é ³Ê¿Í ³× ÈļÕÀÌ º¹À» ´©¸®¸®¶ó
  1. If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
  2. Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
  3. But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  4. You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  5. Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
  1. ¿ÀÁ÷ ³× ¼º¹°°ú ¼­¿ø¹°À» ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇϽŠ°÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¶ó
  2. ³×°¡ ¹øÁ¦¸¦ µå¸± ¶§¿¡´Â ±× °í±â¿Í ÇǸ¦ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´Ü¿¡ µå¸± °ÍÀÌ¿ä ³× Á¦¹°ÀÇ ÇÇ´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´Ü À§¿¡ º×°í ±× °í±â´Â ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó
  3. ³»°¡ ³×°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ³Ê´Â µè°í ÁöÅ°¶ó ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñÀü¿¡ ¼±°ú ÀǸ¦ ÇàÇÏ¸é ³Ê¿Í ³× Èļտ¡°Ô ¿µ±¸È÷ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
  1. But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
  2. Present your burnt offerings on the altar of the LORD your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.
  3. Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God.
 

  - 4¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >