|
- ÅëÄ¡ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ Á¤ÀǸ¦ ¸»ÇØ¾ß ÇÏ°Å´Ã ¾îÂî ÀáÀáÇÏ³Ä ÀÎÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ÆÇ°áÇØ¾ß ÇÏ°Å´Ã ¾îÂî ÀáÀáÇϳÄ
- ¾ÆÁ÷µµ ³ÊÈñ°¡ Á߽ɿ¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¸ç ¶¥¿¡¼ ³ÊÈñ ¼ÕÀ¸·Î Æø·ÂÀ» ´Þ¾Æ Áִµµ´Ù
- ¾ÇÀÎÀº ¸ðÅ¿¡¼ºÎÅÍ ¸Ö¾îÁ³À½ÀÌ¿© ³ª¸é¼ºÎÅÍ °ç±æ·Î ³ª¾Æ°¡ °ÅÁþÀ» ¸»Çϴµµ´Ù
- ±×µéÀÇ µ¶Àº ¹ìÀÇ µ¶ °°À¸¸ç ±×µéÀº ±Í¸¦ ¸·Àº ±Í¸Ó°Å¸® µ¶»ç °°À¸´Ï
- ¼ú»çÀÇ È¦¸®´Â ¼Ò¸®µµ µèÁö ¾Ê°í ´É¼÷ÇÑ ¼ú°´ÀÇ ¿ä¼úµµ µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â µ¶»ç·Î´Ù
|
- Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?
- No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
- Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.
- Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
- that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.
|
- Çϳª´ÔÀÌ¿© ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡¼ À̸¦ ²ªÀ¸¼Ò¼ ¿©È£¿Í¿© ÀþÀº »çÀÚÀÇ ¾î±Ý´Ï¸¦ ²ª¾î ³»½Ã¸ç
- ±×µéÀÌ ±ÞÈ÷ È帣´Â ¹° °°ÀÌ »ç¶óÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç °Ü´©´Â È»ìÀÌ ²ªÀÓ °°°Ô ÇϽøç
- ¼Ò¸êÇÏ¿© °¡´Â ´ÞÆØÀÌ °°°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸¸»è µÇÁö ¸øÇÏ¿© Ãâ»ýÇÑ ¾ÆÀÌ°¡ ÇÞºûÀ» º¸Áö ¸øÇÔ °°°Ô ÇϼҼ
- °¡½Ã³ª¹« ºÒÀÌ °¡¸¶¸¦ ¶ß°Ì°Ô Çϱâ Àü¿¡ »ý³ª¹«µçÁö ºÒ ºÙ´Â ³ª¹«µçÁö °ÇÑ ¹Ù¶÷À¸·Î ÈÛ¾µ·Á°¡°Ô ÇϼҼ
- ÀÇÀÎÀÌ ¾ÇÀÎÀÇ º¸º¹ ´çÇÔÀ» º¸°í ±â»µÇÔÀÌ¿© ±×ÀÇ ¹ßÀ» ¾ÇÀÎÀÇ ÇÇ¿¡ ¾ÄÀ¸¸®·Î´Ù
|
- Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!
- Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.
- Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun.
- Before your pots can feel the heat of the thorns-- whether they be green or dry--the wicked will be swept away.
- The righteous will be glad when they are avenged, when they bathe their feet in the blood of the wicked.
|
- ±× ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ Áø½Ç·Î ÀÇÀο¡°Ô °±À½ÀÌ ÀÖ°í Áø½Ç·Î ¶¥¿¡¼ ½ÉÆÇÇϽô Çϳª´ÔÀÌ °è½Ã´Ù Çϸ®·Î´Ù
|
- Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."
|
|
|