´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 10ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 13:22-14:6

±¸¿ø ¾òÀ» ÀÚÀÇ ¼ö¿¡ ´ëÇÑ Á¦ÀÚµéÀÇ Áú¹®À» ¹ÞÀ¸½Å ¿¹¼ö´ÔÀº Á¼Àº ¹®À¸·Î µé¾î°¡¾ß ÇÒ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ Çì·ÔÀÌ Á×ÀÌ·Á ÇÑ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µéÀ¸½Ã°í ÀÚ½ÅÀÇ Á×À½¿¡ ´ëÇØ ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù. ±×¸®°í ¾È½ÄÀÏ¿¡ °í⺴À» °íÄ¡½Ã¸ç ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ Àǹ̸¦ ±ú¿ìÃÄ Á̴ּÙ.
 
  ±¸¿ø¿¡ À̸£´Â Á¼Àº ¹®(13:22-13:35)    
 
  1. ¿¹¼ö²²¼­ °¢ ¼º °¢ ¸¶À»·Î ´Ù´Ï»ç °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿©ÇàÇϽôõ´Ï
  2. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â ÀÚ°¡ ÀûÀ¸´ÏÀÌ±î ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ
  3. Á¼Àº ¹®À¸·Î µé¾î°¡±â¸¦ Èû¾²¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µé¾î°¡±â¸¦ ±¸ÇÏ¿©µµ ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹À¸¸®¶ó
  4. Áý ÁÖÀÎÀÌ ÀϾ ¹®À» ÇÑ ¹ø ´ÝÀº ÈÄ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¹Û¿¡ ¼­¼­ ¹®À» µÎµå¸®¸ç ÁÖ¿© ¿­¾î ÁÖ¼Ò¼­ ÇÏ¸é ±×°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾îµð¿¡¼­ ¿Â ÀÚÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó Çϸ®´Ï
  5. ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ¿ì¸®´Â ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ¸Ô°í ¸¶¼ÌÀ¸¸ç ÁÖ´Â ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ ±æ°Å¸®¿¡¼­ °¡¸£Ä¡¼Ì³ªÀÌ´Ù Çϳª
  1. Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.
  2. Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them,
  3. "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
  4. Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.'
  5. "Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'
  1. ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾îµð¿¡¼­ ¿Ô´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó Çà¾ÇÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³ª °¡¶ó Çϸ®¶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö°ú ¸ðµç ¼±ÁöÀÚ´Â Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ ÀÖ°í ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ¹Û¿¡ ÂѰܳ­ °ÍÀ» º¼ ¶§¿¡ °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °¥¸®¶ó
  3. »ç¶÷µéÀÌ µ¿¼­³²ºÏÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼­ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó ÀÜÄ¡¿¡ Âü¿©Çϸ®´Ï
  4. º¸¶ó ³ªÁß µÈ Àڷμ­ ¸ÕÀú µÉ ÀÚµµ ÀÖ°í ¸ÕÀú µÈ Àڷμ­ ³ªÁß µÉ ÀÚµµ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
  5. °ð ±× ¶§¿¡ ¾î¶² ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼­ À̸£µÇ ³ª°¡¼­ ¿©±â¸¦ ¶°³ª¼Ò¼­ Çì·ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» Á×ÀÌ°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù
  1. "But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
  2. "There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
  3. People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
  4. Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."
  5. At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."
  1. À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â °¡¼­ Àú ¿©¿ì¿¡°Ô À̸£µÇ ¿À´Ã°ú ³»ÀÏÀº ³»°¡ ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç º´À» °íÄ¡´Ù°¡ Á¦»ïÀÏ¿¡´Â ¿ÏÀüÇÏ¿©Áö¸®¶ó Ç϶ó
  2. ±×·¯³ª ¿À´Ã°ú ³»ÀÏ°ú ¸ð·¹´Â ³»°¡ °¥ ±æÀ» °¡¾ß Çϸ®´Ï ¼±ÁöÀÚ°¡ ¿¹·ç»ì·½ ¹Û¿¡¼­´Â Á×´Â ¹ýÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
  3. ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌ°í ³×°Ô ÆÄ¼ÛµÈ ÀÚµéÀ» µ¹·Î Ä¡´Â ÀÚ¿© ¾ÏżÀÌ Á¦ »õ³¢¸¦ ³¯°³ ¾Æ·¡¿¡ ¸ðÀ½ °°ÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ Àڳฦ ¸ðÀ¸·Á ÇÑ ÀÏÀÌ ¸î ¹øÀÌ³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
  4. º¸¶ó ³ÊÈñ ÁýÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¹ö¸° ¹Ù µÇ¸®¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â À̸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÇÒ ¶§±îÁö´Â ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
  1. He replied, "Go tell that fox, 'I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'
  2. In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day--for surely no prophet can die outside Jerusalem!
  3. "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
  4. Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
 
  ¾È½ÄÀÏ ³íÀï(14:1-14:6)    
 
  1. ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎ ÁöµµÀÚÀÇ Áý¿¡ ¶± Àâ¼ö½Ã·¯ µé¾î°¡½Ã´Ï ±×µéÀÌ ¿³º¸°í ÀÖ´õ¶ó
  2. ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¼öÁ¾º´ µç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó
  3. ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© À²¹ý±³»çµé°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÃÄ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ³Ä ¾Æ´ÏÇϳÄ
  4. ±×µéÀÌ ÀáÀáÇÏ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼­ ±× »ç¶÷À» µ¥·Á´Ù°¡ °íÃÄ º¸³»½Ã°í
  5. ¶Ç ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ±× ¾ÆµéÀ̳ª ¼Ò°¡ ¿ì¹°¿¡ ºüÁ³À¸¸é ¾È½ÄÀÏ¿¡¶óµµ °ð ²ø¾î³»Áö ¾Ê°Ú´À³Ä ÇϽôÏ
  1. One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.
  2. There in front of him was a man suffering from dropsy.
  3. Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?"
  4. But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him away.
  5. Then he asked them, "If one of you has a son or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull him out?"
  1. ±×µéÀÌ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ë´äÇÏÁö ¸øÇϴ϶ó
  1. And they had nothing to say.
 
  °í⺴(ÍÌóìÜ», 14:2)  º¹ºÎ°¡ ÆØÆØÇÏ°Ô º×´Â º´  

  - 4¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >