|
- Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ¹°µéÀÌ ³» ¿µÈ¥¿¡±îÁö Èê·¯ µé¾î¿Ô³ªÀÌ´Ù
- ³ª´Â ¼³ °÷ÀÌ ¾ø´Â ±íÀº ¼ö··¿¡ ºüÁö¸ç ±íÀº ¹°¿¡ µé¾î°¡´Ï Å« ¹°ÀÌ ³»°Ô ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù
- ³»°¡ ºÎ¸£Â¢À½À¸·Î ÇÇ°ïÇÏ¿© ³ªÀÇ ¸ñÀÌ ¸¶¸£¸ç ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¼ ³ªÀÇ ´«ÀÌ ¼èÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
- ±î´ß ¾øÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ªÀÇ ¸Ó¸®Åк¸´Ù ¸¹°í ºÎ´çÇÏ°Ô ³ªÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ¾î ³ª¸¦ ²÷À¸·Á ÇÏ´Â ÀÚ°¡ °ÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ »©¾ÑÁö ¾Æ´ÏÇÑ °Íµµ ¹°¾î ÁÖ°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
- Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¿ì¸ÅÇÔÀ» ¾Æ½Ã¿À´Ï ³ªÀÇ ÁË°¡ ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ¼û±èÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù
|
- Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
- I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
- I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
- Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
- You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
|
- ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ¸¦ ã´Â ÀÚ°¡ ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿åÀ» ´çÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼
- ³»°¡ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ºñ¹æÀ» ¹Þ¾Ò»ç¿À´Ï ¼öÄ¡°¡ ³ªÀÇ ¾ó±¼¿¡ µ¤¿´³ªÀÌ´Ù
- ³»°¡ ³ªÀÇ ÇüÁ¦¿¡°Ô´Â °´ÀÌ µÇ°í ³ªÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÇ Àڳ࿡°Ô´Â ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
- ÁÖÀÇ ÁýÀ» À§ÇÏ´Â ¿¼ºÀÌ ³ª¸¦ »ïÅ°°í ÁÖ¸¦ ºñ¹æÇÏ´Â ºñ¹æÀÌ ³»°Ô ¹ÌÃƳªÀÌ´Ù
- ³»°¡ °îÇÏ°í ±Ý½ÄÇÏ¿´´õ´Ï ±×°ÍÀÌ µµ¸®¾î ³ªÀÇ ¿åÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç
|
- May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
- For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
- I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
- for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
- When I weep and fast, I must endure scorn;
|
- ³»°¡ ±½Àº º£·Î ³» ¿ÊÀ» »ï¾Ò´õ´Ï ³»°¡ ±×µéÀÇ ¸» °Å¸®°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
- ¼º¹®¿¡ ¾ÉÀº ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ºñ³ÇÏ¸ç µ¶ÁÖ¿¡ ÃëÇÑ ¹«¸®°¡ ³ª¸¦ µÎ°í ³ë·¡ÇϳªÀÌ´Ù
- ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ¹Ý±â½Ã´Â ¶§¿¡ ³»°¡ ÁÖ²² ±âµµÇÏ¿À´Ï Çϳª´ÔÀÌ¿© ¸¹Àº ÀÎÀÚ¿Í ±¸¿øÀÇ Áø¸®·Î ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ
- ³ª¸¦ ¼ö··¿¡¼ °ÇÁö»ç ºüÁöÁö ¸»°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼¿Í ±íÀº ¹°¿¡¼ °ÇÁö¼Ò¼
- Å« ¹°ÀÌ ³ª¸¦ ÈÛ¾µ°Å³ª ±íÀ½ÀÌ ³ª¸¦ »ïÅ°Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿õµ¢ÀÌ°¡ ³» À§¿¡ µ¤ÃÄ ±×°ÍÀÇ ÀÔÀ» ´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
|
- when I put on sackcloth, people make sport of me.
- Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
- But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
- Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
- Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
|
|
|