|
- 그들이 그의 권능의 손을 기억하지 아니하며 대적에게서 그들을 구원하신 날도 기억하지 아니하였도다
- 그 때에 하나님이 애굽에서 그의 표적들을, 소안 들에서 그의 징조들을 나타내사
- 그들의 강과 시내를 피로 변하여 그들로 마실 수 없게 하시며
- 쇠파리 떼를 그들에게 보내어 그들을 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
- 그들의 토산물을 황충에게 주셨고 그들이 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
|
- They did not remember his power-- the day he redeemed them from the oppressor,
- the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
- He turned their rivers to blood; they could not drink from their streams.
- He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
- He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
|
- 그들의 포도나무를 우박으로, 그들의 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
- 그들의 가축을 우박에, 그들의 양 떼를 번갯불에 넘기셨으며
- 그의 맹렬한 노여움과 진노와 분노와 고난 곧 재앙의 천사들을 그들에게 내려보내셨으며
- 그는 진노로 길을 닦으사 그들의 목숨이 죽음을 면하지 못하게 하시고 그들의 생명을 전염병에 붙이셨으며
- 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그들의 기력의 처음 것을 치셨으나
|
- He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
- He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
- He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility-- a band of destroying angels.
- He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
- He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
|
- 그가 자기 백성은 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양 떼 같이 지도하셨도다
|
- But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.
|
|
|