|
- ¿ì¸®°¡ ±âµµÇÏ´Â °÷¿¡ °¡´Ù°¡ Á¡Ä¡´Â ±Í½Å µé¸° ¿©Á¾ Çϳª¸¦ ¸¸³ª´Ï Á¡À¸·Î ±× ÁÖÀε鿡°Ô Å« ÀÌÀÍÀ» ÁÖ´Â ÀÚ¶ó
- ±×°¡ ¹Ù¿ï°ú ¿ì¸®¸¦ µû¶ó¿Í ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀº Áö±ØÈ÷ ³ôÀº Çϳª´ÔÀÇ Á¾À¸·Î¼ ±¸¿øÀÇ ±æÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ÀÚ¶ó Çϸç
- ÀÌ°°ÀÌ ¿©·¯ ³¯À» ÇÏ´ÂÁö¶ó ¹Ù¿ïÀÌ ½ÉÈ÷ ±«·Î¿öÇÏ¿© µ¹ÀÌÄÑ ±× ±Í½Å¿¡°Ô À̸£µÇ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇϳë´Ï ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿À¶ó ÇÏ´Ï ±Í½ÅÀÌ Áï½Ã ³ª¿À´Ï¶ó
- ¿©Á¾ÀÇ ÁÖÀεéÀº Àڱ⠼öÀÍÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ²÷¾îÁø °ÍÀ» º¸°í ¹Ù¿ï°ú ½Ç¶ó¸¦ ºÙÀâ¾Æ ÀåÅÍ·Î °ü¸®µé¿¡°Ô ²ø¾î °¬´Ù°¡
- »ó°üµé ¾Õ¿¡ µ¥¸®°í °¡¼ ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ À¯´ëÀÎÀε¥ ¿ì¸® ¼ºÀ» ½ÉÈ÷ ¿ä¶õÇÏ°Ô ÇÏ¿©
|
- Once when we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling.
- This girl followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved."
- She kept this up for many days. Finally Paul became so troubled that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!" At that moment the spirit left her.
- When the owners of the slave girl realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
- They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar
|
- ·Î¸¶ »ç¶÷ÀÎ ¿ì¸®°¡ ¹ÞÁöµµ ¸øÇÏ°í ÇàÇÏÁöµµ ¸øÇÒ Ç³¼ÓÀ» ÀüÇÑ´Ù ÇÏ°Å´Ã
- ¹«¸®°¡ ÀÏÁ¦È÷ ÀϾ °í¹ßÇÏ´Ï »ó°üµéÀÌ ¿ÊÀ» Âõ¾î ¹þ±â°í ¸Å·Î Ä¡¶ó ÇÏ¿©
- ¸¹ÀÌ Ä£ ÈÄ¿¡ ¿Á¿¡ °¡µÎ°í °£¼ö¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© µçµçÈ÷ ÁöÅ°¶ó ÇÏ´Ï
- ±×°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ ±×µéÀ» ±íÀº ¿Á¿¡ °¡µÎ°í ±× ¹ßÀ» Â÷²¿¿¡ µçµçÈ÷ ä¿ü´õ´Ï
- ÇѹãÁß¿¡ ¹Ù¿ï°ú ½Ç¶ó°¡ ±âµµÇÏ°í Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϸŠÁ˼öµéÀÌ µè´õ¶ó
|
- by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."
- The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten.
- After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully.
- Upon receiving such orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
- About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
|
- ÀÌ¿¡ °©ÀÚ±â Å« ÁöÁøÀÌ ³ª¼ ¿ÁÅÍ°¡ ¿òÁ÷ÀÌ°í ¹®ÀÌ °ð ´Ù ¿¸®¸ç ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¸ÅÀÎ °ÍÀÌ ´Ù ¹þ¾îÁøÁö¶ó
- °£¼ö°¡ ÀÚ´Ù°¡ ±ú¾î ¿Á¹®µéÀÌ ¿¸° °ÍÀ» º¸°í Á˼öµéÀÌ µµ¸ÁÇÑ ÁÙ »ý°¢ÇÏ°í Ä®À» »©¾î ÀÚ°áÇÏ·Á ÇÏ°Å´Ã
- ¹Ù¿ïÀÌ Å©°Ô ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ³× ¸öÀ» »óÇÏÁö ¸»¶ó ¿ì¸®°¡ ´Ù ¿©±â ÀÖ³ë¶ó ÇÏ´Ï
- °£¼ö°¡ µîºÒÀ» ´Þ¶ó°í ÇÏ¸ç ¶Ù¾î µé¾î°¡ ¹«¼¿ö ¶³¸ç ¹Ù¿ï°ú ½Ç¶ó ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®°í
- ±×µéÀ» µ¥¸®°í ³ª°¡ À̸£µÇ ¼±»ýµéÀÌ¿© ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿©¾ß ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®À̱î ÇÏ°Å´Ã
|
- Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everybody's chains came loose.
- The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.
- But Paul shouted, "Don't harm yourself! We are all here!"
- The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.
- He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
|
- À̸£µÇ ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³Ê¿Í ³× ÁýÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ°í
- ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ±× »ç¶÷°ú ±× Áý¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀüÇÏ´õ¶ó
- ±× ¹ã ±× ½Ã°¢¿¡ °£¼ö°¡ ±×µéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ±× ¸ÂÀº ÀÚ¸®¸¦ ¾Ä¾î ÁÖ°í ÀÚ±â¿Í ±× ¿Â °¡Á·ÀÌ ´Ù ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ
- ±×µéÀ» µ¥¸®°í ÀÚ±â Áý¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼ À½½ÄÀ» Â÷·Á ÁÖ°í ±×¿Í ¿Â Áý¾ÈÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸¹Ç·Î Å©°Ô ±â»µÇϴ϶ó
- ³¯ÀÌ »õ¸Å »ó°üµéÀÌ ºÎÇϸ¦ º¸³»¾î ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ³õÀ¸¶ó ÇÏ´Ï
|
- They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household."
- Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house.
- At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his family were baptized.
- The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God--he and his whole family.
- When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men."
|
- °£¼ö°¡ ±× ¸»´ë·Î ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¸»Ç쵂 »ó°üµéÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ³ÊÈñ¸¦ ³õÀ¸¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌÁ¦´Â ³ª°¡¼ Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó ÇÏ°Å´Ã
- ¹Ù¿ïÀÌ À̸£µÇ ·Î¸¶ »ç¶÷ÀÎ ¿ì¸®¸¦ Á˵µ Á¤ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °øÁß ¾Õ¿¡¼ ¶§¸®°í ¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú´Ù°¡ ÀÌÁ¦´Â °¡¸¸È÷ ³»º¸³»°íÀÚ ÇÏ´À³Ä ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀÌ Ä£È÷ ¿Í¼ ¿ì¸®¸¦ µ¥¸®°í ³ª°¡¾ß Çϸ®¶ó ÇÑ´ë
- ºÎÇϵéÀÌ ÀÌ ¸»À» »ó°üµé¿¡°Ô º¸°íÇÏ´Ï ±×µéÀÌ ·Î¸¶ »ç¶÷À̶ó ÇÏ´Â ¸»À» µè°í µÎ·Á¿öÇÏ¿©
- ¿Í¼ ±ÇÇÏ¿© µ¥¸®°í ³ª°¡ ±× ¼º¿¡¼ ¶°³ª±â¸¦ ûÇÏ´Ï
- µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿Á¿¡¼ ³ª¿Í ·çµð¾ÆÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡¼ ÇüÁ¦µéÀ» ¸¸³ª º¸°í À§·ÎÇÏ°í °¡´Ï¶ó
|
- The jailer told Paul, "The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace."
- But Paul said to the officers: "They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out."
- The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.
- They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.
- After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and encouraged them. Then they left.
|
|
|