|
- 여호와께서 샘을 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
- 각종 들짐승에게 마시게 하시니 들나귀들도 해갈하며
- 공중의 새들도 그 가에서 깃들이며 나뭇가지 사이에서 지저귀는도다
- 그가 그의 누각에서부터 산에 물을 부어 주시니 주께서 하시는 일의 결실이 땅을 만족시켜 주는도다
- 그가 가축을 위한 풀과 사람을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 먹을 것이 나게 하셔서
|
- He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains.
- They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
- The birds of the air nest by the waters; they sing among the branches.
- He waters the mountains from his upper chambers; the earth is satisfied by the fruit of his work.
- He makes grass grow for the cattle, and plants for man to cultivate-- bringing forth food from the earth:
|
- 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택하게 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
- 여호와의 나무에는 물이 흡족함이여 곧 그가 심으신 레바논 백향목들이로다
- 새들이 그 속에 깃들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
- 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
- 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 때를 알도다
|
- wine that gladdens the heart of man, oil to make his face shine, and bread that sustains his heart.
- The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.
- There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees.
- The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the coneys.
- The moon marks off the seasons, and the sun knows when to go down.
|
- 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어나오나이다
- 젊은 사자들은 그들의 먹이를 쫓아 부르짖으며 그들의 먹이를 하나님께 구하다가
- 해가 돋으면 물러가서 그들의 굴 속에 눕고
- 사람은 나와서 일하며 저녁까지 수고하는도다
|
- You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
- The lions roar for their prey and seek their food from God.
- The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
- Then man goes out to his work, to his labor until evening.
|
|
|