|
- ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ¾úÀ»Áö¶óµµ ³ª¸¦ ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¾î´À Á¤µµ ³ÊÈñ ¸ðµÎ¸¦ ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¾î´À Á¤µµ¶ó ÇÔÀº ³»°¡ ³Ê¹« Áö³ªÄ¡°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
- ÀÌ·¯ÇÑ »ç¶÷Àº ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô¼ ¹ú ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϵµ´Ù
- ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â Â÷¶ó¸® ±×¸¦ ¿ë¼ÇÏ°í À§·ÎÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×°¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ±Ù½É¿¡ Àá±æ±î µÎ·Á¿öÇϳë¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï »ç¶ûÀ» ±×µé¿¡°Ô ³ªÅ¸³»¶ó
- ³ÊÈñ°¡ ¹ü»ç¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ´ÂÁö ±× Áõ°Å¸¦ ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ½è³ë¶ó
|
- If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you, to some extent--not to put it too severely.
- The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.
- Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
- I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.
- The reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.
|
- ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏ¿¡µçÁö ´©±¸¸¦ ¿ë¼ÇÏ¸é ³ªµµ ±×¸®ÇÏ°í ³»°¡ ¸¸ÀÏ ¿ë¼ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¿ë¼ÇÑ ±×°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ ¾Õ¿¡¼ ÇÑ °ÍÀÌ´Ï
- ÀÌ´Â ¿ì¸®·Î »çź¿¡°Ô ¼ÓÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ¿ì¸®´Â ±× °èÃ¥À» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹Ù°¡ ¾Æ´Ï·Î¶ó
- ³»°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À» À§ÇÏ¿© µå·Î¾Æ¿¡ À̸£¸Å ÁÖ ¾È¿¡¼ ¹®ÀÌ ³»°Ô ¿·ÈÀ¸µÇ
- ³»°¡ ³» ÇüÁ¦ µðµµ¸¦ ¸¸³ªÁö ¸øÇϹǷΠ³» ½É·ÉÀÌ ÆíÇÏÁö ¸øÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀÛº°ÇÏ°í ¸¶°Ôµµ³Ä·Î °¬³ë¶ó
- Ç×»ó ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ À̱â°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢Ã³¿¡¼ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ¸¦ ³ªÅ¸³»½Ã´Â Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë¶ó
|
- If you forgive anyone, I also forgive him. And what I have forgiven--if there was anything to forgive--I have forgiven in the sight of Christ for your sake,
- in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
- Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,
- I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.
- But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him.
|
- ¿ì¸®´Â ±¸¿ø ¹Þ´Â Àڵ鿡°Ô³ª ¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô³ª Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±â´Ï
- ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô´Â »ç¸ÁÀ¸·ÎºÎÅÍ »ç¸Á¿¡ À̸£´Â ³¿»õ¿ä Àú »ç¶÷¿¡°Ô´Â »ý¸íÀ¸·ÎºÎÅÍ »ý¸í¿¡ À̸£´Â ³¿»õ¶ó ´©°¡ ÀÌ ÀÏÀ» °¨´çÇϸ®¿ä
- ¿ì¸®´Â ¼ö¸¹Àº »ç¶÷µéó·³ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» È¥ÀâÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °ð ¼øÀüÇÔÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¹ÞÀº °Í °°ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼¿Í ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¸»Çϳë¶ó
|
- For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.
- To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?
- Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from God.
|
|
|