|
- ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ ¿µ¿øÇϽôÏÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖ¸¦ ±â³äÇÔÀÌ ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù
- ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠹鼺À» ÆÇ´ÜÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Á¾µé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À§·Î¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã¸®·Î´Ù
- ¿±¹ÀÇ ¿ì»óÀº Àº±ÝÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ̶ó
- ÀÔÀÌ À־ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇϸç
- ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡´Â ¾Æ¹« È£Èíµµ ¾ø³ª´Ï
|
- Your name, O LORD, endures forever, your renown, O LORD, through all generations.
- For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
- The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
- They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
- they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
|
- ±×°ÍÀ» ¸¸µç ÀÚ¿Í ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×°Í°ú °°À¸¸®·Î´Ù
- À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó ¾Æ·ÐÀÇ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
- ·¹À§ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
- ¿¹·ç»ì·½¿¡ °è½Ã´Â ¿©È£¿Í´Â ½Ã¿Â¿¡¼ Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½ÇÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
|
- Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
- O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;
- O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
- Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
|
|
|