´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 23ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 26:1-28:29

ÀÌ»ç¾ß´Â ±¸¿ø¹ÞÀº À¯´Ù ¹é¼ºµéÀº »õ ¿Õ±¹¿¡¼­ ¾ß¿þ²² °¨»ç Âù¾çÀ» ºÎ¸¦ °ÍÀ̶ó°í Çß´Ù. ¾ß¿þ²²¼­ ¿ø¼ö¸¦ Á×À̽ðí À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ¾øÀÌ ÇϽðí À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé·Î ÇÏ¿©±Ý ¿¹·ç»ì·½ ¼º»ê¿¡¼­ ´Ù½Ã ¾ß¿þ²² °æ¹èÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²²¼­ ±³¸¸ÇÑ ¿¡ºê¶óÀÓ¿¡ È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ÇϽø鼭 ¼±¹ÎÀÇ Å¸¶ô¿¡ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ´Â Á¾±³ ÁöµµÀÚµé°ú Á¤Ä¡ ÁöµµÀڵ鿡°Ô °æ°íÇϼ̴Ù.
 
  ±¸¿øÀÇ ³ë·¡(26:1-27:13)    
 
  1. ±× ³¯¿¡ À¯´Ù ¶¥¿¡¼­ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó ¿ì¸®¿¡°Ô °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¿øÀ» ¼ºº®°ú ¿Üº®À¸·Î »ïÀ¸½Ã¸®·Î´Ù
  2. ³ÊÈñ´Â ¹®µéÀ» ¿­°í ½ÅÀǸ¦ ÁöÅ°´Â ÀÇ·Î¿î ³ª¶ó°¡ µé¾î¿À°Ô ÇÒÁö¾î´Ù
  3. ÁÖ²²¼­ ½ÉÁö°¡ °ß°íÇÑ ÀÚ¸¦ Æò°­ÇÏ°í Æò°­Çϵµ·Ï ÁöÅ°½Ã¸®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ÁÖ¸¦ ½Å·ÚÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  4. ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ½Å·ÚÇ϶ó ÁÖ ¿©È£¿Í´Â ¿µ¿øÇÑ ¹Ý¼®À̽ÉÀ̷δÙ
  5. ³ôÀº µ¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ³·Ãß½Ã¸ç ¼ÚÀº ¼ºÀ» Çæ¾î ¶¥¿¡ ¾þÀ¸½ÃµÇ ÁøÅä¿¡ ¹ÌÄ¡°Ô Çϼ̵µ´Ù
  1. In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
  2. Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.
  3. You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you.
  4. Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal.
  5. He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust.
  1. ¹ßÀÌ ±×°ÍÀ» ¹âÀ¸¸®´Ï °ð ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¹ß°ú °ïÇÌÇÑ ÀÚÀÇ °ÉÀ½À̸®·Î´Ù
  2. ÀÇÀÎÀÇ ±æÀº Á¤Á÷ÇÔÀÌ¿© Á¤Á÷ÇϽŠÁÖ²²¼­ ÀÇÀÎÀÇ Ã¸°æÀ» ÆòźÇÏ°Ô ÇϽõµ´Ù
  3. ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ½ÉÆÇÇϽô ±æ¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ±â´Ù·È»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¶Ç ÁÖ¸¦ ±â¾ïÇÏ·Á°í ¿ì¸® ¿µÈ¥ÀÌ »ç¸ðÇϳªÀÌ´Ù
  4. ¹ã¿¡ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿ÂÁï ³» Áß½ÉÀÌ ÁÖ¸¦ °£ÀýÈ÷ ±¸ÇÏ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ¶¥¿¡¼­ ½ÉÆÇÇϽô ¶§¿¡ ¼¼°èÀÇ °Å¹ÎÀÌ ÀǸ¦ ¹è¿òÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  5. ¾ÇÀÎÀº ÀºÃÑÀ» ÀÔÀ»Áö¶óµµ ÀǸ¦ ¹è¿ìÁö ¾Æ´ÏÇϸç Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¶¥¿¡¼­ ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ À§¾öÀ» µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
  1. Feet trample it down-- the feet of the oppressed, the footsteps of the poor.
  2. The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth.
  3. Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
  4. My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
  5. Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD.
  1. ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ôÀÌ µé¸±Áö¶óµµ ±×µéÀÌ º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿À³ª ¹é¼ºÀ» À§ÇϽô ÁÖÀÇ ¿­¼ºÀ» º¸¸é ºÎ²ô·¯¿öÇÒ °ÍÀ̶ó ºÒÀÌ ÁÖÀÇ ´ëÀûµéÀ» »ç¸£¸®ÀÌ´Ù
  2. ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Æò°­À» º£Çª½Ã¿À¸®´Ï ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç Àϵµ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ·ç½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  3. ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ÿ© ÁÖ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÁÖµéÀÌ ¿ì¸®¸¦ °üÇÒÇÏ¿´»ç¿À³ª ¿ì¸®´Â ÁÖ¸¸ ÀÇÁöÇÏ°í ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸®ÀÌ´Ù
  4. ±×µéÀº Á×¾úÀºÁï ´Ù½Ã »ìÁö ¸øÇÏ°Ú°í »ç¸ÁÇÏ¿´ÀºÁï ÀϾÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ¹úÇÏ¿© ±×µéÀ» ¸êÇÏ»ç ±×µéÀÇ ¸ðµç ±â¾ïÀ» ¾øÀÌÇϼÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  5. ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ´õ Å©°Ô Çϼ̰í ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ´õ Å©°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù ½º½º·Î ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Ã°í ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç °æ°è¸¦ È®ÀåÇϼ̳ªÀÌ´Ù
  1. O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
  2. LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.
  3. O LORD, our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor.
  4. They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
  5. You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
  1. ¿©È£¿Í¿© ±×µéÀÌ È¯³­ Áß¿¡ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ðÇÏ¿´»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ Â¡¹úÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÀÓÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ °£ÀýÈ÷ ÁÖ²² ±âµµÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
  2. ¿©È£¿Í¿© À×ÅÂÇÑ ¿©ÀÎÀÌ »ê±â°¡ ÀÓ¹ÚÇÏ¿© »ê°í¸¦ °ÞÀ¸¸ç ºÎ¸£Â¢À½ °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ±×¿Í °°À¸´ÏÀÌ´Ù
  3. ¿ì¸®°¡ À×ÅÂÇÏ°í »ê°í¸¦ ´çÇÏ¿´À»Áö¶óµµ ¹Ù¶÷À» ³ºÀº °Í °°¾Æ¼­ ¶¥¿¡ ±¸¿øÀ» º£Ç®Áö ¸øÇÏ¿´°í ¼¼°èÀÇ °Å¹ÎÀ» Ãâ»êÇÏÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
  4. ÁÖÀÇ Á×Àº ÀÚµéÀº »ì¾Æ³ª°í ±×µéÀÇ ½ÃüµéÀº ÀϾ¸®À̴٠Ƽ²ø¿¡ ´©¿î ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ±ú¾î ³ë·¡Ç϶ó ÁÖÀÇ À̽½Àº ºû³­ À̽½ÀÌ´Ï ¶¥ÀÌ Á×Àº ÀÚµéÀ» ³»³õÀ¸¸®·Î´Ù
  5. ³» ¹é¼º¾Æ °¥Áö¾î´Ù ³× ¹Ð½Ç¿¡ µé¾î°¡¼­ ³× ¹®À» ´Ý°í ºÐ³ë°¡ Áö³ª±â±îÁö Àá±ñ ¼ûÀ»Áö¾î´Ù
  1. LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
  2. As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD.
  3. We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
  4. But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
  5. Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
  1. º¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ Ã³¼Ò¿¡¼­ ³ª¿À»ç ¶¥ÀÇ °Å¹ÎÀÇ Á˾ÇÀ» ¹úÇÏ½Ç °ÍÀÌ¶ó ¶¥ÀÌ ±× À§¿¡ Àæ¾Ò´ø ÇǸ¦ µå·¯³»°í ±× »ìÇØ ´çÇÑ ÀÚ¸¦ ´Ù½Ã´Â µ¤Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
  1. See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no longer.
 
 
  1. ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ °ß°íÇÏ°í Å©°í °­ÇÑ Ä®·Î ³¯·£ ¹ì ¸®¿ö¾ß´Ü °ð ²¿ºÒ²¿ºÒÇÑ ¹ì ¸®¿ö¾ß´ÜÀ» ¹úÇÏ½Ã¸ç ¹Ù´Ù¿¡ ÀÖ´Â ¿ëÀ» Á×À̽ø®¶ó
  2. ±× ³¯¿¡ ³ÊÈñ´Â ¾Æ¸§´Ù¿î Æ÷µµ¿øÀ» µÎ°í ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¦Áö¾î´Ù
  3. ³ª ¿©È£¿Í´Â Æ÷µµ¿øÁö±â°¡ µÊÀÌ¿© ¶§¶§·Î ¹°À» ÁÖ¸ç ¹ã³·À¸·Î °£¼öÇÏ¿© ¾Æ¹«µçÁö À̸¦ ÇØÄ¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®·Î´Ù
  4. ³ª´Â Æ÷µµ¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ëÇÔÀÌ ¾ø³ª´Ï Âñ·¹¿Í °¡½Ã°¡ ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ½Î¿î´Ù ÇÏÀÚ ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¹â°í ¸ð¾Æ ºÒ»ç¸£¸®¶ó
  5. ±×¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³» ÈûÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ³ª¿Í È­Ä£ÇÏ¸ç ³ª¿Í È­Ä£ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
  1. In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
  2. In that day-- "Sing about a fruitful vineyard:
  3. I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
  4. I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
  5. Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me."
  1. ÈÄÀÏ¿¡´Â ¾ß°öÀÇ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿òÀÌ µ¸°í ²ÉÀÌ ÇÊ °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ±× °á½Ç·Î Áö¸éÀ» ä¿ì¸®·Î´Ù
  2. ÁÖ²²¼­ ±× ¹é¼ºÀ» Ä¡¼Ì´øµé ±× ¹é¼ºÀ» Ä£ ÀÚµéÀ» Ä¡½É°ú °°¾Ò°ÚÀ¸¸ç ¹é¼ºÀÌ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´øµé ¹é¼ºÀ» Á×ÀÎ ÀÚ°¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÔ°ú °°¾Ò°Ú´À³Ä
  3. ÁÖ²²¼­ ¹é¼ºÀ» Àû´çÇÏ°Ô °ßÃ¥ÇÏ»ç ÂѾƳ»½Ç ¶§¿¡ µ¿Ç³ ºÎ´Â ³¯¿¡ ÆødzÀ¸·Î ±×µéÀ» ¿Å±â¼Ì´À´Ï¶ó
  4. ¾ß°öÀÇ ºÒÀÇ°¡ ¼ÓÇÔÀ» ¾òÀ¸¸ç ±×ÀÇ ÁË ¾øÀÌÇÔÀ» ¹ÞÀ» °á°ú´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï³ª´Ï °ð ±×°¡ Á¦´ÜÀÇ ¸ðµç µ¹À» ºÎ¼­Áø Ƚµ¹ °°°Ô ÇÏ¸ç ¾Æ¼¼¶ó¿Í žç»óÀÌ ´Ù½Ã ¼­Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÔ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó
  5. ´ëÀú °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾Àº Àû¸·ÇÏ°í °Åó°¡ Ȳ¹«ÇÏ¸ç ¹ö¸² ¹Þ¾Æ ±¤¾ß¿Í °°ÀºÁï ¼Û¾ÆÁö°¡ °Å±â¿¡¼­ ¸Ô°í °Å±â¿¡ ´©¿ì¸ç ±× ³ª¹« °¡Áö¸¦ ¸Ô¾î ¾øÀÌÇϸ®¶ó
  1. In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
  2. Has the LORD struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her?
  3. By warfare and exile you contend with her-- with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.
  4. By this, then, will Jacob's guilt be atoned for, and this will be the full fruitage of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like chalk stones crushed to pieces, no Asherah poles or incense altars will be left standing.
  5. The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
  1. °¡Áö°¡ ¸¶¸£¸é ²ªÀ̳ª´Ï ¿©ÀεéÀÌ ¿Í¼­ ±×°ÍÀ» ºÒ»ç¸¦ °ÍÀ̶ó ¹é¼ºÀÌ Áö°¢ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ°¡ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±×µéÀ» Á¶¼ºÇϽŠÀÌ°¡ ÀºÇý¸¦ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
  2. ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ âÀÏÇÏ´Â Çϼö¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Ö±Á ½Ã³»¿¡±îÁö °ú½ÇÀ» ¶°´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÇϳªÇϳª ¸ðÀ¸½Ã¸®¶ó
  3. ±× ³¯¿¡ Å« ³ªÆÈÀ» ºÒ¸®´Ï ¾Ñ¼ö¸£ ¶¥¿¡¼­ ¸ê¸ÁÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¾Ö±Á ¶¥À¸·Î ÂѰܳ­ ÀÚµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼­ ¿¹·ç»ì·½ ¼º»ê¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¿¹¹èÇϸ®¶ó
  1. When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.
  2. In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered up one by one.
  3. And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
 
  ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ´çÇÒ È­(28:1-28:29)    
 
  1. ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¼úÃëÇÑ ÀÚµéÀÇ ±³¸¸ÇÑ ¸é·ù°üÀº È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¼ú¿¡ ºüÁø ÀÚÀÇ ¼º °ð ¿µÈ­·Î¿î °ü °°ÀÌ ±â¸§Áø °ñÂ¥±â ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿î ¼ºÀÌ¿© ¼èÀÜÇØ °¡´Â ²É °°À¸´Ï È­ ÀÖÀ»ÁøÀú
  2. º¸¶ó ÁÖ²² ÀÖ´Â °­ÇÏ°í Èû ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ½ñ¾ÆÁö´Â ¿ì¹Ú °°ÀÌ, Æı«ÇÏ´Â ±¤Ç³ °°ÀÌ, Å« ¹°ÀÌ ³Ñħ °°ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ±× ¸é·ù°üÀ» ¶¥¿¡ ´øÁö¸®´Ï
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¼úÃëÇÑ ÀÚµéÀÇ ±³¸¸ÇÑ ¸é·ù°üÀÌ ¹ß¿¡ ¹âÈú °ÍÀ̶ó
  4. ±× ±â¸§Áø °ñÂ¥±â ²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ¿µÈ­°¡ ¼èÀÜÇØ °¡´Â ²ÉÀÌ ¿©¸§ Àü¿¡ óÀ½ ÀÍÀº ¹«È­°ú¿Í °°À¸¸®´Ï º¸´Â ÀÚ°¡ ±×°ÍÀ» º¸°í ¾ó¸¥ µû¼­ ¸ÔÀ¸¸®·Î´Ù
  5. ±× ³¯¿¡ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺ÀÇ ³²Àº ÀÚ¿¡°Ô ¿µÈ­·Î¿î ¸é·ù°üÀÌ µÇ½Ã¸ç ¾Æ¸§´Ù¿î È­°üÀÌ µÇ½Ç °ÍÀ̶ó
  1. Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley-- to that city, the pride of those laid low by wine!
  2. See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
  3. That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
  4. That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest-- as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it.
  5. In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
  1. ÀçÆǼ®¿¡ ¾ÉÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ÆÇ°áÇÏ´Â ¿µÀÌ µÇ½Ã¸ç ¼º¹®¿¡¼­ ½Î¿òÀ» ¹°¸®Ä¡´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ÈûÀÌ µÇ½Ã¸®·Î´Ù
  2. ±×¸®ÇÏ¿©µµ À̵éÀº Æ÷µµÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿· °ÉÀ½ Ä¡¸ç µ¶ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ºñƲ°Å¸®¸ç Á¦»çÀå°ú ¼±ÁöÀÚµµ µ¶ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿· °ÉÀ½ Ä¡¸ç Æ÷µµÁÖ¿¡ ºüÁö¸ç µ¶ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ºñƲ°Å¸®¸ç ȯ»óÀ» À߸ø Ç®¸ç ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡ ½Ç¼öÇϳª´Ï
  3. ¸ðµç »ó¿¡´Â ÅäÇÑ °Í, ´õ·¯¿î °ÍÀÌ °¡µæÇÏ°í ±ú²ýÇÑ °÷ÀÌ ¾øµµ´Ù
  4. ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ ±×°¡ ´©±¸¿¡°Ô Áö½ÄÀ» °¡¸£Ä¡¸ç ´©±¸¿¡°Ô µµ¸¦ ÀüÇÏ¿© ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á´Â°¡ Á¥ ¶³¾îÁ® Ç°À» ¶°³­ Àڵ鿡°Ô ÇÏ·Á´Â°¡
  5. ´ëÀú °æ°è¿¡ °æ°è¸¦ ´õÇÏ¸ç °æ°è¿¡ °æ°è¸¦ ´õÇÏ¸ç ±³ÈÆ¿¡ ±³ÈÆÀ» ´õÇÏ¸ç ±³ÈÆ¿¡ ±³ÈÆÀ» ´õÇ쵂 ¿©±â¼­µµ Á¶±Ý, Àú±â¼­µµ Á¶±Ý Çϴ±¸³ª Çϴµµ´Ù
  1. He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
  2. And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions.
  3. All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.
  4. "Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast?
  5. For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule ; a little here, a little there."
  1. ±×·¯¹Ç·Î ´õµë´Â ÀÔ¼ú°ú ´Ù¸¥ ¹æ¾ðÀ¸·Î ±×°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽø®¶ó
  2. Àü¿¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ ¾È½ÄÀÌ¿ä ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ »óÄèÇÔÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â °ïºñÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¾È½ÄÀ» ÁÖ¶ó ÇϼÌÀ¸³ª ±×µéÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ °æ°è¿¡ °æ°è¸¦ ´õÇÏ¸ç °æ°è¿¡ °æ°è¸¦ ´õÇÏ¸ç ±³ÈÆ¿¡ ±³ÈÆÀ» ´õÇÏ¸ç ±³ÈÆ¿¡ ±³ÈÆÀ» ´õÇÏ°í ¿©±â¼­µµ Á¶±Ý, Àú±â¼­µµ Á¶±Ý ÇÏ»ç ±×µéÀÌ °¡´Ù°¡ µÚ·Î ³Ñ¾îÁ® ºÎ·¯Áö¸ç °É¸®¸ç ºÙÀâÈ÷°Ô ÇϽø®¶ó
  4. ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®´Â ³ÊÈñ ¿À¸¸ÇÑ ÀÚ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù
  5. ³ÊÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®´Â »ç¸Á°ú ¾ð¾àÇÏ¿´°í ½º¿Ã°ú ¸Í¾àÇÏ¿´ÀºÁï ³ÑÄ¡´Â Àç¾ÓÀÌ ¹Ð·Á¿ÃÁö¶óµµ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ®´Ï ¿ì¸®´Â °ÅÁþÀ» ¿ì¸®ÀÇ Çdz­Ã³·Î »ï¾Ò°í ÇãÀ§ ¾Æ·¡¿¡ ¿ì¸®¸¦ ¼û°åÀ½À̶ó Çϴµµ´Ù
  1. Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people,
  2. to whom he said, "This is the resting place, let the weary rest"; and, "This is the place of repose"-- but they would not listen.
  3. So then, the word of the LORD to them will become: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there-- so that they will go and fall backward, be injured and snared and captured.
  4. Therefore hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
  5. You boast, "We have entered into a covenant with death, with the grave we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place."
  1. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ÇÑ µ¹À» ½Ã¿Â¿¡ µÎ¾î ±âÃʸ¦ »ï¾Ò³ë´Ï °ð ½ÃÇèÇÑ µ¹ÀÌ¿ä ±ÍÇÏ°í °ß°íÇÑ ±âÃе¹À̶ó ±×°ÍÀ» ¹Ï´Â ÀÌ´Â ´Ù±ÞÇÏ°Ô µÇÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
  2. ³ª´Â Á¤ÀǸ¦ Ãø·®ÁÙ·Î »ï°í °øÀǸ¦ Àú¿ïÃß·Î »ïÀ¸´Ï ¿ì¹ÚÀÌ °ÅÁþÀÇ Çdz­Ã³¸¦ ¼ÒÅÁÇÏ¸ç ¹°ÀÌ ±× ¼û´Â °÷¿¡ ³ÑÄ¥ °ÍÀÎÁï
  3. ³ÊÈñ°¡ »ç¸Á°ú ´õºÒ¾î ¼¼¿î ¾ð¾àÀÌ ÆóÇÏ¸ç ½º¿Ã°ú ´õºÒ¾î ¸ÎÀº ¸Í¾àÀÌ ¼­Áö ¸øÇÏ¿© ³ÑÄ¡´Â Àç¾ÓÀÌ ¹Ð·Á¿Ã ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±×°Í¿¡°Ô ¹âÈûÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̶ó
  4. ±×°ÍÀÌ Áö³ª°¥ ¶§¸¶´Ù ³ÊÈñ¸¦ ÀâÀ» °ÍÀÌ´Ï ¾Æħ¸¶´Ù Áö³ª°¡¸ç Á־߷ΠÁö³ª°¡¸®´Ï ¼Ò½ÄÀ» ±ú´Ý´Â °ÍÀÌ ¿ÀÁ÷ µÎ·Á¿òÀ̶ó
  5. ħ»óÀÌ Âª¾Æ¼­ ´ÉÈ÷ ¸öÀ» ÆìÁö ¸øÇϸç À̺ÒÀÌ Á¼¾Æ¼­ ´ÉÈ÷ ¸öÀ» ½ÎÁö ¸øÇÔ °°À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
  1. So this is what the Sovereign LORD says: "See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation; the one who trusts will never be dismayed.
  2. I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
  3. Your covenant with death will be annulled; your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.
  4. As often as it comes it will carry you away; morning after morning, by day and by night, it will sweep through." The understanding of this message will bring sheer terror.
  5. The bed is too short to stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you.
  1. ´ëÀú ¿©È£¿Í²²¼­ ºê¶ó½É »ê¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ÀϾ½Ã¸ç ±âºê¿Â °ñÂ¥±â¿¡¼­¿Í °°ÀÌ Áø³ëÇÏ»ç ÀÚ±âÀÇ ÀÏÀ» ÇàÇϽø®´Ï ±×ÀÇ ÀÏÀÌ ºñ»óÇÒ °ÍÀ̸ç ÀÚ±âÀÇ »ç¿ªÀ» ÀÌ·ç½Ã¸®´Ï ±×ÀÇ »ç¿ªÀÌ ±âÀÌÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ¿À¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ µÇÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ °á¹ÚÀÌ ´Ü´ÜÇØÁú±î Çϳë¶ó ´ëÀú ¿Â ¶¥À» ¸ê¸Á½ÃÅ°±â·Î ÀÛÁ¤ÇϽŠ°ÍÀ» ³»°¡ ¸¸±ºÀÇ ÁÖ ¿©È£¿Í²²·ÎºÎÅÍ µé¾ú´À´Ï¶ó
  3. ³ÊÈñ´Â ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ³» ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¶ó ÀÚ¼¼È÷ ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó
  4. ÆÄÁ¾ÇÏ·Á°í °¡´Â ÀÚ°¡ ¾îÂî ½¬Áö ¾Ê°í °¥±â¸¸ ÇÏ°Ú´À³Ä Àڱ⠶¥À» °³°£ÇÏ¸ç °í¸£°Ô¸¸ ÇÏ°Ú´À³Ä
  5. Áö¸éÀ» ÀÌ¹Ì ÆòÆòÈ÷ ÇÏ¿´À¸¸é ¼ÒȸÇâÀ» »Ñ¸®¸ç ´ëȸÇâÀ» »Ñ¸®¸ç ¼Ò¸ÆÀ» ÁÙÁÙÀÌ ½ÉÀ¸¸ç ´ë¸ÆÀ» Á¤ÇÑ °÷¿¡ ½ÉÀ¸¸ç ±Í¸®¸¦ ±× °¡¿¡ ½ÉÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
  1. The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon-- to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.
  2. Now stop your mocking, or your chains will become heavier; the Lord, the LORD Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land.
  3. Listen and hear my voice; pay attention and hear what I say.
  4. When a farmer plows for planting, does he plow continually? Does he keep on breaking up and harrowing the soil?
  5. When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cummin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
  1. ÀÌ´Â ±×ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô Àû´çÇÑ ¹æ¹ýÀ» º¸ÀÌ»ç °¡¸£Ä¡¼ÌÀ½À̸ç
  2. ¼ÒȸÇâÀº µµ¸®±ú·Î ¶³Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´ëȸÇâ¿¡´Â ¼ö·¹ ¹ÙÄû¸¦ ±¼¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¼ÒȸÇâÀº ÀÛ´ë±â·Î ¶³°í ´ëȸÇâÀº ¸·´ë±â·Î ¶³¸ç
  3. °î½ÄÀº ºÎ¼ö´Â°¡, ¾Æ´Ï¶ó ´Ã ¶³±â¸¸ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×°Í¿¡ ¼ö·¹¹ÙÄû¸¦ ±¼¸®°í ±×°ÍÀ» ¸»±ÁÀ¸·Î ¹â°Ô ÇÒÁö¶óµµ ºÎ¼öÁö´Â ¾Æ´ÏÇϳª´Ï
  4. À̵µ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²·ÎºÎÅÍ ³­ °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ °æ¿µÀº ±â¹¦Çϸç ÁöÇý´Â ±¤´ëÇϴ϶ó
  1. His God instructs him and teaches him the right way.
  2. Caraway is not threshed with a sledge, nor is a cartwheel rolled over cummin; caraway is beaten out with a rod, and cummin with a stick.
  3. Grain must be ground to make bread; so one does not go on threshing it forever. Though he drives the wheels of his threshing cart over it, his horses do not grind it.
  4. All this also comes from the LORD Almighty, wonderful in counsel and magnificent in wisdom.
 

  - 9¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >