´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 11ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 12:1-13:23

¿¡½º°ÖÀº Ç౸¸¦ ¿Å±â´Â »ó¡Àû ÇൿÀ» ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤ÀÌ Æ÷·ÎµÉ °ÍÀ» º¸¿© ÁÖ¾ú°í, ¿¹·ç»ì·½ °Å¹ÎÀÌ °­Æ÷·Î ÀÎÇØ ±Ù½ÉÇÏ¸ç ³î¶ö °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÌ Á¶¼ÓÈ÷ ¹ø¿µµÉ °ÍÀ̶ó°í °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» ÇÔÀ¸·Î½á ¹é¼ºµéÀ» ¹ÌȤ½ÃÄ×´Ù. ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷Çϼ̰í, Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºµéÀ» °ÇÁö½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ ¸ê¸ÁÀÇ »ó¡(12:1-12:28)    
 
  1. ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³×°¡ ¹Ý¿ªÇÏ´Â Á·¼Ó Áß¿¡ °ÅÁÖÇϴµµ´Ù ±×µéÀº º¼ ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µéÀ» ±Í°¡ À־ µèÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ±×µéÀº ¹Ý¿ªÇÏ´Â Á·¼ÓÀÓÀ̶ó
  3. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â Æ÷·ÎÀÇ ÇàÀåÀ» ²Ù¸®°í ³·¿¡ ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ²ø·Á°¡¶ó ³×°¡ ³× ó¼Ò¸¦ ´Ù¸¥ °÷À¸·Î ¿Å±â´Â °ÍÀ» ±×µéÀÌ º¸¸é ºñ·Ï ¹Ý¿ªÇÏ´Â Á·¼ÓÀÌ¶óµµ È¤ »ý°¢ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
  4. ³Ê´Â ³·¿¡ ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ³× Æ÷·ÎÀÇ ÇàÀåÀ» ¹Û¿¡ ³»³õ±â¸¦ ²ø·Á°¡´Â Æ÷·ÎÀÇ ÇàÀå °°ÀÌ ÇÏ°í Àú¹° ¶§¿¡ ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡±â¸¦ Æ÷·ÎµÇ¾î °¡´Â ÀÚ °°ÀÌ Ç϶ó
  5. ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ¼ºº®À» ¶Õ°í ±×¸®·Î µû¶ó ¿Å±âµÇ
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people.
  3. "Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house.
  4. During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile.
  5. While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it.
  1. įįÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ³ª°¡¸ç ¾ó±¼À» °¡¸®°í ¶¥À» º¸Áö ¸»Áö¾î´Ù ÀÌ´Â ³»°¡ ³Ê¸¦ ¼¼¿ö À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô ¡Á¶°¡ µÇ°Ô ÇÔÀ̶ó ÇϽñâ·Î
  2. ³»°¡ ±× ¸í·É´ë·Î ÇàÇÏ¿© ³·¿¡ ³ªÀÇ ÇàÀåÀ» ²ø·Á°¡´Â Æ÷·ÎÀÇ ÇàÀå °°ÀÌ ³»³õ°í Àú¹° ¶§¿¡ ³» ¼ÕÀ¸·Î ¼ºº®À» ¶Õ°í įįÇÒ ¶§¿¡ ÇàÀåÀ» ³»´Ù°¡ ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ³ª°¡´Ï¶ó
  3. ÀÌƱ³¯ ¾Æħ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  4. ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó °ð ±× ¹Ý¿ªÇÏ´Â Á·¼ÓÀÌ ³×°Ô ¹¯±â¸¦ ¹«¾ùÀ» ÇÏ´À³Ä ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ³Ä
  5. ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀÌ°ÍÀº ¿¹·ç»ì·½ ¿Õ°ú ±× °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼Ó¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½Ã¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í
  1. Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the house of Israel."
  2. So I did as I was commanded. During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched.
  3. In the morning the word of the LORD came to me:
  4. "Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you, 'What are you doing?'
  5. "Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.'
  1. ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ³ª´Â ³ÊÈñ ¡Á¶¶ó ³»°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×µéµµ Æ÷·Î·Î »ç·ÎÀâÇô °¡¸®¶ó
  2. ¹«¸®°¡ ¼ºº®À» ¶Õ°í ÇàÀåÀ» ±×¸®·Î °¡Áö°í ³ª°¡°í ±× Áß¿¡ ¿ÕÀº ¾îµÎ¿ï ¶§¿¡ ¾î±ú¿¡ ÇàÀåÀ» ¸Þ°í ³ª°¡¸ç ´«À¸·Î ¶¥À» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í Àڱ⠾ó±¼À» °¡¸®¸®¶ó Ç϶ó
  3. ³»°¡ ¶Ç ³» ±×¹°À» ±×ÀÇ À§¿¡ Ä¡°í ³» ¿Ã¹«¿¡ °É¸®°Ô ÇÏ¿© ±×¸¦ ²ø°í °¥´ë¾Æ ¶¥ ¹Ùº§·Ð¿¡ À̸£¸®´Ï ±×°¡ °Å±â¿¡¼­ Á×À¸·Á´Ï¿Í ±× ¶¥À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó
  4. ³»°¡ ±× È£À§ÇÏ´Â ÀÚ¿Í ºÎ´ëµéÀ» ´Ù »ç¹æÀ¸·Î Èð°í ¶Ç ±× µÚ¸¦ µû¶ó Ä®À» »©¸®¶ó
  5. ³»°¡ ±×µéÀ» À̹æÀÎ °¡¿îµ¥·Î ÈðÀ¸¸ç ¿©·¯ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡ ÇìÄ£ ÈÄ¿¡¾ß ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ±×µéÀÌ ¾Ë¸®¶ó
  1. Say to them, 'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.
  2. "The prince among them will put his things on his shoulder at dusk and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land.
  3. I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die.
  4. I will scatter to the winds all those around him--his staff and all his troops--and I will pursue them with drawn sword.
  5. "They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.
  1. ±×·¯³ª ³»°¡ ±× Áß ¸î »ç¶÷À» ³²°Ü Ä®°ú ±â±Ù°ú Àü¿°º´¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀÌ À̸£´Â À̹æÀÎ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÀÚ¹éÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ±×µéÀÌ ¾Ë¸®¶ó
  2. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  3. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¶³¸é¼­ ³× À½½ÄÀ» ¸Ô°í ³î¶ó°í ±Ù½ÉÇϸ鼭 ³× ¹°À» ¸¶½Ã¸ç
  4. ÀÌ ¶¥ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½ Áֹΰú À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ±×µéÀÌ ±Ù½ÉÇϸ鼭 ±× À½½ÄÀ» ¸ÔÀ¸¸ç ³î¶ó¸é¼­ ±× ¹°À» ¸¶½Ç °ÍÀº ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ÁÖ¹ÎÀÇ Æ÷¾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¶¥¿¡ °¡µæÇÑ °ÍÀÌ È²ÆóÇÏ°Ô µÊÀ̶ó
  5. »ç¶÷ÀÌ °ÅÁÖÇÏ´Â ¼ºÀ¾µéÀÌ È²ÆóÇÏ¸ç ¶¥ÀÌ Àû¸·Çϸ®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  1. But I will spare a few of them from the sword, famine and plague, so that in the nations where they go they may acknowledge all their detestable practices. Then they will know that I am the LORD."
  2. The word of the LORD came to me:
  3. "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water.
  4. Say to the people of the land: 'This is what the Sovereign LORD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there.
  5. The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.' "
  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡¼­ À̸£±â¸¦ ³¯ÀÌ ´õµð°í ¸ðµç ¹¬½Ã°¡ »ç¶óÁö¸®¶ó ÇÏ´Â ³ÊÈñÀÇ ÀÌ ¼Ó´ãÀÌ ¾îÂî µÊÀ̳Ä
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ÀÌ ¼Ó´ãÀ» ±×Ä¡°Ô Çϸ®´Ï »ç¶÷ÀÌ ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ÀÌ ¼Ó´ãÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í ¶Ç ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³¯°ú ¸ðµç ¹¬½ÃÀÇ ÀÀÇÔÀÌ °¡±î¿ì´Ï
  4. À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó Áß¿¡ ÇãźÇÑ ¹¬½Ã³ª ¾Æ÷ÇÏ´Â º¹¼úÀÌ ´Ù½Ã ÀÖÁö ¸øÇϸ®¶ó Ç϶ó
  5. ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ³»°¡ ¸»Çϸ®´Ï ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ´Ù½Ã´Â ´õµðÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÀÇϸ®¶ó ¹Ý¿ªÇÏ´Â Á·¼ÓÀÌ¿© ³»°¡ ³ÊÈñ »ýÀü¿¡ ¸»ÇÏ°í À̷縮¶ó ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?
  3. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled.
  4. For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
  5. But I the LORD will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious house, I will fulfill whatever I say, declares the Sovereign LORD.' "
  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ ¸»ÀÌ ±×°¡ º¸´Â ¹¬½Ã´Â ¿©·¯ ³¯ ÈÄÀÇ ÀÏÀ̶ó ±×°¡ ¸Ö¸® ÀÖ´Â ¶§¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ªÀÇ ¸»ÀÌ Çϳªµµ ´Ù½Ã ´õµðÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö´Ï ³»°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, the house of Israel is saying, 'The vision he sees is for many years from now, and he prophesies about the distant future.'
  3. "Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.' "
 
  °ÅÁþ ¿¹¾ðÀڵ鿡 ´ëÇÑ Á¤ÁË(13:1-13:23)    
 
  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô °æ°íÇÏ¿© ¿¹¾ðÇ쵂 Àڱ⠸¶À½´ë·Î ¿¹¾ðÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó
  3. ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ º» °ÍÀÌ ¾øÀÌ Àڱ⠽ɷÉÀ» µû¶ó ¿¹¾ðÇÏ´Â ¾î¸®¼®Àº ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô È­°¡ ÀÖÀ»ÁøÀú
  4. À̽º¶ó¿¤¾Æ ³ÊÀÇ ¼±ÁöÀÚµéÀº Ȳ¹«Áö¿¡ ÀÖ´Â ¿©¿ì °°À¸´Ï¶ó
  5. ³ÊÈñ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¼º ¹«³ÊÁø °÷¿¡ ¿Ã¶ó°¡Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀ» À§ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯¿¡ ÀüÀï¿¡¼­ °ßµð°Ô ÇÏ·Á°í ¼ºº®À» ¼öÃàÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD!
  3. This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
  4. Your prophets, O Israel, are like jackals among ruins.
  5. You have not gone up to the breaks in the wall to repair it for the house of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴ٰí ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÇãźÇÑ °Í°ú °ÅÁþµÈ Á¡±¥¸¦ º¸¸ç »ç¶÷µé¿¡°Ô ±× ¸»ÀÌ È®½ÇÈ÷ ÀÌ·ç¾îÁö±â¸¦ ¹Ù¶ó°Ô ÇÏ°Å´Ï¿Í ±×µéÀº ¿©È£¿Í°¡ º¸³½ ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ¸»Çϱâ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̶ó ÇÏ¿©µµ ³»°¡ ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´ÑÁï ¾îÂî ÇãźÇÑ ¹¬½Ã¸¦ º¸¸ç °ÅÁþµÈ Á¡±¥¸¦ ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
  3. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ ÇãźÇÑ °ÍÀ» ¸»ÇÏ¸ç °ÅÁþµÈ °ÍÀ» º¸¾ÒÀºÁï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡¸®¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  4. ±× ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÇãźÇÑ ¹¬½Ã¸¦ º¸¸ç °ÅÁþ °ÍÀ» Á¡ÃÆÀ¸´Ï ³» ¼ÕÀÌ ±×µéÀ» Ãļ­ ³» ¹é¼ºÀÇ °øȸ¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸç À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ È£Àû¿¡µµ ±â·ÏµÇÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸç À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡µµ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó
  5. ÀÌ·¸°Ô Ä¥ °ÍÀº ±×µéÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» À¯È¤ÇÏ¿© Æò°­ÀÌ ¾øÀ¸³ª Æò°­ÀÌ ÀÖ´Ù ÇÔÀ̶ó ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ´ãÀ» ½×À» ¶§¿¡ ±×µéÀÌ È¸Ä¥À» Çϴµµ´Ù
  1. Their visions are false and their divinations a lie. They say, "The LORD declares," when the LORD has not sent them; yet they expect their words to be fulfilled.
  2. Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, "The LORD declares," though I have not spoken?
  3. " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign LORD.
  4. My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD.
  5. " 'Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ȸĥÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ±×°ÍÀÌ ¹«³ÊÁö¸®¶ó Æø¿ì°¡ ³»¸®¸ç Å« ¿ì¹Úµ¢ÀÌ°¡ ¶³¾îÁö¸ç ÆødzÀÌ ¸ô¾ÆÄ¡¸®´Ï
  2. ±× ´ãÀÌ ¹«³ÊÁøÁï ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ±×°Í¿¡ Ä¥ÇÑ È¸°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ºÐ³ëÇÏ¿© ÆødzÀ» ÆÛº×°í ³»°¡ Áø³ëÇÏ¿© Æø¿ì¸¦ ³»¸®°í ºÐ³ëÇÏ¿© Å« ¿ì¹Úµ¢¾î¸®·Î ¹«³Ê¶ß¸®¸®¶ó
  4. ȸĥÇÑ ´ãÀ» ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô Çã¹°¾î¼­ ¶¥¿¡ ³Ñ¾î¶ß¸®°í ±× ±âÃʸ¦ µå·¯³¾ °ÍÀ̶ó ´ãÀÌ ¹«³ÊÁøÁï ³ÊÈñ°¡ ±× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¸ÁÇϸ®´Ï ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó
  5. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ³» ³ë¸¦ ´ã°ú ȸĥÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¸ðµÎ ÀÌ·ç°í ¶Ç ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ´ãµµ ¾ø¾îÁö°í Ä¥ÇÑ Àڵ鵵 ¾ø¾îÁ³´Ù Çϸ®´Ï
  1. therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
  2. When the wall collapses, will people not ask you, "Where is the whitewash you covered it with?"
  3. " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.
  4. I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the LORD.
  5. So I will spend my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, "The wall is gone and so are those who whitewashed it,
  1. À̵éÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¾ðÇϱ⸦ Æò°­ÀÌ ¾øÀ¸³ª Æò°­ÀÇ ¹¬½Ã¸¦ º¸¾Ò´Ù°í ÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼±ÁöÀÚµéÀ̴϶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  2. ³Ê ÀÎÀÚ¾ß ³ÊÀÇ ¹é¼º Áß Àڱ⠸¶À½´ë·Î ¿¹¾ðÇÏ´Â ¿©Àڵ鿡°Ô °æ°íÇÏ¸ç ¿¹¾ðÇÏ¿©
  3. À̸£±â¸¦ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¿µÈ¥À» »ç³ÉÇÏ·Á°í ¼Õ¸ñ¸¶´Ù ºÎÀûÀ» ²ç¾î ¸Å°í Å°°¡ Å« ÀÚ³ª ÀÛÀº ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ö°ÇÀ» ¸¸µå´Â ¿©Àڵ鿡°Ô È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¹é¼ºÀÇ ¿µÈ¥Àº »ç³ÉÇϸ鼭 Àڱ⸦ À§ÇÏ¿©´Â ¿µÈ¥À» »ì¸®·Á ÇÏ´À³Ä
  4. ³ÊÈñ°¡ µÎ¾î ¿òÅ­ º¸¸®¿Í µÎ¾î Á¶°¢ ¶±À» À§ÇÏ¿© ³ª¸¦ ³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿© °ÅÁþ¸»À» °ðÀÌ µè´Â ³» ¹é¼º¿¡°Ô ³ÊÈñ°¡ °ÅÁþ¸»À» Áö¾î³»¾î Á×Áö ¾Æ´ÏÇÒ ¿µÈ¥À» Á×ÀÌ°í »ìÁö ¸øÇÒ ¿µÈ¥À» »ì¸®´Âµµ´Ù
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ »õ¸¦ »ç³ÉÇÏµí ¿µÈ¥µéÀ» »ç³ÉÇÏ´Â ±× ºÎÀûÀ» ³»°¡ ³ÊÈñ ÆÈ¿¡¼­ ¶¼¾î ¹ö¸®°í ³ÊÈñ°¡ »õó·³ »ç³ÉÇÑ ±× ¿µÈ¥µéÀ» ³õ¾Æ ÁÖ¸ç
  1. those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign LORD." '
  2. "Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them
  3. and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
  4. You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.
  5. " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds.
  1. ¶Ç ³ÊÈñ ¼ö°ÇÀ» Âõ°í ³» ¹é¼ºÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö°í ´Ù½Ã´Â ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ »ç³É¹°ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó
  2. ³»°¡ ½½ÇÁ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÇÀÎÀÇ ¸¶À½À» ³ÊÈñ°¡ °ÅÁþ¸»·Î ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¶Ç ¾ÇÀÎÀÇ ¼ÕÀ» ±»°Ô ÇÏ¿© ±× ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ µ¹ÀÌÄÑ ¶°³ª »îÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´ÀºÁï
  3. ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã´Â ÇãźÇÑ ¹¬½Ã¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°í Á¡º¹µµ ¸øÇÒÁö¶ó ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®³»¸®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó Ç϶ó
  1. I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD.
  2. Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,
  3. therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.' "
 
  Ç౸(ú¼Îý, 12:3)  °¡Àç µµ±¸, ÀÌ»ñÁü  
  ¿¹Á¶(çãð¼, 12:10)  ÁßÇÑ °æ°í  

  - 11¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >