|
- ³» ÇüÁ¦µé¾Æ ¿µ±¤ÀÇ ÁÖ °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½À» ³ÊÈñ°¡ °¡Á³À¸´Ï »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ¿© ´ëÇÏÁö ¸»¶ó
- ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ ȸ´ç¿¡ ±Ý °¡¶ôÁö¸¦ ³¢°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿À°í ¶Ç ³²·çÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Ã ¶§¿¡
- ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔÀº ÀÚ¸¦ ´«¿©°Ü º¸°í ¸»Ç쵂 ¿©±â ÁÁÀº ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ò¼ ÇÏ°í ¶Ç °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³Ê´Â °Å±â ¼ ÀÖµçÁö ³» ¹ßµî»ó ¾Æ·¡¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó Çϸé
- ³ÊÈñ³¢¸® ¼·Î Â÷º°ÇÏ¸ç ¾ÇÇÑ »ý°¢À¸·Î ÆÇ´ÜÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
- ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦µé¾Æ µéÀ»Áö¾î´Ù Çϳª´ÔÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ÅÃÇÏ»ç ¹ÏÀ½¿¡ ºÎ¿äÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¶Ç Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ³ª¶ó¸¦ »ó¼ÓÀ¸·Î ¹Þ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä
|
- My brothers, as believers in our glorious Lord Jesus Christ, don't show favoritism.
- Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in shabby clothes also comes in.
- If you show special attention to the man wearing fine clothes and say, "Here's a good seat for you," but say to the poor man, "You stand there" or "Sit on the floor by my feet,"
- have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
- Listen, my dear brothers: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?
|
- ³ÊÈñ´Â µµ¸®¾î °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾÷½Å¿©°åµµ´Ù ºÎÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¾ï¾ÐÇÏ¸ç ¹ýÁ¤À¸·Î ²ø°í °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
- ±×µéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ÀÏÄ´ ¹Ù ±× ¾Æ¸§´Ù¿î À̸§À» ºñ¹æÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
- ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ¼º°æ¿¡ ±â·ÏµÈ ´ë·Î ³× ÀÌ¿ô »ç¶ûÇϱ⸦ ³× ¸ö°ú °°ÀÌ Ç϶ó ÇϽŠÃÖ°íÀÇ ¹ýÀ» ÁöÅ°¸é ÀßÇÏ´Â °ÍÀÌ°Å´Ï¿Í
- ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ¿© ´ëÇϸé Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀÌ´Ï À²¹ýÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹ü¹ýÀÚ·Î Á¤ÁËÇϸ®¶ó
- ´©±¸µçÁö ¿Â À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Ù°¡ ±× Çϳª¸¦ ¹üÇÏ¸é ¸ðµÎ ¹üÇÑ ÀÚ°¡ µÇ³ª´Ï
|
- But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?
- Are they not the ones who are slandering the noble name of him to whom you belong?
- If you really keep the royal law found in Scripture, "Love your neighbor as yourself," you are doing right.
- But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
- For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
|
- °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽŠÀÌ°¡ ¶ÇÇÑ »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó ÇϼÌÀºÁï ³×°¡ ºñ·Ï °£À½ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©µµ »ìÀÎÇϸé À²¹ýÀ» ¹üÇÑ ÀÚ°¡ µÇ´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ´Â ÀÚÀ¯ÀÇ À²¹ý´ë·Î ½ÉÆÇ ¹ÞÀ» ÀÚó·³ ¸»µµ ÇÏ°í ÇàÇϱ⵵ Ç϶ó
- ±àÈáÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ±àÈá ¾ø´Â ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ±àÈáÀº ½ÉÆÇÀ» À̱â°í ÀÚ¶ûÇÏ´À´Ï¶ó
|
- For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.
- Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
- because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment!
|
|
|