|
- ³ªÀÇ ÀÚ³àµé¾Æ ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾¸Àº ³ÊÈñ·Î Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¶ó ¸¸ÀÏ ´©°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ¿©µµ ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ë¾ðÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ÀǷοì½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã¶ó
- ±×´Â ¿ì¸® Á˸¦ À§ÇÑ È¸ñ Á¦¹°ÀÌ´Ï ¿ì¸®¸¸ À§ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¿ä ¿Â ¼¼»óÀÇ Á˸¦ À§ÇϽÉÀ̶ó
- ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ¾Æ´Â ÁÙ·Î ¾Ë °ÍÀÌ¿ä
- ±×¸¦ ¾Æ³ë¶ó ÇÏ°í ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¿ä Áø¸®°¡ ±× ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϵÇ
- ´©±¸µçÁö ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ ÂüÀ¸·Î ±× ¼Ó¿¡¼ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó
|
- My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
- He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
- We know that we have come to know him if we obey his commands.
- The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.
- But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
|
- ±×ÀÇ ¾È¿¡ »ê´Ù°í ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×°¡ ÇàÇϽô ´ë·Î Àڱ⵵ ÇàÇÒÁö´Ï¶ó
- »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°¡ »õ °è¸íÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ óÀ½ºÎÅÍ °¡Áø ¿¾ °è¸íÀÌ´Ï ÀÌ ¿¾ °è¸íÀº ³ÊÈñ°¡ µéÀº ¹Ù ¸»¾¸ÀÌ°Å´Ï¿Í
- ´Ù½Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô »õ °è¸íÀ» ¾²³ë´Ï ±×¿¡°Ô¿Í ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ ÂüµÈ °ÍÀ̶ó ÀÌ´Â ¾îµÒÀÌ Áö³ª°¡°í ÂüºûÀÌ ¹ú½á ºñħÀ̴϶ó
- ºû °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù ÇÏ¸é¼ ±× ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö±Ý±îÁö ¾îµÒ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿ä
- ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ºû °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ¿© Àڱ⠼ӿ¡ °Å¸®³¦ÀÌ ¾øÀ¸³ª
|
- Whoever claims to live in him must walk as Jesus did.
- Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
- Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
- Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
- Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
|
- ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾îµÒ¿¡ ÀÖ°í ¶Ç ¾îµÒ¿¡ ÇàÇÏ¸ç °¥ °÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â ±× ¾îµÒÀÌ ±×ÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇÏ¿´À½À̶ó
- ÀÚ³àµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀº ³ÊÈñ ÁË°¡ ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »çÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ½ÀÌ¿ä
- ¾Æºñµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÅÂÃʺÎÅÍ °è½Å À̸¦ ¾Ë¾ÒÀ½ÀÌ¿ä û³âµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾²´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ À̱â¾úÀ½À̶ó
- ¾ÆÀ̵é¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë¾ÒÀ½ÀÌ¿ä ¾Æºñµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÅÂÃʺÎÅÍ °è½Å À̸¦ ¾Ë¾ÒÀ½ÀÌ¿ä û³âµé¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾´ °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ °ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇÏ½Ã¸ç ³ÊÈñ°¡ Èä¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ À̱â¾úÀ½À̶ó
- ÀÌ ¼¼»óÀ̳ª ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» »ç¶ûÇÏÁö ¸»¶ó ´©±¸µçÁö ¼¼»óÀ» »ç¶ûÇÏ¸é ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀÌ ±× ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
|
- But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.
- I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
- I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father.
- I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
- Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
|
- ÀÌ´Â ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ À°½ÅÀÇ Á¤¿å°ú ¾È¸ñÀÇ Á¤¿å°ú ÀÌ»ýÀÇ ÀÚ¶ûÀÌ´Ï ´Ù ¾Æ¹öÁö²²·ÎºÎÅÍ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼¼»óÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿Â °ÍÀ̶ó
- ÀÌ ¼¼»óµµ, ±× Á¤¿åµµ Áö³ª°¡µÇ ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ´À´Ï¶ó
|
- For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.
- The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.
|
|
|