다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 17일 (1)

 

출애굽기 35:20-36:38

성막 제작에 필요한 재료가 이스라엘 백성들의 헌신적인 예물로 풍족하게 준비되었다. 하나님께로부터 지혜와 자원하는 마음을 받은 자들이 계시된 식양에 따라 앙장, 널판, 받침, 띠, 휘장 등을 제작하였다. 하나님께서는 이스라엘 백성들에게 성막 제작에 필요한 모든 재물과 능력을 주셨다.
 
  성막 헌물과 건축자들(35:20-36:7)    
 
  1. 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
  2. 마음이 감동된 모든 자와 자원하는 모든 자가 와서 회막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져다가 여호와께 드렸으니
  3. 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 팔찌와 귀고리와 가락지와 목걸이와 여러 가지 품을 가져다가 사람마다 여호와께 예물을 드렸으며
  4. 무릇 청색 자색 홍색 실가는 베 실과 염소 털과 붉은 물 들인 숫양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며
  5. 은과 으로 예물을 삼는 모든 자가 가져다가 여호와께 드렸으며 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 모든 자는 가져왔으며
  1. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
  2. And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
  3. And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
  4. And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
  5. Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
  1. 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 빼고 그 뺀 청색 자색 홍색 실가는 베 실을 가져왔으며
  2. 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소 털로 실을 뽑았으며
  3. 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며
  4. 등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니
  5. 마음에 자원하는 남녀는 누구나 여호와께서 모세을 빌어 명령하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 드렸으니 이것이 이스라엘 자손이 여호와께 자원하여 드린 예물이니라
  1. And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
  2. And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
  3. And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
  4. And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
  5. The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
  1. 모세이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 의 손자요 우리의 아들인 브살렐을 지명하여 부르시고
  2. 하나님을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러 가지 일을 하게 하시되
  3. 과 은과 으로 제작하는 기술을 고안하게 하시며
  4. 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러 가지 정교한 일을 하게 하셨고
  5. 또 그와 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
  1. And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
  2. And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
  3. And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
  4. And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
  5. And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  1. 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러 가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 세공하는 일과 청색 자색 홍색 실가는 베 실로 수 놓는 일과 짜는 일과 그 외에 여러 가지 일을 하게 하시고 정교한 일을 고안하게 하셨느니라
  1. Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
 
 
  1. 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할 줄 알게 하신 자들은 모두 여호와께서 명령하신 대로 할 것이니라
  2. 모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로부터 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매
  3. 그들이 이스라엘 자손의 성소의 모든 것을 만들기 위하여 가져온 예물을 모세에게서 받으니라 그러나 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져왔으므로
  4. 성소의 모든 일을 하는 지혜로운 자들이 각기 하는 일을 중지하고 와서
  5. 모세에게 말하여 이르되 백성이 너무 많이 가져오므로 여호와께서 명령하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다
  1. Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
  2. And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
  3. And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
  4. And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
  5. And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
  1. 모세가 명령을 내리매 그들이 진중에 공포하여 이르되 남녀를 막론하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라 하매 백성이 가져오기를 그치니
  2. 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라
  1. And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
  2. For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
 
  성막 기구 제작(36:8-36:38)    
 
  1. 일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 휘장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베 실과 청색 자색 홍색 실로 그룹들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라
  2. 매 폭의 길이는 스물여덟 규빗, 너비는 네 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여
  3. 그 다섯 폭을 서로 연결하며 또 그 다섯 폭을 서로 연결하고
  4. 연결할 끝폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연결할 끝폭 가에도 고를 만들되
  5. 그 연결할 한 폭에 고리 쉰 개를 달고 다른 연결할 한 폭의 가에도 고리 쉰 개를 달아 그 고들이 서로 대하게 하고
  1. And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
  2. The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains were all of one size.
  3. And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
  4. And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
  5. Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.
  1. 갈고리 쉰 개를 만들어 그 갈고리로 두 휘장을 연결하여 한 막을 이루었더라
  2. 그 성막을 덮는 막 곧 휘장을 염소 털로 만들되 열한 폭을 만들었으니
  3. 각 폭의 길이는 서른 규빗, 너비는 네 규빗으로 열한 폭의 장단을 같게 하여
  4. 그 휘장 다섯 폭을 서로 연결하며 또 여섯 폭을 서로 연결하고
  5. 휘장을 연결할 끝폭 가에 고리 쉰 개를 달며 다른 연결할 끝폭 가에도 고리 쉰 개를 달고
  1. And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
  2. And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
  3. The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
  4. And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
  5. And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
  1. 갈고리 쉰 개를 만들어 그 휘장을 연결하여 한 막이 되게 하고
  2. 붉은 물 들인 숫양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 윗덮개를 만들었더라
  3. 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
  4. 각 판의 길이는 열 규빗, 너비는 한 규빗 반이며
  5. 각 판에 두 촉이 있어 서로 연결하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며
  1. And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
  2. And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
  3. And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
  4. The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
  5. One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
  1. 성막을 위하여 널판을 만들었으되 으로는 쪽에 널판이 스무 개라
  2. 그 스무 개 널판 밑에 은 받침 마흔 개를 만들었으되 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였고 저 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며
  3. 성막 다른 쪽 곧 북쪽을 위하여도 널판 스무 개를 만들고
  4. 또 은 받침 마흔 개를 만들었으니 곧 이 판 밑에도 받침이 둘이요 저 판 밑에도 받침이 둘이며
  5. 장막 뒤 곧 서쪽을 위하여는 널판 여섯 개를 만들었고
  1. And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
  2. And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
  3. And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
  4. And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
  5. And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
  1. 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 두 개를 만들되
  2. 아래에서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 쪽을 다 그리하며
  3. 널판은 여덟 개요 그 받침은 은 받침 열여섯 개라 각 널판 밑에 두 개씩이었더라
  4. 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이쪽 널판을 위하여 다섯 개요
  5. 성막 저쪽 널판을 위하여 다섯 개요 성막 뒤 곧 서쪽 널판을 위하여 다섯 개며
  1. And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
  2. And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
  3. And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.
  4. And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
  5. And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
  1. 그 중간 띠를 만들되 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
  2. 그 널판들을 으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 고리를 만들고 그 띠도 으로 쌌더라
  3. 그가 또 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 휘장을 짜고 그 위에 그룹들을 정교하게 수 놓고
  4. 조각목으로 네 기둥을 만들어 으로 쌌으며 그 갈고리는 으로 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며
  5. 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 장막 문을 위하여 휘장을 만들고
  1. And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
  2. And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
  3. And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
  4. And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
  5. And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
  1. 휘장 문의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고 기둥 머리와 그 가름대으로 쌌으며 그 다섯 받침은 이었더라
  1. And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
 
  빙자(憑藉, 35:29)  남의 이름이나 힘을 빌어서 사용함  

  - 2월 17일 목록 -- 출애굽기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >