다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 20일 (2)

 

마가복음 4:1-4:34

예수님께서는 씨뿌리는 자, 씨앗, 겨자씨 비유를 통해 천국의 본질과 속성을 말씀하셨다. 또한 등불 비유를 통하여 빛과 소금된 성도의 삶을 가르쳐 주셨다.
 
  비유를 통한 가르침(4:1-4:34)    
 
  1. 예수께서 다시 바닷가에서 가르치시니 큰 무리가 모여들거늘 예수께서 바다에 떠 있는 배에 올라 앉으시고 온 무리는 바닷가 육지에 있더라
  2. 이에 예수께서 여러 가지를 비유로 가르치시니 그 가르치시는 중에 그들에게 이르시되
  3. 들으라 를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서
  4. 뿌릴새 더러는 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고
  5. 더러는 이 얕은 돌밭에 떨어지매 이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나
  1. And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
  2. And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
  3. Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
  4. And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
  5. And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
  1. 가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고
  2. 더러는 가시떨기에 떨어지매 가시가 자라 기운을 막으므로 결실하지 못하였고
  3. 더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 삼십 배나 육십 배나 백 배가 되었느니라 하시고
  4. 또 이르시되 들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라
  5. 예수께서 홀로 계실 때에 함께 한 사람들이 열두 제자와 더불어 그 비유들에 대하여 물으니
  1. But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
  2. And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
  3. And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
  4. And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
  5. And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
  1. 이르시되 하나님 나라의 비밀을 너희에게는 주었으나 외인에게는 모든 것을 비유로 하나니
  2. 이는 그들로 보기는 보아도 알지 못하며 듣기는 들어도 깨닫지 못하게 하여 돌이켜 죄 사함을 얻지 못하게 하려 함이라 하시고
  3. 또 이르시되 너희가 이 비유를 알지 못할진대 어떻게 모든 비유를 알겠느냐
  4. 뿌리는 자는 말씀을 뿌리는 것이라
  5. 말씀이 가에 뿌려졌다는 것은 이들을 가리킴이니 곧 말씀을 들었을 때에 사탄이 즉시 와서 그들에게 뿌려진 말씀을 빼앗는 것이요
  1. And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
  2. That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
  3. And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
  4. The sower soweth the word.
  5. And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
  1. 또 이와 같이 돌밭에 뿌려졌다는 것은 이들을 가리킴이니 곧 말씀을 들을 때에 즉시 기쁨으로 받으나
  2. 그 속에 뿌리가 없어 잠깐 견디다가 말씀으로 인하여 환난이나 박해가 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자요
  3. 또 어떤 이는 가시떨기에 뿌려진 자니 이들은 말씀을 듣기는 하되
  4. 세상의 염려와 재물의 유혹과 기타 욕심이 들어와 말씀을 막아 결실하지 못하게 되는 자요
  5. 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 곧 말씀을 듣고 받아 삼십 배나 육십 배나 백 배의 결실을 하는 자니라
  1. And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
  2. And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
  3. And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
  4. And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
  5. And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
  1. 또 그들에게 이르시되 사람이 등불을 가져오는 것은 말 아래에나 평상 아래에 두려 함이냐 등경 위에 두려 함이 아니냐
  2. 드러내려 하지 않고는 숨긴 것이 없고 나타내려 하지 않고는 감추인 것이 없느니라
  3. 들을 귀 있는 자는 들으라
  4. 또 이르시되 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이며 더 받으리니
  5. 있는 자는 받을 것이요 없는 자는 그 있는 것까지도 빼앗기리라
  1. And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
  2. For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
  3. If any man have ears to hear, let him hear.
  4. And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
  5. For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
  1. 또 이르시되 하나님의 나라는 사람이 를 땅에 뿌림과 같으니
  2. 그가 밤낮 자고 깨고 하는 중에 가 나서 자라되 어떻게 그리 되는지를 알지 못하느니라
  3. 이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라
  4. 열매가 익으면 곧 을 대나니 이는 추수 때가 이르렀음이라
  5. 또 이르시되 우리가 하나님의 나라를 어떻게 비교하며 또 무슨 비유로 나타낼까
  1. And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
  2. And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
  3. For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
  4. But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
  5. And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
  1. 겨자씨 한 알과 같으니 에 심길 때에는 위의 모든 보다 작은 것이로되
  2. 심긴 후에는 자라서 모든 풀보다 커지며 큰 가지를 내나니 공중의 새들이 그 그늘에 깃들일 만큼 되느니라
  3. 예수께서 이러한 많은 비유로 그들이 알아 들을 수 있는 대로 말씀을 가르치시되
  4. 비유가 아니면 말씀하지 아니하시고 다만 혼자 계실 때에 그 제자들에게 모든 것을 해석하시더라
  1. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
  2. But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
  3. And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
  4. But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
 

  - 2월 20일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >