|
- ¿©¼¸Â° ´Þ¿¡ õ»ç °¡ºê¸®¿¤ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¸³»½ÉÀ» ¹Þ¾Æ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿À̶õ µ¿³×¿¡ °¡¼
- ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷°ú ¾àÈ¥ÇÑ Ã³³à¿¡°Ô À̸£´Ï ±× ó³àÀÇ À̸§Àº ¸¶¸®¾Æ¶ó
- ±×¿¡°Ô µé¾î°¡ À̸£µÇ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀº ÀÚ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÁÖ²²¼ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽõµ´Ù ÇÏ´Ï
- ó³à°¡ ±× ¸»À» µè°í ³î¶ó ÀÌ·± Àλ簡 ¾îÂîÇÔÀΰ¡ »ý°¢ÇϸÅ
- õ»ç°¡ À̸£µÇ ¸¶¸®¾Æ¿© ¹«¼¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³×°¡ Çϳª´Ô²² ÀºÇý¸¦ ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó
|
- And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
- To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
- And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
- And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
- And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
|
- º¸¶ó ³×°¡ À×ÅÂÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸®´Ï ±× À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Ç϶ó
- ±×°¡ Å« ÀÚ°¡ µÇ°í Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄþîÁú °ÍÀÌ¿ä ÁÖ Çϳª´Ô²²¼ ±× Á¶»ó ´ÙÀÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ±×¿¡°Ô Áֽø®´Ï
- ¿µ¿øÈ÷ ¾ß°öÀÇ ÁýÀ» ¿ÕÀ¸·Î ´Ù½º¸®½Ç °ÍÀÌ¸ç ±× ³ª¶ó°¡ ¹«±ÃÇϸ®¶ó
- ¸¶¸®¾Æ°¡ õ»ç¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³ª´Â ³²ÀÚ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Ï ¾îÂî ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®À̱î
- õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¼º·ÉÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϽðí Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ´É·ÂÀÌ ³Ê¸¦ µ¤À¸½Ã¸®´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ª½Ç ¹Ù °Å·èÇÑ ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄþîÁö¸®¶ó
|
- And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
- He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
- And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
- Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
- And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
|
- º¸¶ó ³× Ä£Á· ¿¤¸®»çºªµµ ´Ä¾î¼ ¾ÆµéÀ» ¹è¾ú´À´Ï¶ó º»·¡ ÀÓ½ÅÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù°í ¾Ë·ÁÁø ÀÌ°¡ ÀÌ¹Ì ¿©¼¸ ´ÞÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï
- ´ëÀú Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸Àº ´ÉÇÏÁö ¸øÇϽÉÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
- ¸¶¸®¾Æ°¡ À̸£µÇ ÁÖÀÇ ¿©Á¾ÀÌ¿À´Ï ¸»¾¸´ë·Î ³»°Ô ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù ÇϸŠõ»ç°¡ ¶°³ª°¡´Ï¶ó
- ÀÌ ¶§¿¡ ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀϾ »¡¸® »ê°ñ·Î °¡¼ À¯´ë ÇÑ µ¿³×¿¡ À̸£·¯
- »ç°¡·ªÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ¿¤¸®»çºª¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´Ï
|
- And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
- For with God nothing shall be impossible.
- And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
- And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
- And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
|
- ¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹®¾ÈÇÔÀ» µéÀ¸¸Å ¾ÆÀÌ°¡ º¹Áß¿¡¼ ¶Ù³ë´ÂÁö¶ó ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ¹Þ¾Æ
- Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ À̸£µÇ ¿©ÀÚ Áß¿¡ ³×°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ³× ÅÂÁßÀÇ ¾ÆÀ̵µ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
- ³» ÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ³»°Ô ³ª¾Æ¿À´Ï ÀÌ ¾îÂî µÈ ÀÏÀΰ¡
- º¸¶ó ³× ¹®¾ÈÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ³» ±Í¿¡ µé¸± ¶§¿¡ ¾ÆÀÌ°¡ ³» º¹Áß¿¡¼ ±â»ÝÀ¸·Î ¶Ù³î¾Òµµ´Ù
- ÁÖ²²¼ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó°í ¹ÏÀº ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
|
- And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
- And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
- And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
- For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
- And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
|
- ¸¶¸®¾Æ°¡ À̸£µÇ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸç
- ³» ¸¶À½ÀÌ Çϳª´Ô ³» ±¸ÁÖ¸¦ ±â»µÇÏ¿´À½Àº
- ±×ÀÇ ¿©Á¾ÀÇ ºñõÇÔÀ» µ¹º¸¼ÌÀ½ÀÌ¶ó º¸¶ó ÀÌÁ¦ Èķδ ¸¸¼¼¿¡ ³ª¸¦ º¹ÀÌ ÀÖ´Ù ÀÏÄÃÀ¸¸®·Î´Ù
- ´ÉÇϽŠÀÌ°¡ Å« ÀÏÀ» ³»°Ô ÇàÇϼÌÀ¸´Ï ±× À̸§ÀÌ °Å·èÇϽøç
- ±àÈáÇϽÉÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ´ë´ë·Î À̸£´Âµµ´Ù
|
- And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
- And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
- For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
- For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
- And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
|
- ±×ÀÇ ÆÈ·Î ÈûÀ» º¸ÀÌ»ç ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀ» ÈðÀ¸¼Ì°í
- ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ±× À§¿¡¼ ³»¸®Ä¡¼ÌÀ¸¸ç ºñõÇÑ ÀÚ¸¦ ³ôÀ̼̰í
- ÁÖ¸®´Â ÀÚ¸¦ ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ¹èºÒ¸®¼ÌÀ¸¸ç ºÎÀÚ´Â ºó ¼ÕÀ¸·Î º¸³»¼Ìµµ´Ù
- ±× Á¾ À̽º¶ó¿¤À» µµ¿ì»ç ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°í ±â¾ïÇϽõÇ
- ¿ì¸® Á¶»ó¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷ ÇϽø®·Î´Ù Çϴ϶ó
|
- He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
- He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
- He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
- He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
- As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
|
- ¸¶¸®¾Æ°¡ ¼® ´ÞÂë ÇÔ²² ÀÖ´Ù°¡ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
|
- And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
|
|
|