|
- Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Çdzó½Ã¿ä ÈûÀÌ½Ã´Ï È¯³ Áß¿¡ ¸¸³¯ Å« µµ¿òÀ̽öó
- ±×·¯¹Ç·Î ¶¥ÀÌ º¯ÇϵçÁö »êÀÌ Èçµé·Á ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥¿¡ ºüÁöµçÁö
- ¹Ù´å¹°ÀÌ ¼Ú¾Æ³ª°í ¶Ù³îµçÁö ±×°ÍÀÌ ³ÑħÀ¸·Î »êÀÌ Èçµé¸±Áö¶óµµ ¿ì¸®´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù £¨¼¿¶ó£©
- ÇÑ ½Ã³»°¡ ÀÖ¾î ³ª´µ¾î Èê·¯ Çϳª´ÔÀÇ ¼º °ð ÁöÁ¸ÇϽŠÀÌÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ±â»Ú°Ô Çϵµ´Ù
- Çϳª´ÔÀÌ ±× ¼º Áß¿¡ °è½Ã¸Å ¼ºÀÌ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó »õº®¿¡ Çϳª´ÔÀÌ µµ¿ì½Ã¸®·Î´Ù
|
- God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
- Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
- There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
- God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
|
- ¹µ ³ª¶ó°¡ ¶°µé¸ç ¿Õ±¹ÀÌ Èçµé·È´õ´Ï ±×°¡ ¼Ò¸®¸¦ ³»½Ã¸Å ¶¥ÀÌ ³ì¾Òµµ´Ù
- ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÏ½Ã´Ï ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Çdzó½Ã·Î´Ù £¨¼¿¶ó£©
- ¿Í¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ÇàÀûÀ» º¼Áö¾î´Ù ±×°¡ ¶¥À» Ȳ¹«Áö·Î ¸¸µå¼Ìµµ´Ù
- ±×°¡ ¶¥ ³¡±îÁö ÀüÀïÀ» ½¬°Ô ÇϽÉÀÌ¿© È°À» ²ª°í âÀ» ²÷À¸¸ç ¼ö·¹¸¦ ºÒ»ç¸£½Ã´Âµµ´Ù
- À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â °¡¸¸È÷ ÀÖ¾î ³»°¡ Çϳª´Ô µÊÀ» ¾ËÁö¾î´Ù ³»°¡ ¹µ ³ª¶ó Áß¿¡¼ ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ³»°¡ ¼¼°è Áß¿¡¼ ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽõµ´Ù
|
- The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
- The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
- He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
- Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
|
- ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÏ½Ã´Ï ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Çdzó½Ã·Î´Ù £¨¼¿¶ó£©
|
- The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
|
|
|