다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 25일 (2)

 

누가복음 22:35-22:53

예수님은 제자들에게 사단의 시험에 대비할 것을 교훈하시고 감람 산에서 힘써 기도하셨으나 제자들은 잠이 들었다. 기도를 마치신 후, 예수님은 가룟 유다와 함께 온 자들에게 체포되셨다.
 
  체포되신 예수님(22:35-22:53)    
 
  1. 그들에게 이르시되 내가 너희를 전대와 배낭과 신발도 없이 보내었을 때에 부족한 것이 있더냐 이르되 없었나이다
  2. 이르시되 이제는 전대 있는 자는 가질 것이요 배낭도 그리하고 검 없는 자는 겉옷을 팔아 살지어다
  3. 내가 너희에게 말하노니 기록된 바 그는 불법자의 동류로 여김을 받았다 한 말이 내게 이루어져야 하리니 내게 관한 일이 이루어져 감이니라
  4. 그들이 여짜오되 주여 보소서 여기 검 둘이 있나이다 대답하시되 족하다 하시니라
  5. 예수께서 나가사 습관을 따라 감람 산에 가시매 제자들도 따라갔더니
  1. And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
  2. Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
  3. For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
  4. And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
  5. And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
  1. 그 곳에 이르러 그들에게 이르시되 유혹에 빠지지 않게 기도하라 하시고
  2. 그들을 떠나 돌 던질 만큼 가서 무릎을 꿇고 기도하여
  3. 이르시되 아버지여 만일 아버지의 뜻이거든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 내 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시니
  4. 천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라
  5. 예수께서 힘쓰고 애써 더욱 간절히 기도하시니 땀이 땅에 떨어지는 핏방울 같이 되더라
  1. And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
  2. And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
  3. Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  4. And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
  5. And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
  1. 기도 후에 일어나 제자들에게 가서 슬픔으로 인하여 잠든 것을 보시고
  2. 이르시되 어찌하여 자느냐 시험에 들지 않게 일어나 기도하라 하시니라
  3. 말씀하실 때에 한 무리가 오는데 열둘 중의 하나인 유다라 하는 자가 그들을 앞장서 와서
  4. 예수께 입을 맞추려고 가까이 하는지라 예수께서 이르시되 유다야 네가 입맞춤으로 인자를 파느냐 하시니
  5. 그의 주위 사람들이 그 된 일을 보고 여짜오되 주여 우리가 칼로 치리이까 하고
  1. And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
  2. And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
  3. And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
  4. But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
  5. When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
  1. 그 중의 한 사람이 대제사장의 종을 쳐 그 오른쪽 귀를 떨어뜨린지라
  2. 예수께서 일러 이르시되 이것까지 참으라 하시고 그 귀를 만져 낫게 하시더라
  3. 예수께서 그 잡으러 온 대제사장들과 성전의 경비대장들과 장로들에게 이르시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나왔느냐
  4. 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있을 때에 내게 손을 대지 아니하였도다 그러나 이제는 너희 때요 어둠의 권세로다 하시더라
  1. And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
  2. And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
  3. Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
  4. When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
 
  불법자의 동류( 22:37)  악인과 같은 무리, 공범자  
  몽치( 22:52)  짧고 단단한 몽둥이  

  - 4월 25일 목록 -- 여호수아 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >