|
- 그들에게 이르시되 내가 너희를 전대와 배낭과 신발도 없이 보내었을 때에 부족한 것이 있더냐 이르되 없었나이다
- 이르시되 이제는 전대 있는 자는 가질 것이요 배낭도 그리하고 검 없는 자는 겉옷을 팔아 살지어다
- 내가 너희에게 말하노니 기록된 바 그는 불법자의 동류로 여김을 받았다 한 말이 내게 이루어져야 하리니 내게 관한 일이 이루어져 감이니라
- 그들이 여짜오되 주여 보소서 여기 검 둘이 있나이다 대답하시되 족하다 하시니라
- 예수께서 나가사 습관을 따라 감람 산에 가시매 제자들도 따라갔더니
|
- And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
- Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
- For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
- And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
- And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
|
- 그 곳에 이르러 그들에게 이르시되 유혹에 빠지지 않게 기도하라 하시고
- 그들을 떠나 돌 던질 만큼 가서 무릎을 꿇고 기도하여
- 이르시되 아버지여 만일 아버지의 뜻이거든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 내 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시니
- 천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라
- 예수께서 힘쓰고 애써 더욱 간절히 기도하시니 땀이 땅에 떨어지는 핏방울 같이 되더라
|
- And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
- And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
- Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
- And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
- And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
|
- 기도 후에 일어나 제자들에게 가서 슬픔으로 인하여 잠든 것을 보시고
- 이르시되 어찌하여 자느냐 시험에 들지 않게 일어나 기도하라 하시니라
- 말씀하실 때에 한 무리가 오는데 열둘 중의 하나인 유다라 하는 자가 그들을 앞장서 와서
- 예수께 입을 맞추려고 가까이 하는지라 예수께서 이르시되 유다야 네가 입맞춤으로 인자를 파느냐 하시니
- 그의 주위 사람들이 그 된 일을 보고 여짜오되 주여 우리가 칼로 치리이까 하고
|
- And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
- And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
- And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
- But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
- When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
|
- 그 중의 한 사람이 대제사장의 종을 쳐 그 오른쪽 귀를 떨어뜨린지라
- 예수께서 일러 이르시되 이것까지 참으라 하시고 그 귀를 만져 낫게 하시더라
- 예수께서 그 잡으러 온 대제사장들과 성전의 경비대장들과 장로들에게 이르시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나왔느냐
- 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있을 때에 내게 손을 대지 아니하였도다 그러나 이제는 너희 때요 어둠의 권세로다 하시더라
|
- And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
- And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
- Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
- When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
|
|
|