|
- ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ äÂïÁúÇÏ´õ¶ó
- ±ºÀεéÀÌ °¡½Ã³ª¹«·Î °üÀ» ¿«¾î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í
- ¾Õ¿¡ °¡¼ À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ¸ç ¼ÕÀ¸·Î ¶§¸®´õ¶ó
- ºô¶óµµ°¡ ´Ù½Ã ¹Û¿¡ ³ª°¡ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ÀÌ »ç¶÷À» µ¥¸®°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¿À³ª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×¿¡°Ô¼ ¾Æ¹« Á˵µ ãÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó ÇÏ´õ¶ó
- ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡½Ã°üÀ» ¾²°í ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔ°í ³ª¿À½Ã´Ï ºô¶óµµ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ÀÌ »ç¶÷À̷δ٠ÇϸÅ
|
- Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
- And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
- And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
- Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
- Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
|
- ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¾Æ·§»ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸¼Ò¼ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸¼Ò¼ ÇÏ´ÂÁö¶ó ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ Ä£È÷ µ¥·Á´Ù°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸¶ó ³ª´Â ±×¿¡°Ô¼ Á˸¦ ãÁö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó
- À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ýÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× ¹ý´ë·Î ÇÏ¸é ±×°¡ ´ç¿¬È÷ Á×À» °ÍÀº ±×°¡ Àڱ⸦ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
- ºô¶óµµ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ´õ¿í µÎ·Á¿öÇÏ¿©
- ´Ù½Ã °üÁ¤¿¡ µé¾î°¡¼ ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ³Ê´Â ¾îµð·ÎºÎÅÍ³Ä Ç쵂 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó
- ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ³»°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³Ê¸¦ ³õÀ» ±ÇÇѵµ ÀÖ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ» ±ÇÇѵµ ÀÖ´Â ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä
|
- When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
- The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
- When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
- And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
- Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
|
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ À§¿¡¼ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¶ó¸é ³ª¸¦ ÇØÇÒ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸®´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³ª¸¦ ³×°Ô ³Ñ°Ü ÁØ ÀÚÀÇ ÁË´Â ´õ Å©´Ù ÇϽô϶ó
- ÀÌ·¯ÇϹǷΠºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³õÀ¸·Á°í Èû½èÀ¸³ª À¯´ëÀεéÀÌ ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷À» ³õÀ¸¸é °¡ÀÌ»çÀÇ Ãæ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï´ÏÀÌ´Ù ¹«¸© Àڱ⸦ ¿ÕÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °¡À̻縦 ¹Ý¿ªÇÏ´Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
- ºô¶óµµ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ³ª°¡¼ µ¹À» ±ñ ¶ã£¨È÷ºê¸® ¸»·Î °¡¹Ù´Ù£©¿¡ ÀÖ´Â ÀçÆǼ®¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´õ¶ó
- ÀÌ ³¯Àº À¯¿ùÀýÀÇ ÁغñÀÏÀÌ¿ä ¶§´Â Á¦À°½Ã¶ó ºô¶óµµ°¡ À¯´ëÀε鿡°Ô À̸£µÇ º¸¶ó ³ÊÈñ ¿ÕÀ̷δÙ
- ±×µéÀÌ ¼Ò¸® Áö¸£µÇ ¾øÀÌ ÇϼҼ ¾øÀÌ ÇϼҼ ±×¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿ÕÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·ª ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ´ë´äÇ쵂 °¡ÀÌ»ç ¿Ü¿¡´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ÕÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
|
- Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
- And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
- When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
- And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
- But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
|
- ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Úµµ·Ï ±×µé¿¡°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
|
- Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
|
|
|