다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 2일 (3)

 

시편 88:11-88:18

하나님의 진노로 죽음 같은 고통과 고독 속에 처한 시인은 오직 구원되시는 하나님께 부르짖고 있다.
 
 
  1. 주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까
  2. 흑암 중에서 주의 기적과 잊음의 땅에서 주의 공의를 알 수 있으리이까
  3. 여호와여 오직 내가 주께 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 이르리이다
  4. 여호와여 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게서 숨기시나이까
  5. 내가 어릴 적부터 고난을 당하여 죽게 되었사오며 주께서 두렵게 하실 때에 당황하였나이다
  1. Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
  2. Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
  3. But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
  4. LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
  5. I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
  1. 주의 진노가 내게 넘치고 주의 두려움이 나를 끊었나이다
  2. 이런 일이 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘러쌌나이다
  3. 주는 내게서 사랑하는 자와 친구를 멀리 떠나게 하시며 내가 아는 자를 흑암에 두셨나이다
  1. Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
  2. They came round about me daily like water; they compassed me about together.
  3. Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
 
  황망(惶忙, 88:15)  어쩔 줄 몰라 당황해 함  

  - 6월 2일 목록 -- 사무엘하 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >