|
- ÀÌƱ³¯ °¡À̻緪¿¡ µé¾î°¡´Ï °í³Ú·á°¡ ±×ÀÇ Ä£Ã´°ú °¡±î¿î Ä£±¸µéÀ» ¸ð¾Æ ±â´Ù¸®´õ´Ï
- ¸¶Ä§ º£µå·Î°¡ µé¾î¿Ã ¶§¿¡ °í³Ú·á°¡ ¸Â¾Æ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®¾î ÀýÇÏ´Ï
- º£µå·Î°¡ ÀÏÀ¸ÄÑ À̸£µÇ ÀÏ¾î¼¶ó ³ªµµ »ç¶÷À̶ó ÇÏ°í
- ´õºÒ¾î ¸»ÇÏ¸ç µé¾î°¡ ¿©·¯ »ç¶÷ÀÌ ¸ðÀÎ °ÍÀ» º¸°í
- À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀ¸·Î¼ À̹æÀΰú ±³Á¦ÇÏ¸ç °¡±îÀÌ ÇÏ´Â °ÍÀÌ À§¹ýÀÎ ÁÙÀº ³ÊÈñµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í Çϳª´Ô²²¼ ³»°Ô Áö½ÃÇÏ»ç ¾Æ¹«µµ ¼ÓµÇ´Ù Çϰųª ±ú²ýÇÏÁö ¾Ê´Ù ÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽñâ·Î
|
- And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
- And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
- But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
- And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
- And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
|
- ºÎ¸§À» »ç¾çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿Ô³ë¶ó ¹¯³ë´Ï ¹«½¼ ÀÏ·Î ³ª¸¦ ºÒ·¶´À³Ä
- °í³Ú·á°¡ À̸£µÇ ³»°¡ ³ªÈê Àü À̸¾¶§±îÁö ³» Áý¿¡¼ Á¦ ±¸ ½Ã ±âµµ¸¦ Çϴµ¥ °©ÀÚ±â ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ºû³ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ³» ¾Õ¿¡ ¼¼
- ¸»Ç쵂 °í³Ú·á¾ß Çϳª´ÔÀÌ ³× ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ³× ±¸Á¦¸¦ ±â¾ïÇϼÌÀ¸´Ï
- »ç¶÷À» ¿é¹Ù¿¡ º¸³»¾î º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀ» ûÇ϶ó ±×°¡ ¹Ù´å°¡ ¹«µÎÀåÀÌ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ À¯¼÷ÇÏ´À´Ï¶ó ÇϽñâ·Î
- ³»°¡ °ð ´ç½Å¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾ú´Âµ¥ ¿À¼ÌÀ¸´Ï ÀßÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÁÖ²²¼ ´ç½Å¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» µè°íÀÚ ÇÏ¿© ´Ù Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
|
- Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
- And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
- And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
- Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
- Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
|
- º£µå·Î°¡ ÀÔÀ» ¿¾î ¸»Ç쵂 ³»°¡ ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀº »ç¶÷ÀÇ ¿Ü¸ð¸¦ º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽðí
- °¢ ³ª¶ó Áß Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϸç ÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº ´Ù ¹ÞÀ¸½Ã´Â ÁÙ ±ú´Þ¾Òµµ´Ù
- ¸¸À¯ÀÇ ÁÖ µÇ½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÈÆòÀÇ º¹À½À» ÀüÇÏ»ç À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô º¸³»½Å ¸»¾¸
- °ð ¿äÇÑÀÌ ±× ¼¼·Ê¸¦ ¹ÝÆ÷ÇÑ ÈÄ¿¡ °¥¸±¸®¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿Â À¯´ë¿¡ µÎ·ç ÀüÆÄµÈ ±×°ÍÀ» ³ÊÈñµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í
- Çϳª´ÔÀÌ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¼º·É°ú ´É·ÂÀ» ±â¸§ º×µí ÇϼÌÀ¸¸Å ±×°¡ µÎ·ç ´Ù´Ï½Ã¸ç ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã°í ¸¶±Í¿¡°Ô ´¸° ¸ðµç »ç¶÷À» °íÄ¡¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ÇÔ²² ÇϼÌÀ½À̶ó
|
- Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
- But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
- The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
- That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
- How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
|
- ¿ì¸®´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¶¥°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ±×°¡ ÇàÇϽŠ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÁõÀÎÀ̶ó ±×¸¦ ±×µéÀÌ ³ª¹«¿¡ ´Þ¾Æ Á׿´À¸³ª
- Çϳª´ÔÀÌ »çÈê ¸¸¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®»ç ³ªÅ¸³»½ÃµÇ
- ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¹Ì¸® ÅÃÇϽŠÁõÀÎ °ð Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ºÎÈ°ÇϽŠÈÄ ±×¸¦ ¸ð½Ã°í À½½ÄÀ» ¸ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ÇϽŠ°ÍÀ̶ó
- ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇÏ»ç ¹é¼º¿¡°Ô ÀüµµÇ쵂 Çϳª´ÔÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ÀçÆÇÀåÀ¸·Î Á¤ÇϽŠÀÚ°¡ °ð ÀÌ »ç¶÷ÀÎ °ÍÀ» Áõ¾ðÇÏ°Ô Çϼ̰í
- ±×¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ðµç ¼±ÁöÀÚµµ Áõ¾ðÇ쵂 ±×¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ±×ÀÇ À̸§À» ÈûÀÔ¾î ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ´Â´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
|
- And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
- Him God raised up the third day, and shewed him openly;
- Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
- And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
- To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
|
- º£µå·Î°¡ ÀÌ ¸»À» ÇÒ ¶§¿¡ ¼º·ÉÀÌ ¸»¾¸ µè´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³»·Á¿À½Ã´Ï
- º£µå·Î¿Í ÇÔ²² ¿Â ÇÒ·Ê ¹ÞÀº ½ÅÀÚµéÀÌ À̹æÀε鿡°Ôµµ ¼º·É ºÎ¾î ÁÖ½ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³î¶ó´Ï
- ÀÌ´Â ¹æ¾ðÀ» ¸»Çϸç Çϳª´Ô ³ôÀÓÀ» µéÀ½ÀÌ·¯¶ó
- ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ¹°·Î ¼¼·Ê º£Ç¯À» ±ÝÇϸ®¿ä ÇÏ°í
- ¸íÇÏ¿© ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¶ó Çϴ϶ó ±×µéÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ¸çÄ¥ ´õ ¸Ó¹°±â¸¦ ûÇϴ϶ó
|
- While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
- And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
- For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
- Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
- And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
|
|
|