|
- ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã°í ÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ±â¾ïÀº ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù
- ÁÖ²²¼ ÀϾ»ç ½Ã¿ÂÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®´Ï Áö±ÝÀº ±×¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ç ¶§¶ó Á¤ÇÑ ±âÇÑÀÌ ´Ù°¡¿ÈÀÌ´ÏÀÌ´Ù
- ÁÖÀÇ Á¾µéÀÌ ½Ã¿ÂÀÇ µ¹µéÀ» Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ±×ÀÇ Æ¼²øµµ ÀºÇý¸¦ ¹Þ³ªÀÌ´Ù
- ÀÌ¿¡ ¹µ ³ª¶ó°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇϸç ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¿ÕµéÀÌ ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» °æ¿ÜÇϸ®´Ï
- ¿©È£¿Í²²¼ ½Ã¿ÂÀ» °Ç¼³ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ±¤ Áß¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ÌÀ½À̶ó
|
- But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
- Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
- For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
- So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
- When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ ±âµµ¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç ±×µéÀÇ ±âµµ¸¦ ¸ê½ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù
- ÀÌ ÀÏÀÌ Àå·¡ ¼¼´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÇ¸®´Ï âÁ¶ÇÔÀ» ¹ÞÀ» ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇϸ®·Î´Ù
- ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ³ôÀº ¼º¼Ò¿¡¼ ±Á¾îº¸½Ã¸ç Çϴÿ¡¼ ¶¥À» »ìÆì º¸¼ÌÀ¸´Ï
- ÀÌ´Â °¤Èù ÀÚÀÇ Åº½ÄÀ» µéÀ¸½Ã¸ç Á×À̱â·Î Á¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇعæÇÏ»ç
- ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ½Ã¿Â¿¡¼, ±× ¿µ¿¹¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¼±Æ÷ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
|
- He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
- This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
- For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
- To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
- To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
|
- ±× ¶§¿¡ ¹ÎÁ·µé°ú ³ª¶óµéÀÌ ÇÔ²² ¸ð¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸®·Î´Ù
|
- When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
|
|
|