´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 13ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 11:1-12:15

»ç¿ï¿¡ ÀÌ¾î ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ ´ÙÀ­Àº ¿¹·ç»ì·½À» ŻȯÇÏ°í Á¡Á¡ °­¼ºÇÏ¿©Á® °¬´Ù. ´ÙÀ­ÀÇ 30ÀÎ ¿ë»çµéÀÇ ¸í´Ü°ú »ç¿ïÀÌ Á×±â Àü ´ÙÀ­À» µû¸£´ø ¿ë»çµéÀÇ ¸í´ÜÀÌ ¼Ò°³µÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ ÁïÀ§¿Í ¿¹·ç»ì·½ Żȯ(11:1-11:9)    
 
  1. ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ Çìºê·Ð¿¡ ¸ð¿© ´ÙÀ­À» º¸°í À̸£µÇ ¿ì¸®´Â ¿ÕÀÇ °¡±î¿î Ç÷Á·ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  2. Àü¿¡ °ð »ç¿ïÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡µµ À̽º¶ó¿¤À» °Å´À¸®°í ÃâÀÔÇÏ°Ô ÇÑ ÀÚ°¡ ¿ÕÀ̽þú°í ¿ÕÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­µµ ¿Õ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³×°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ°¡ µÇ¸ç ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó
  3. ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·Î°¡ Çìºê·Ð¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡´Ï Çìºê·Ð¿¡¼­ ´ÙÀ­ÀÌ ±×µé°ú ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾ð¾àÀ» ¸ÎÀ¸¸Å ±×µéÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¹«¿¤À» ÅëÇÏ¿© ÀüÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î µÇ¾ú´õ¶ó
  4. ´ÙÀ­ÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú ´õºÒ¾î ¿¹·ç»ì·½ °ð ¿©ºÎ½º¿¡ À̸£´Ï ¿©ºÎ½º ¶¥ÀÇ ÁֹεéÀÌ °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´õ¶ó
  5. ¿©ºÎ½º ¿øÁÖ¹ÎÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³×°¡ À̸®·Î µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϳª ´ÙÀ­ÀÌ ½Ã¿Â »ê ¼ºÀ» »©¾Ñ¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´ÙÀ­ ¼ºÀÌ´õ¶ó
  1. Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
  2. And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
  3. Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
  4. And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  5. And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
  1. ´ÙÀ­ÀÌ À̸£µÇ ¸ÕÀú ¿©ºÎ½º »ç¶÷À» Ä¡´Â ÀÚ´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®¿Í ÁöÈÖ°üÀ¸·Î »ïÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÌ ¸ÕÀú ¿Ã¶ó°¬À¸¹Ç·Î ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ¾ú°í
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ±× »ê¼º¿¡ »ì¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¹«¸®°¡ ´ÙÀ­ ¼ºÀ̶ó ºÒ·¶À¸¸ç
  3. ´ÙÀ­ÀÌ ¹Ð·Î¿¡¼­ºÎÅÍ µÎ·ç ¼ºÀ» ½×¾Ò°í ±× ¼ºÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¿ä¾ÐÀÌ Áß¼öÇÏ¿´´õ¶ó
  4. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÇÔ²² °è½Ã´Ï ´ÙÀ­ÀÌ Á¡Á¡ °­¼ºÇÏ¿© °¡´Ï¶ó
  1. And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
  2. And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
  3. And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
  4. So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ ¿ë»çµé(11:10-12:15)    
 
  1. ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÖ´Â ¿ë»çÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú ´õºÒ¾î ´ÙÀ­À» Èû²¯ µµ¿Í ³ª¶ó¸¦ ¾ò°Ô ÇÏ°í ±×¸¦ ¼¼¿ö ¿ÕÀ¸·Î »ï¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© À̸£½Å ¸»¾¸´ë·Î ÇÔÀ̾ú´õ¶ó
  2. ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÖ´Â ¿ë»çÀÇ ¼öÈ¿°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó Çиó »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé ¾ß¼Òºê¾ÏÀº »ï½Ê ¸íÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¶ó ±×°¡ âÀ» µé¾î ÇѲ¨¹ø¿¡ »ï¹é ¸íÀ» Á׿´°í
  3. ±× ´ÙÀ½Àº ¾ÆÈ£¾Æ »ç¶÷ µµµµÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ´Ï ¼¼ ¿ë»ç Áß ÇϳªÀ̶ó
  4. ±×°¡ ¹Ù½º´ã¹Ò¿¡¼­ ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² ÀÖ¾ú´õ´Ï ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ±× °÷¿¡ ¸ð¿©¿Í¼­ Ä¡´Ï °Å±â¿¡ º¸¸®°¡ ¸¹ÀÌ ³­ ¹çÀÌ ÀÖ´õ¶ó ¹é¼ºµéÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇϵÇ
  5. ±×°¡ ±× ¹ç °¡¿îµ¥¿¡ ¼­¼­ ±× ¹çÀ» º¸È£ÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» Á׿´À¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ Å« ±¸¿øÀ¸·Î ±¸¿øÇϽÉÀ̾ú´õ¶ó
  1. These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
  2. And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.
  3. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.
  4. He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  5. And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
  1. »ï½Ê ¿ìµÎ¸Ó¸® Áß ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ¹ÙÀ§·Î ³»·Á°¡¼­ ¾ÆµÑ¶÷ ±¼ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸¦ ¶§¿¡ ºí·¹¼Â ±º´ë°¡ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó
  2. ±× ¶§¿¡ ´ÙÀ­Àº »ê¼º¿¡ ÀÖ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ Áø¿µÀº º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó
  3. ´ÙÀ­ÀÌ °¥¸ÁÇÏ¿© À̸£µÇ º£µé·¹Ç𠼺¹® °ç ¿ì¹° ¹°À» ´©°¡ ³»°Ô ¸¶½Ã°Ô ÇÒ²¿ ÇϸÅ
  4. ÀÌ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ ±º´ë¸¦ µ¹ÆÄÇÏ°í Áö³ª°¡¼­ º£µé·¹Ç𠼺¹® °ç ¿ì¹° ¹°À» ±æ¾î°¡Áö°í ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î ¿ÔÀ¸³ª ´ÙÀ­ÀÌ ¸¶½Ã±â¸¦ ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¹°À» ¿©È£¿Í²² ºÎ¾îµå¸®°í
  5. À̸£µÇ ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ °á´ÜÄÚ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù »ý¸íÀ» µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¬´ø ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ÇǸ¦ ¾îÂî ¸¶½Ã¸®À̱î ÇÏ°í ±×µéÀÌ Àڱ⠻ý¸íµµ µ¹º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌ°ÍÀ» °¡Á®¿ÔÀ¸¹Ç·Î ±×°ÍÀ» ¸¶½Ã±â¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï¶ó ¼¼ ¿ë»ç°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
  1. Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
  2. And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
  3. And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
  4. And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD.
  5. And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
  1. ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õ´Â ±× ¼¼ ¸í Áß ¿ìµÎ¸Ó¸®¶ó ±×°¡ âÀ» Èֵѷ¯ »ï¹é ¸íÀ» Á×ÀÌ°í ±× ¼¼ ¸í °¡¿îµ¥¿¡ À̸§À» ¾ò¾úÀ¸´Ï
  2. ±×´Â µÑ° ¼¼ ¸í °¡¿îµ¥¿¡ °¡Àå ¶Ù¾î³ª ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ¾úÀ¸³ª ù° ¼¼ ¸í¿¡°Ô´Â ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϴ϶ó
  3. °©½º¿¤ ¿ë»çÀÇ ¼ÕÀÚ ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À̶ó ±×°¡ ¸ð¾Ð ¾Æ¸®¿¤ÀÇ ¾Æµé µÑÀ» Á׿´°í ¶Ç ´« ¿Ã ¶§¿¡ ÇÔÁ¤¿¡ ³»·Á°¡¼­ »çÀÚ ÇÑ ¸¶¸®¸¦ Á׿´À¸¸ç
  4. ¶Ç Å°°¡ Å« ¾Ö±Á »ç¶÷À» Á׿´´Âµ¥ ±× »ç¶÷ÀÇ Å°°¡ ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä ±× ¼Õ¿¡ µç âÀÌ º£Æ²Ã¤ °°À¸³ª ±×°¡ ¸·´ë±â¸¦ °¡Áö°í ³»·Á°¡¼­ ±× ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ âÀ» »©¾Ñ¾Æ ±× âÀ¸·Î Á׿´´õ¶ó
  5. ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¼¼ ¿ë»ç Áß¿¡ À̸§À» ¾ò°í
  1. And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.
  2. Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.
  3. Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
  4. And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
  5. These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
  1. »ï½Ê ¸í Áß¿¡¼­´Â ¶Ù¾î³ª³ª ù° ¼¼ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϴ϶ó ´ÙÀ­ÀÌ ±×¸¦ ¼¼¿ö ½ÃÀ§´ëÀåÀ» »ï¾Ò´õ¶ó
  2. ¶Ç ±º»ç ÁßÀÇ Å« ¿ë»ç´Â ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æ»çÇï°ú º£µé·¹Çð »ç¶÷ µµµµÀÇ ¾Æµé ¿¤Çϳ­°ú
  3. ÇÏ·Ñ »ç¶÷ »ïÈÊ°ú ºí·Ð »ç¶÷ Çï·¹½º¿Í
  4. µå°í¾Æ »ç¶÷ ÀÍ°Ô½ºÀÇ ¾Æµé À̶ó¿Í ¾Æ³ªµ¾ »ç¶÷ ¾Æºñ¿¡¼¿°ú
  5. ÈÄ»ç »ç¶÷ ½Êºê°³¿Í ¾ÆÈ£¾Æ »ç¶÷ ÀÏ·¡¿Í
  1. Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
  2. Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  3. Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
  4. Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
  5. Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
  1. ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ ¸¶ÇÏ·¡¿Í ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ ¹Ù¾Æ³ªÀÇ ¾Æµé Çï·¿°ú
  2. º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õ¿¡ ¼ÓÇÑ ±âºê¾Æ »ç¶÷ ¸®¹èÀÇ ¾Æµé ÀÌ´ë¿Í ºñ¶óµ· »ç¶÷ ºê³ª¾ß¿Í
  3. °¡¾Æ½º ½Ã³Á°¡¿¡ »ç´Â ÈÄ·¡¿Í ¾Æ¸£¹Ù »ç¶÷ ¾Æºñ¿¤°ú
  4. ¹ÙÇÏ·ë »ç¶÷ ¾Æ½º¸¶웻£¨¾Æ½º¸¶¿þ¤µ£©°ú »ç¾Ëº» »ç¶÷ ¿¤¸®¾Æ¹Ù¿Í
  5. ±â¼Õ »ç¶÷ ÇϼÀÀÇ ¾Æµéµé°ú Ç϶ö »ç¶÷ »ç°ÔÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´Ü°ú
  1. Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
  2. Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
  3. Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
  4. Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
  5. The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
  1. Ç϶ö »ç¶÷ »ç°¥ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¾Ï°ú ¿ïÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¹ß°ú
  2. ¹Ç°Ô¶ù »ç¶÷ Ç캧°ú ºí·Ð »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß¿Í
  3. °¥¸á »ç¶÷ Ç콺·Î¿Í ¿¡½º¹èÀÇ ¾Æµé ³ª¾Æ·¡¿Í
  4. ³ª´ÜÀÇ ¾Æ¿ì ¿ä¿¤°ú Çϱ׸®ÀÇ ¾Æµé ¹ÓÇÒ°ú
  5. ¾Ï¸ó »ç¶÷ ¼¿·º°ú ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¹«±â ÀâÀº ÀÚ º£·Ô »ç¶÷ ³ªÇÏ·¡¿Í
  1. Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
  2. Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
  3. Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
  4. Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
  5. Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,
  1. À̵¨ »ç¶÷ À̶ó¿Í À̵¨ »ç¶÷ °¡·¾°ú
  2. Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æ¿Í ¾Ë·¡ÀÇ ¾Æµé »ç¹å°ú
  3. ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ ½Ã»çÀÇ ¾Æµé °ð ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸® ¾Æµð³ª¿Í ±× ÃßÁ¾ÀÚ »ï½Ê ¸í°ú
  4. ¸¶¾Æ°¡ÀÇ ¾Æµé Çϳ­°ú ¹Ìµ§ »ç¶÷ ¿ä»ç¹å°ú
  5. ¾Æ½ºµå¶ù »ç¶÷ ¿ô½Ã¾ß¿Í ¾Æ·Î¿¤ »ç¶÷ È£´ãÀÇ ¾Æµé »ç¸¶¿Í ¿©ÀÌ¿¤°ú
  1. Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
  2. Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  3. Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
  4. Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
  5. Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
  1. ½Ã¹Ç¸®ÀÇ ¾Æµé ¿©µð¾Æ¿¤°ú ±×ÀÇ ¾Æ¿ì µð½º »ç¶÷ ¿äÇÏ¿Í
  2. ¸¶ÇÏÀ§ »ç¶÷ ¿¤¸®¿¤°ú ¿¤¶ó¾ÏÀÇ ¾Æµé ¿©¸®¹è¿Í ¿ä»çÀ§¾ß¿Í ¸ð¾Ð »ç¶÷ À̵帶¿Í
  3. ¿¤¸®¿¤°ú ¿Àºª°ú ¹Ç¼Ò¹Ù »ç¶÷ ¾ß¾Æ½Ã¿¤ÀÌ´õ¶ó
  1. Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
  2. Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
  3. Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.
 
 
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ±â½ºÀÇ ¾Æµé »ç¿ï·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½Ã±Û¶ô¿¡ ¼û¾î ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±×¿¡°Ô ¿Í¼­ ½Î¿òÀ» µµ¿î ¿ë»ç Áß¿¡ µç ÀÚ°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï
  2. ±×µéÀº È°À» °¡Áö¸ç ÁÂ¿ì ¼ÕÀ» ³î·Á ¹°¸Åµµ ´øÁö¸ç È­»ìµµ ½î´Â ÀÚ¿ä º£³Ä¹Î ÁöÆÄ »ç¿ïÀÇ µ¿Á·Àε¥ ±× À̸§Àº ÀÌ·¯Çϴ϶ó
  3. ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¾ÆÈ÷¿¡¼¿ÀÌ¿ä ´ÙÀ½Àº ¿ä¾Æ½ºÀÌ´Ï ±âºê¾Æ »ç¶÷ ½º¸¶¾ÆÀÇ µÎ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¶Ç ¾Æ½º¸¶웻£¨¾Æ½º¸¶¿þ¤µ£©ÀÇ ¾Æµé ¿©½Ã¿¤°ú º§·¿°ú ¶Ç ºê¶ó°¡¿Í ¾Æ³ªµ¾ »ç¶÷ ¿¹ÈÄ¿Í
  4. ±âºê¿Â »ç¶÷ °ð »ï½Ê ¸í Áß¿¡ ¿ë»ç¿ä »ï½Ê ¸íÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÈ À̽º¸¶¾ßÀÌ¸ç ¶Ç ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í ¾ßÇϽÿ¤°ú ¿äÇϳ­°ú ±×µ¥¶ó »ç¶÷ ¿ä»ç¹å°ú
  5. ¿¤·ç»õ¿Í ¿©¸®¸ø°ú ºê¾Æ·ª¿Í ½º¸¶·ª¿Í ÇÏ·ì »ç¶÷ ½º¹Ù´ô¿Í
  1. Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
  2. They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.
  3. The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite.
  4. And Ismaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Josabad the Gederathite,
  5. Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
  1. °í¶ó »ç¶÷µé ¿¤°¡³ª¿Í ÀÕ½Ã¾ß¿Í ¾Æ»ç·¼°ú ¿ä¿¡¼¿°ú ¾ß¼Òºê¾ÏÀ̸ç
  2. ±×µ¹ »ç¶÷ ¿©·ÎÇÔÀÇ ¾Æµé ¿ä¿¤¶ó¿Í ½º¹Ù´ô´õ¶ó
  3. °« »ç¶÷ Áß¿¡¼­ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ¿ä»õ¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Â ÀÚ°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ´Ù ¿ë»ç¿ä ½Î¿ò¿¡ Àͼ÷ÇÏ¿© ¹æÆÐ¿Í Ã¢À» ´ÉÈ÷ ¾²´Â ÀÚ¶ó ±×ÀÇ ¾ó±¼Àº »çÀÚ °°°í ºü¸£±â´Â »êÀÇ »ç½¿ °°À¸´Ï
  4. ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¿¡¼¿ÀÌ¿ä µÑ°´Â ¿À¹Ù´ô¿ä ¼Â°´Â ¿¤¸®¾ÐÀÌ¿ä
  5. ³Ý°´Â ¹Ì½º¸¸³ª¿ä ´Ù¼¸Â°´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß¿ä
  1. Elkanah, and Jesiah, and Azareel, and Joezer, and Jashobeam, the Korhites,
  2. And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
  3. And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;
  4. Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,
  5. Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
  1. ¿©¼¸Â°´Â ¾Ñ´ë¿ä ÀÏ°ö°´Â ¿¤¸®¿¤ÀÌ¿ä
  2. ¿©´ü°´Â ¿äÇϳ­ÀÌ¿ä ¾Æȩ°´Â ¿¤»ç¹åÀÌ¿ä
  3. ¿­Â°´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß¿ä ¿­ÇÑ°´Â ¸·¹Ý³»¶ó
  4. ÀÌ °« ÀÚ¼ÕÀÌ ±º´ë ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î ±× ÀÛÀº ÀÚ´Â ¹éºÎÀåÀÌ¿ä, ±× Å« Àڴ õºÎÀåÀÌ´õ´Ï
  5. Á¤¿ù¿¡ ¿ä´Ü °­ ¹°ÀÌ ¸ðµç ¾ð´ö¿¡ ³ÑÄ¥ ¶§¿¡ ÀÌ ¹«¸®°¡ °­¹°À» °Ç³Ê¼­ °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô µ¿¼­·Î µµ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó
  1. Attai the sixth, Eliel the seventh,
  2. Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
  3. Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh.
  4. These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
  5. These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
 
  Áß¼ö(ñìáó, 11:8)  Çã¹°¾îÁö°í ³°Àº °ÍÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ò  

  - 7¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >