|
- ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÀÚºñÇϽÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï ³ÊÈñ ¸öÀ» Çϳª´ÔÀÌ ±â»µÇϽô °Å·èÇÑ »ê Á¦¹°·Î µå¸®¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ µå¸± ¿µÀû ¿¹¹è´Ï¶ó
- ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¼¼´ë¸¦ º»¹ÞÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ¸¶À½À» »õ·Ó°Ô ÇÔÀ¸·Î º¯È¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÏ½Ã°í ±â»µÇÏ½Ã°í ¿ÂÀüÇϽŠ¶æÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ºÐº°Çϵµ·Ï Ç϶ó
- ³»°Ô ÁֽŠÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¸¶¶¥È÷ »ý°¢ÇÒ ±× ÀÌ»óÀÇ »ý°¢À» Ç°Áö ¸»°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²¼ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁֽŠ¹ÏÀ½ÀÇ ºÐ·®´ë·Î ÁöÇý·Ó°Ô »ý°¢Ç϶ó
- ¿ì¸®°¡ ÇÑ ¸ö¿¡ ¸¹Àº Áöü¸¦ °¡Á³À¸³ª ¸ðµç Áöü°¡ °°Àº ±â´ÉÀ» °¡Áø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸® ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾î ¼·Î Áöü°¡ µÇ¾ú´À´Ï¶ó
|
- I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
- And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
- For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
- For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
- So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
|
- ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠÀºÇý´ë·Î ¹ÞÀº Àº»ç°¡ °¢°¢ ´Ù¸£´Ï Ȥ ¿¹¾ðÀÌ¸é ¹ÏÀ½ÀÇ ºÐ¼ö´ë·Î,
- Ȥ ¼¶±â´Â ÀÏÀÌ¸é ¼¶±â´Â ÀÏ·Î, Ȥ °¡¸£Ä¡´Â ÀÚ¸é °¡¸£Ä¡´Â ÀÏ·Î,
- Ȥ À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ¸é À§·ÎÇÏ´Â ÀÏ·Î, ±¸Á¦ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼º½ÇÇÔÀ¸·Î, ´Ù½º¸®´Â ÀÚ´Â ºÎÁö·±ÇÔÀ¸·Î, ±àÈáÀ» º£Çª´Â ÀÚ´Â Áñ°Å¿òÀ¸·Î ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
- »ç¶û¿¡´Â °ÅÁþÀÌ ¾ø³ª´Ï ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±¿¡ ¼ÓÇ϶ó
- ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ¼·Î ¿ì¾ÖÇÏ°í Á¸°æÇϱ⸦ ¼·Î ¸ÕÀú Çϸç
|
- Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
- Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
- Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
- Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
- Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
|
- ºÎÁö·±ÇÏ¿© °ÔÀ¸¸£Áö ¸»°í ¿½ÉÀ» Ç°°í ÁÖ¸¦ ¼¶±â¶ó
- ¼Ò¸Á Áß¿¡ Áñ°Å¿öÇϸç ȯ³ Áß¿¡ ÂüÀ¸¸ç ±âµµ¿¡ Ç×»ó Èû¾²¸ç
- ¼ºµµµéÀÇ ¾µ °ÍÀ» °ø±ÞÇÏ¸ç ¼Õ ´ëÁ¢Çϱ⸦ Èû¾²¶ó
- ³ÊÈñ¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÃູÇ϶ó ÃູÇÏ°í ÀúÁÖÇÏÁö ¸»¶ó
- Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚµé°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ°í ¿ì´Â ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¿ï¶ó
|
- Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
- Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
- Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
- Bless them which persecute you: bless, and curse not.
- Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
|
- ¼·Î ¸¶À½À» °°ÀÌÇÏ¸ç ³ôÀº µ¥ ¸¶À½À» µÎÁö ¸»°í µµ¸®¾î ³·Àº µ¥ óÇÏ¸ç ½º½º·Î ÁöÇý Àִ ü ÇÏÁö ¸»¶ó
- ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¾ÇÀ» ¾ÇÀ¸·Î °±Áö ¸»°í ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» µµ¸ðÇ϶ó
- ÇÒ ¼ö ÀÖ°Åµç ³ÊÈñ·Î¼´Â ¸ðµç »ç¶÷°ú ´õºÒ¾î ȸñÇ϶ó
- ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ Ä£È÷ ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¸»°í Çϳª´ÔÀÇ Áø³ëÇϽɿ¡ ¸Ã±â¶ó ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ ¿ø¼ö °±´Â °ÍÀÌ ³»°Ô ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡ °±À¸¸®¶ó°í ÁÖ²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó
- ³× ¿ø¼ö°¡ ÁÖ¸®°Åµç ¸ÔÀÌ°í ¸ñ¸¶¸£°Åµç ¸¶½Ã°Ô Ç϶ó ±×¸®ÇÔÀ¸·Î ³×°¡ ½¡ºÒÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ½×¾Æ ³õÀ¸¸®¶ó
|
- Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
- Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
- If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
- Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
- Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
|
- ¾Ç¿¡°Ô ÁöÁö ¸»°í ¼±À¸·Î ¾ÇÀ» À̱â¶ó
|
- Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
|
|
|