´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 16ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 21:1-22:22

Çϳª´Ô²²¼­´Â Ä®ÀÇ ºñÀ¯·Î½á ¹Ùº§·ÐÀ» ÅëÇÑ À¯´ÙÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¿¹°íÇϼ̴Ù. ½ÉÆÇÀÇ µµ±¸°¡ µÇ´Â ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀº Á¡Ä£ °á°ú¿¡ µû¶ó ¸ÕÀú ¿¹·ç»ì·½À» °ø°ÝÇÑ ÈÄ ¾Ï¸óÀ» ħ°øÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²²¼­´Â À¯´Ù°¡ ½ÉÆǹ޴ ¿øÀÎÀÌ ±×µéÀÇ ¹üÁË¿¡ ÀÖÀ½À» ¹àÈ÷½Ã°í ±×µéÀ» ÁؾöÈ÷ ½ÉÆÇÇÔÀ¸·Î½á Á¤È­½ÃÅ°½Ç °ÍÀÓÀ» ¿¹°íÇϼ̴Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ Ä®(21:1-21:32)    
 
  1. ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¾ó±¼À» ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ÇâÇÏ¸ç ¼º¼Ò¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼Ò¸®³»¾î À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡°Ô ¿¹¾ðÇ϶ó
  3. À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ³» Ä®À» Ä®Áý¿¡¼­ »©¾î ÀÇÀΰú ¾ÇÀÎÀ» ³×°Ô¼­ ²÷À»Áö¶ó
  4. ³»°¡ ÀÇÀΰú ¾ÇÀÎÀ» ³×°Ô¼­ ²÷À» ÅÍÀ̹ǷΠ³» Ä®À» Ä®Áý¿¡¼­ »©¾î ¸ðµç À°Ã¼¸¦ ³²¿¡¼­ ºÏ±îÁö Ä¡¸®´Ï
  5. ¸ðµç À°Ã¼´Â ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³» Ä®À» Ä®Áý¿¡¼­ »©³½ ÁÙÀ» ¾ËÁö¶ó Ä®ÀÌ ´Ù½Ã ²ÈÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  1. And the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
  3. And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
  4. Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
  5. That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
  1. ÀÎÀÚ¾ß Åº½ÄÇ쵂 ³Ê´Â Ç㸮°¡ ²÷¾îÁöµí ź½ÄÇ϶ó ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ½½ÇÇ Åº½ÄÇ϶ó
  2. ±×µéÀÌ ³×°Ô ¹¯±â¸¦ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ź½ÄÇÏ´À³Ä ÇÏ°Åµç ´ë´äÇϱ⸦ Àç¾ÓÀÌ ´Ù°¡¿Â´Ù´Â ¼Ò¹® ¶§¹®ÀÌ´Ï °¢ ¸¶À½ÀÌ ³ìÀ¸¸ç ¸ðµç ¼ÕÀÌ ¾àÇÏ¿©Áö¸ç °¢ ¿µÀÌ ¼èÇÏ¸ç ¸ðµç ¹«¸­ÀÌ ¹°°ú °°ÀÌ ¾àÇØÁö¸®¶ó º¸¶ó Àç¾ÓÀÌ ¿À³ª´Ï ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó Ç϶ó
  3. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  4. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¿¹¾ðÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ°°ÀÌ ¸»Ç϶ó Ä®ÀÌ¿© Ä®ÀÌ¿© ³¯Ä«·Ó°íµµ ºû³ªµµ´Ù
  5. ±× Ä®ÀÌ ³¯Ä«·Î¿òÀº Á×ÀÓÀ» À§ÇÔÀÌ¿ä ºû³²Àº ¹ø°³ °°ÀÌ µÇ±â À§ÇÔÀÌ´Ï ¿ì¸®°¡ Áñ°Å¿öÇÏ°Ú´À³Ä ³» ¾ÆµéÀÇ ±Ô°¡ ¸ðµç ³ª¹«¸¦ ¾÷½Å¿©±â´Âµµ´Ù
  1. Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
  2. And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
  3. Again the word of the LORD came unto me, saying,
  4. Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
  5. It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
  1. ±× Ä®À» ¼Õ¿¡ Àâ¾Æ ¾µ ¸¸Çϵµ·Ï ºû³ª°Ô Ç쵂 Á×ÀÌ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â±â À§ÇÏ¿© ³¯Ä«·Ó°íµµ ºû³ª°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù Çϼ̴٠Ç϶ó
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ºÎ¸£Â¢¾î ½½ÇÇ ¿ïÁö¾î´Ù ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¹é¼º¿¡°Ô ÀÓÇϸç À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç °í°ü¿¡°Ô ÀÓÇÔÀ̷δ٠±×µé°ú ³» ¹é¼ºÀÌ ÇÔ²² Ä®¿¡ ³Ñ±ä ¹Ù µÇ¾úÀ¸´Ï ³Ê´Â ³× ³ÐÀû´Ù¸®¸¦ Ä¥Áö¾î´Ù
  3. ÀÌ°ÍÀÌ ½ÃÇèÀÌ¶ó ¸¸ÀÏ ¾÷½Å¿©±â´Â ±Ô°¡ ¾ø¾îÁö¸é ¾îÂîÇÒ±î ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¿¹¾ðÇÏ¸ç ¼Õ»ÁÀ» Ãļ­ Ä®·Î µÎ¼¼ ¹ø °Åµì ¾²ÀÌ°Ô Ç϶ó ÀÌ Ä®Àº Á×ÀÌ´Â Ä®À̶ó »ç¶÷µéÀ» µÑ·¯½Î°í Á×ÀÌ´Â Å« Ä®À̷δÙ
  5. ³»°¡ ±×µéÀÌ ³«´ãÇÏ¿© ¸¹ÀÌ ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÏ·Á°í ±× ¸ðµç ¼º¹®À» ÇâÇÏ¿© ¹ø½¹ø½ÇÏ´Â Ä®À» ¼¼¿ö ³õ¾Òµµ´Ù ¿ÀÈ£¶ó ±× Ä®ÀÌ ¹ø°³ °°°í Á×À̱â À§ÇÏ¿© ³¯Ä«·Î¿üµµ´Ù
  1. And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
  2. Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
  3. Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
  4. Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together. and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
  5. I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
  1. Ä®¾Æ ¸ðÀ̶ó ¿À¸¥ÂÊÀ» Ä¡¶ó ´ë¿­À» ¸ÂÃ߶ó ¿ÞÂÊÀ» Ä¡¶ó ÇâÇÑ ´ë·Î °¡¶ó
  2. ³ªµµ ³» ¼Õ»ÁÀ» Ä¡¸ç ³» ºÐ³ë¸¦ ´Ù Ç®¸®·Î´Ù ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó
  3. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  4. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ Ä®ÀÌ ¿Ã µÎ ±æÀ» ÇÑ ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Àµµ·Ï ±×¸®µÇ °ð ¼ºÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ±æ ¾î±Í¿¡´Ù°¡ ±æÀÌ ³ª´µ´Â Áö½ÃÇ¥¸¦ ÇÏ¿©
  5. Ä®ÀÌ ¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÇ ¶ø¹Ù¿¡ À̸£´Â ±æ°ú À¯´ÙÀÇ °ß°íÇÑ ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£´Â ±æÀ» ±×¸®¶ó
  1. Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
  2. I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
  3. The word of the LORD came unto me again, saying,
  4. Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
  5. Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
  1. ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ °¥·§±æ °ð µÎ ±æ ¾î±Í¿¡ ¼­¼­ Á¡À» Ä¡µÇ È­»ìµéÀ» Èçµé¾î ¿ì»ó¿¡°Ô ¹¯°í Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ °£À» »ìÆì¼­
  2. ¿À¸¥¼Õ¿¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¥ Á¡±¥¸¦ ¾ò¾úÀ¸¹Ç·Î °ø¼ºÅ𸦠¼³Ä¡Çϸç ÀÔÀ» ¹ú¸®°í Á×ÀÌ¸ç ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¿ÜÄ¡¸ç ¼º¹®À» ÇâÇÏ¿© °ø¼ºÅ𸦠¼³Ä¡ÇÏ°í Å伺À» ½×°í »ç´Ù¸®¸¦ ¼¼¿ì°Ô µÇ¾ú³ª´Ï
  3. Àü¿¡ ±×µé¿¡°Ô ¸Í¾àÇÑ ÀÚµéÀº ±×°ÍÀ» °ÅÁþ Á¡±¥·Î ¿©±æ °ÍÀ̳ª ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀº ±× Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ°í ±× ¹«¸®¸¦ ÀâÀ¸¸®¶ó
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñÀÇ ¾ÇÀÌ ±â¾ïÀ» µÇ»ì¸®¸ç ³ÊÈñÀÇ Çã¹°ÀÌ µå·¯³ª¸ç ³ÊÈñ ¸ðµç ÇàÀ§ÀÇ ÁË°¡ ³ªÅ¸³µµµ´Ù ³ÊÈñ°¡ ±â¾ïÇÑ ¹Ù µÇ¾úÀºÁï ±× ¼Õ¿¡ ÀâÈ÷¸®¶ó
  5. ³Ê ±Ø¾ÇÇÏ¿© Áß»óÀ» ´çÇÒ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¾Æ ³× ³¯ÀÌ À̸£·¶³ª´Ï °ð Á˾ÇÀÇ ¸¶Áö¸· ¶§À̴϶ó
  1. For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
  2. At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
  3. And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
  4. Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
  5. And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
  1. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó °üÀ» Á¦°ÅÇÏ¸ç ¿Õ°üÀ» ¹þ±æÁö¶ó ±×´ë·Î µÎÁö ¸øÇϸ®´Ï ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ°í ³ôÀº ÀÚ¸¦ ³·Ãâ °ÍÀ̴϶ó
  2. ³»°¡ ¾þµå·¯¶ß¸®°í ¾þµå·¯¶ß¸®°í ¾þµå·¯¶ß¸®·Á´Ï¿Í À̰͵µ ´Ù½Ã ÀÖÁö ¸øÇϸ®¶ó ¸¶¶¥È÷ ¾òÀ» ÀÚ°¡ À̸£¸é ±×¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó
  3. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ï¸ó Á·¼Ó°ú ±×ÀÇ ´É¿å¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ¼Ì´Ù°í ¿¹¾ðÇ϶ó ³Ê´Â À̸£±â¸¦ Ä®ÀÌ »ÌÈ÷µµ´Ù Ä®ÀÌ »ÌÈ÷µµ´Ù Á×ÀÌ¸ç ¸êÀýÇÏ¸ç ¹ø°³ °°ÀÌ µÇ±â À§ÇÏ¿© ºû³µµµ´Ù
  4. ³×°Ô ´ëÇÏ¿© Ç㹫ÇÑ °ÍÀ» º¸¸ç ³×°Ô ´ëÇÏ¿© °ÅÁþ º¹¼úÀ» ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ Áß»ó ´çÇÑ ¾ÇÀÎÀÇ ¸ñ À§¿¡ µÎ¸®´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ³¯ °ð Á˾ÇÀÇ ¸¶Áö¸· ¶§°¡ À̸§À̷δÙ
  5. ±×·¯³ª Ä®À» ±× Ä®Áý¿¡ ²ÈÀ»Áö¾î´Ù ³×°¡ ÁöÀ½À» ¹ÞÀº °÷¿¡¼­, ³×°¡ Ãâ»ýÇÑ ¶¥¿¡¼­ ³»°¡ ³Ê¸¦ ½ÉÆÇÇϸ®·Î´Ù
  1. Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
  2. I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
  3. And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
  4. Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
  5. Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
  1. ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ ³×°Ô ½ñÀ¸¸ç ³» Áø³ëÀÇ ºÒÀ» ³×°Ô ³»»Õ°í ³Ê¸¦ Áü½Â °°Àº ÀÚ °ð ¸êÇϱ⿡ Àͼ÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¸®·Î´Ù
  2. ³×°¡ ºÒ¿¡ ¼»°ú °°ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç ³× ÇÇ°¡ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ´Ù½Ã ±â¾ïµÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´À½À̶ó Ç϶ó
  1. And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
  2. Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
 
  ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á˾ǻó(22:1-22:22)    
 
  1. ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³×°¡ ½ÉÆÇÇÏ·Á´À³Ä ÀÌ ÇÇÈ기 ¼ºÀ¾À» ½ÉÆÇÇÏ·Á´À³Ä ±×¸®ÇÏ·Á°Åµç ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ±×µéÀÌ ¾Ë°Ô Ç϶ó
  3. ³Ê´Â ¸»Ç϶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó Àڱ⠰¡¿îµ¥¿¡ ÇǸ¦ Èê·Á ¹ú ¹ÞÀ» ¶§°¡ À̸£°Ô ÇÏ¸ç ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î ½º½º·Î ´õ·´È÷´Â ¼º¾Æ
  4. ³×°¡ È기 ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁË°¡ ÀÖ°í ³×°¡ ¸¸µç ¿ì»óÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º½º·Î ´õ·´ÇûÀ¸´Ï ³× ³¯ÀÌ °¡±î¿ü°í ³× ¿¬ÇÑÀÌ Ã¡µµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³Ê·Î À̹æÀÇ ´É¿åÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ¸¸±¹ÀÇ Á¶·Õ °Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´³ë¶ó
  5. ³Ê À̸§ÀÌ ´õ·´°í ¾îÁö·¯¿òÀÌ ¸¹Àº ÀÚ¿© °¡±î¿î ÀÚ³ª ¸Õ ÀÚ³ª ´Ù ³Ê¸¦ Á¶·ÕÇϸ®¶ó
  1. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.
  3. Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself.
  4. Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
  5. Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
  1. À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç °í°üÀº °¢±â ±Ç¼¼´ë·Î ÇǸ¦ È긮·Á°í ³× °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ¾úµµ´Ù
  2. ±×µéÀÌ ³× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ºÎ¸ð¸¦ ¾÷½Å¿©°åÀ¸¸ç ³× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³ª±×³×¸¦ ÇдëÇÏ¿´À¸¸ç ³× °¡¿îµ¥¿¡¼­ °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ ÇØÇÏ¿´µµ´Ù
  3. ³Ê´Â ³ªÀÇ ¼º¹°µéÀ» ¾÷½Å¿©°åÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¸ç
  4. ³× °¡¿îµ¥¿¡ ÇǸ¦ È긮·Á°í ÀÌ°£À» ºÙÀÌ´Â ÀÚµµ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ³× °¡¿îµ¥¿¡ »ê À§¿¡¼­ Á¦¹°À» ¸Ô´Â ÀÚµµ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ³× °¡¿îµ¥¿¡ À½ÇàÇÏ´Â ÀÚµµ ÀÖ¾úÀ¸¸ç
  5. ³× °¡¿îµ¥¿¡ Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ÇÏü¸¦ µå·¯³»´Â ÀÚµµ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ³× °¡¿îµ¥¿¡ ¿ù°æÇÏ´Â ºÎÁ¤ÇÑ ¿©Àΰú °ü°èÇÏ´Â ÀÚµµ ÀÖ¾úÀ¸¸ç
  1. Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
  2. In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
  3. Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
  4. In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
  5. In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
  1. ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ÀÌ¿ôÀÇ ¾Æ³»¿Í °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´À¸¸ç ¾î¶² »ç¶÷Àº ±×ÀÇ ¸ç´À¸®¸¦ ´õ·´Çô À½ÇàÇÏ¿´À¸¸ç ³× °¡¿îµ¥¿¡ ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ÀڸŠ°ð ¾Æ¹öÁöÀÇ µþ°ú °ü°èÇÏ¿´À¸¸ç
  2. ³× °¡¿îµ¥¿¡ ÇǸ¦ È긮·Á°í ³ú¹°À» ¹Þ´Â ÀÚµµ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ³×°¡ º¯µ·°ú ÀÌÀÚ¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç ÀÌÀÍÀ» ŽÇÏ¿© ÀÌ¿ôÀ» ¼Ó¿© »©¾Ñ¾ÒÀ¸¸ç ³ª¸¦ Àؾî¹ö·Èµµ´Ù ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  3. ³×°¡ ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏ¿© ÀÌÀÍÀ» ¾òÀº ÀÏ°ú ³× °¡¿îµ¥¿¡ ÇÇ È기 ÀÏ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³»°¡ ¼Õ»ÁÀ» ÃƳª´Ï
  4. ³»°¡ ³×°Ô º¸ÀÀÇÏ´Â ³¯¿¡ ³× ¸¶À½ÀÌ °ßµð°Ú´À³Ä ³× ¼ÕÀÌ ÈûÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ À̷縮¶ó
  5. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹µ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡ ÈðÀ¸¸ç °¢ ³ª¶ó¿¡ ÇìÄ¡°í ³ÊÀÇ ´õ·¯¿î °ÍÀ» ³× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¸êÇϸ®¶ó
  1. And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
  2. In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
  3. Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
  4. Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it.
  5. And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
  1. ³×°¡ ÀڽŠ¶§¹®¿¡ ³ª¶óµéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó
  2. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  3. ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ ³»°Ô Â±â°¡ µÇ¾ú³ª´Ï °ð Ç®¹« ºÒ °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â ³òÀ̳ª ÁÖ¼®À̳ª ¼è³ª ³³À̸ç ÀºÀÇ Â±â·Î´Ù
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ ´Ù Â±â°¡ µÇ¾úÀºÁï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿¹·ç»ì·½ °¡¿îµ¥·Î ¸ðÀ¸°í
  5. »ç¶÷ÀÌ ÀºÀ̳ª ³òÀ̳ª ¼è³ª ³³À̳ª ÁÖ¼®À̳ª ¸ð¾Æ¼­ Ç®¹« ºÒ ¼Ó¿¡ ³Ö°í ºÒÀ» ºÒ¾î ³ìÀÌ´Â °Í °°ÀÌ ³»°¡ ³ë¿©¿ò°ú ºÐÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ¸ð¾Æ °Å±â¿¡ µÎ°í ³ìÀ̸®¶ó
  1. And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
  2. And the word of the LORD came unto me, saying,
  3. Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
  4. Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
  5. As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
  1. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸ðÀ¸°í ³» ºÐ³ëÀÇ ºÒÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÒ¸é ³ÊÈñ°¡ ±× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³ìµÇ
  2. ÀºÀÌ Ç®¹« ºÒ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³ì´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ±× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³ìÀ¸¸®´Ï ³ª ¿©È£¿Í°¡ ºÐ³ë¸¦ ³ÊÈñ À§¿¡ ½ñÀº ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó
  1. Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst therof.
  2. As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
 
  °Ç°ú(ËðΦ, 21:24)  Çã¹°À̳ª °ú½Ç  
  »ó³³( 22:18)  ÁÖ¼®(ñ¹à¸), ³ò¼è  

  - 11¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >