´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 21ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 31:1-32:32

Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ¹Ì ¸ê¸ÁÇÑ ¾Ñ¼ö¸£¸¦ ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñ¿¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡°Ô ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¿µ±¤°ú ¸ô¶ôÀ» »ó±â½ÃÅ°¸é¼­ ¾Ö±Áµµ ¾Ñ¼ö¸£¿Í °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó°í °æ°íÇϼ̴Ù. ¿¡½º°ÖÀº Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î Á×À½¿¡ À̸¥ ¹Ù·Î¿¡ ´ëÇÏ¿©, ¶Ç ¸ô¶ôµÉ ±× ¿Õ±¹ÀÇ ±Ç¼¼¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Ö°¡¸¦ ºÒ·¶´Ù.
 
  ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀÇ ºñÀ¯(31:1-31:18)    
 
  1. ¿­ÇÑ° ÇØ ¼Â° ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¾Ö±ÁÀÇ ¹Ù·Î ¿Õ°ú ±× ¹«¸®¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× Å« À§¾öÀ» ´©±¸¿¡°Ô ºñÇÏ·ª
  3. º¼Áö¾î´Ù ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷Àº °¡Áö°¡ ¾Æ¸§´ä°í ±×´ÃÀº ½£ÀÇ ±×´Ã °°À¸¸ç Å°°¡ Å©°í ²À´ë±â°¡ ±¸¸§¿¡ ´êÀº ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀ̾ú´À´Ï¶ó
  4. ¹°µéÀÌ ±×°ÍÀ» ±â¸£¸ç ±íÀº ¹°ÀÌ ±×°ÍÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ¸ç °­µéÀÌ ±× ½É¾îÁø °÷À» µÑ·¯ È帣¸ç µÏÀÇ ¹°ÀÌ µéÀÇ ¸ðµç ³ª¹«¿¡±îÁö ¹ÌÄ¡¸Å
  5. ±× ³ª¹«°¡ ¹°ÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î Å°°¡ µéÀÇ ¸ðµç ³ª¹«º¸´Ù Å©¸ç ±½Àº °¡Áö°¡ ¹ø¼ºÇÏ¸ç °¡´Â °¡Áö°¡ ±æ°Ô »¸¾î ³ª°¬°í
  1. And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
  3. Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
  4. The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent her little rivers unto all the trees of the field.
  5. Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
  1. °øÁßÀÇ ¸ðµç »õ°¡ ±× Å« °¡Áö¿¡ ±êµéÀÌ¸ç µéÀÇ ¸ðµç Áü½ÂÀÌ ±× °¡´Â °¡Áö ¹Ø¿¡ »õ³¢¸¦ ³ºÀ¸¸ç ¸ðµç Å« ³ª¶ó°¡ ±× ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  2. ±× »Ñ¸®°¡ Å« ¹° °¡¿¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±× ³ª¹«°¡ Å©°í °¡Áö°¡ ±æ¾î ¸ð¾çÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿ì¸Å
  3. Çϳª´ÔÀÇ µ¿»êÀÇ ¹éÇâ¸ñÀÌ ´ÉÈ÷ ±×¸¦ °¡¸®Áö ¸øÇϸç À㳪¹«°¡ ±× ±½Àº °¡Áö¸¸ ¸øÇÏ¸ç ´Üdz³ª¹«°¡ ±× °¡´Â °¡Áö¸¸ ¸øÇϸç Çϳª´ÔÀÇ µ¿»êÀÇ ¾î¶² ³ª¹«µµ ±× ¾Æ¸§´Ù¿î ¸ð¾ç°ú °°Áö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù
  4. ³»°¡ ±× °¡Áö¸¦ ¸¹°Ô ÇÏ¿© ¸ð¾çÀÌ ¾Æ¸§´ä°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Çϳª´ÔÀÇ µ¿»ê ¿¡µ§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡ ´Ù ½Ã±âÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  5. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ±×ÀÇ Å°°¡ Å©°í ²À´ë±â°¡ ±¸¸§¿¡ ´ê¾Æ¼­ ³ôÀÌ ¼Ú¾Æ³µÀ¸¹Ç·Î ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿´ÀºÁï
  1. All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
  2. Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
  3. The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
  4. I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
  5. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
  1. ³»°¡ ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ´ÉÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÙÁö¶ó ±×°¡ ÀÓÀÇ·Î ´ë¿ìÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ±×ÀÇ ¾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÂѾƳ»¾úÀ½À̶ó
  2. ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ Æ÷¾ÇÇÑ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·ÀÌ ±×¸¦ Âï¾î ¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ±× °¡´Â °¡Áö°¡ »ê°ú ¸ðµç °ñÂ¥±â¿¡ ¶³¾îÁ³°í ±× ±½Àº °¡Áö°¡ ±× ¶¥ ¸ðµç ¹° °¡¿¡ ²ª¾îÁ³À¸¸ç ¼¼»ó ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ ¹ö¸®°í ±× ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ ¶°³ª¸Å
  3. °øÁßÀÇ ¸ðµç »õ°¡ ±× ³Ñ¾îÁø ³ª¹«¿¡ °ÅÁÖÇÏ¸ç µéÀÇ ¸ðµç Áü½ÂÀÌ ±× °¡Áö¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï
  4. ÀÌ´Â ¹° °¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«´Â Å°°¡ Å©´Ù°í ±³¸¸ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±× ²À´ë±â°¡ ±¸¸§¿¡ ´êÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¹°À» ¸¶½Ã´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡ ½º½º·Î ³ô¾Æ ¼­Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÔÀÌ´Ï ±×µéÀ» ´Ù Á×À½¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¿¡¼­ ±¸µ¢ÀÌ·Î ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÁöÇÏ·Î ³»·Á°¡°Ô ÇÏ¿´À½À̶ó
  5. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ±×°¡ ½º¿Ã¿¡ ³»·Á°¡´ø ³¯¿¡ ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÇÁ°Ô ¿ï°Ô ÇÏ¸ç ±íÀº ¹Ù´Ù¸¦ µ¤À¸¸ç ¸ðµç °­À» ½¬°Ô Çϸç Å« ¹°À» ±×Ä¡°Ô ÇÏ°í ·¹¹Ù³íÀÌ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÇÁ°Ô ¿ï°Ô ÇÏ¸ç µéÀÇ ¸ðµç ³ª¹«¸¦ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼èÀÜÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  1. I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
  2. And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
  3. Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
  4. To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
  5. Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
  1. ³»°¡ ±×¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ½º¿Ã¿¡ ¶³¾î¶ß¸®´ø ¶§¿¡ ¹é¼ºµéÀÌ ±× ¶³¾îÁö´Â ¼Ò¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áøµ¿ÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í ¹°À» ¸¶½Ã´Â ¿¡µ§ÀÇ ¸ðµç ³ª¹« °ð ·¹¹Ù³íÀÇ ¶Ù¾î³ª°í ¾Æ¸§´Ù¿î ³ª¹«µéÀÌ ÁöÇÏ¿¡¼­ À§·Î¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  2. ±×·¯³ª ±×µéµµ ±×¿Í ÇÔ²² ½º¿Ã¿¡ ³»·Á Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿¡°Ô À̸£·¶³ª´Ï ±×µéÀº ¿¾Àû¿¡ ±×ÀÇ ÆÈÀÌ µÈ ÀÚ¿ä ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡¼­ ±× ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡ °ÅÁÖÇÏ´ø Àڴ϶ó
  3. ³ÊÀÇ ¿µ±¤°ú À§´ëÇÔÀÌ ¿¡µ§ÀÇ ³ª¹«µé Áß¿¡¼­ ¾î¶² °Í°ú °°Àº°í ±×·¯³ª ³×°¡ ¿¡µ§ÀÇ ³ª¹«µé°ú ÇÔ²² ÁöÇÏ¿¡ ³»·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä °Å±â¿¡¼­ Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ °¡¿îµ¥¿¡ ´©¿ì¸®¶ó À̵éÀº ¹Ù·Î¿Í ±×ÀÇ ¸ðµç ±º´ë´Ï¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó Ç϶ó
  1. I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
  2. They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
  3. To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
 
  ¹Ù·Î¸¦ À§ÇÑ ¾Ö°¡(32:1-32:32)    
 
  1. ¿­µÎ° ÇØ ¿­µÎ° ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¾Ö±ÁÀÇ ¹Ù·Î ¿Õ¿¡ ´ëÇÏ¿© ½½Ç ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯ ±×¿¡°Ô À̸£¶ó ³Ê¸¦ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ »çÀÚ·Î »ý°¢ÇÏ¿´´õ´Ï ½Ç»óÀº ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ÀÇ Å« ¾Ç¾î¶ó °­¿¡¼­ Æ¢¾î ÀϾ ¹ß·Î ¹°À» ÈÖÀú¾î ±× °­À» ´õ·´Çûµµ´Ù
  3. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³»°¡ ¸¹Àº ¹é¼ºÀÇ ¹«¸®¸¦ °Å´À¸®°í ³» ±×¹°À» ³× À§¿¡ Ä¡°í ±× ±×¹°·Î ³Ê¸¦ ²ø¾î¿À¸®·Î´Ù
  4. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹·¿¡ ¹ö¸®¸ç µé¿¡ ´øÁ® °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ³× À§¿¡ ¾É°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿© ¿Â ¶¥ÀÇ Áü½ÂÀÌ ³Ê¸¦ ¸Ô¾î ¹èºÎ¸£°Ô Çϸ®·Î´Ù
  5. ³»°¡ ³× »ìÁ¡À» ¿©·¯ »ê¿¡ µÎ¸ç ³× ½Ãü¸¦ ¿©·¯ °ñÂ¥±â¿¡ ä¿ï °ÍÀÓÀÌ¿©
  1. And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
  3. Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
  4. Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
  5. And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
  1. ³× ÇÇ·Î ³× Çì¾öÄ¡´Â ¶¥¿¡ ¹° ´ëµí ÇÏ¿© »ê¿¡ ¹ÌÄ¡°Ô ÇÏ¸ç ±× ¸ðµç °³ÃµÀ» ä¿ì¸®·Î´Ù
  2. ³»°¡ ³Ê¸¦ ºÒ ²ôµí ÇÒ ¶§¿¡ ÇÏ´ÃÀ» °¡¸®¾î º°À» ¾îµÓ°Ô Çϸç Çظ¦ ±¸¸§À¸·Î °¡¸®¸ç ´ÞÀÌ ºûÀ» ³»Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿©
  3. ÇÏ´ÃÀÇ ¸ðµç ¹àÀº ºûÀ» ³»°¡ ³× À§¿¡¼­ ¾îµÓ°Ô ÇÏ¿© ¾îµÒÀ» ³× ¶¥¿¡ º£Ç®¸®·Î´Ù ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  4. ³»°¡ ³× ÆиÁÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ¿©·¯ ³ª¶ó °ð ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ³ª¶óµé¿¡ À̸£°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ¸¹Àº ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À» ¹ø³úÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿©
  5. ³»°¡ ±× ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³î¶ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ³» Ä®ÀÌ ±×µéÀÇ ¿Õ ¾Õ¿¡¼­ ÃãÃß°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ±× ¿ÕÀÌ ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ¾þµå·¯Áö´Â ³¯¿¡ ±×µéÀÌ °¢°¢ Àڱ⠻ý¸íÀ» À§ÇÏ¿© ¹«½Ã·Î ¶³¸®·Î´Ù
  1. I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
  2. And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
  3. All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
  4. I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
  5. Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
  1. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ Ä®ÀÌ ³×°Ô ¿À¸®·Î´Ù
  2. ³ª´Â ³× ¹«¸®°¡ ¿ë»ç °ð ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ¹«¼­¿î ÀÚµéÀÇ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿© ±×µéÀÌ ¾Ö±ÁÀÇ ±³¸¸À» ÆóÇÏ¸ç ±× ¸ðµç ¹«¸®¸¦ ¸êÇϸ®·Î´Ù
  3. ³»°¡ ¶Ç ±× ¸ðµç Áü½ÂÀ» Å« ¹° °¡¿¡¼­ ¸êÇϸ®´Ï »ç¶÷ÀÇ ¹ßÀ̳ª Áü½ÂÀÇ ±ÁÀÌ ´Ù½Ã´Â ±× ¹°À» È帮Áö ¸øÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿©
  4. ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ±× ¹°À» ¸¼°Ô ÇÏ¿© ±× °­ÀÌ ±â¸§ °°ÀÌ È帣°Ô Çϸ®·Î´Ù ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  5. ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥ÀÌ È²ÆóÇÏ¿© »ç¸·ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿© °Å±â¿¡ dz¼ºÇÑ °ÍÀÌ ¾ø°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿© ±× °¡¿îµ¥ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¹ÎÀ» Ä¡¸®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ±×µéÀÌ ¾Ë¸®¶ó
  1. For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
  2. By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
  3. I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
  4. Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
  5. When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
  1. ÀÌ´Â ½½ÇÇ ºÎ¸¦ ³ë·¡ÀÌ´Ï ¿©·¯ ³ª¶ó ¿©ÀÚµéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» ½½ÇÇ ºÎ¸§ÀÌ¿© ¾Ö±Á°ú ±× ¸ðµç ¹«¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ°ÍÀ» ½½ÇÇ ºÎ¸£¸®·Î´Ù ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  2. ¿­µÎ° ÇØ ¾î´À ´Þ ¿­´Ù¼¸Â° ³¯¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  3. ÀÎÀÚ¾ß ¾Ö±ÁÀÇ ¹«¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÇÇ ¿ï°í ±×¿Í À¯¸íÇÑ ³ª¶óÀÇ ¿©ÀÚµéÀ» ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÁöÇÏ¿¡ ´øÁö¸ç
  4. À̸£¶ó ³ÊÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ¾î¶² »ç¶÷µéº¸´Ùµµ ¶Ù¾î³ªµµ´Ù ³Ê´Â ³»·Á°¡¼­ Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´©¿ïÁö¾î´Ù
  5. ±×µéÀÌ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ °¡¿îµ¥¿¡ ¾þµå·¯Áú °ÍÀÓÀÌ¿© ±×´Â Ä®¿¡ ³Ñ°ÜÁø ¹Ù µÇ¾úÀºÁï ±×¿Í ±× ¸ðµç ¹«¸®¸¦ ²øÁö¾î´Ù
  1. This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.
  2. It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  3. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
  4. Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
  5. They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
  1. ¿ë»ç °¡¿îµ¥¿¡ °­ÇÑ ÀÚ°¡ ±×¸¦ µ½´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ½º¿Ã °¡¿îµ¥¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÔÀÌ¿© Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ °ð Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚµéÀÌ ³»·Á¿Í¼­ °¡¸¸È÷ ´©¿ü´Ù Çϸ®·Î´Ù
  2. °Å±â¿¡ ¾Ñ¼ö¸£¿Í ±× ¿Â ¹«¸®°¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ´Ù Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áø ÀÚ¶ó ±× ¹«´ýÀÌ ±× »ç¹æ¿¡ ÀÖµµ´Ù
  3. ±× ¹«´ýÀÌ ±¸µ¢ÀÌ ±íÀº °÷¿¡ ¸¸µé¾îÁ³°í ±× ¹«¸®°¡ ±× ¹«´ý »ç¹æ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áø ÀÚ °ð »ýÁ¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼¼»ó¿¡¼­ »ç¶÷À» µÎ·Æ°Ô ÇÏ´ø ÀڷδÙ
  4. °Å±â¿¡ ¿¤¶÷ÀÌ ÀÖ°í ±× ¸ðµç ¹«¸®°¡ ±× ¹«´ý »ç¹æ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾þµå·¯Á® ÁöÇÏ¿¡ ³»·Á°£ Àڷδ٠±×µéÀÌ »ýÁ¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼¼»ó¿¡¼­ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦´Â ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¿´µµ´Ù
  5. ±×¿Í ±× ¸ðµç ¹«¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ °¡¿îµ¥¿¡ ħ»óÀ» ³õ¾Ò°í ±× ¿©·¯ ¹«´ýÀº »ç¹æ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ Àڷδ٠±×µéÀÌ »ýÁ¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼¼»ó¿¡¼­ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦´Â ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°í Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ °¡¿îµ¥¿¡ ´µ¾úµµ´Ù
  1. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
  2. Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
  3. Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
  4. There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
  5. They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
  1. °Å±â¿¡ ¸Þ¼½°ú µÎ¹ß°ú ±× ¸ðµç ¹«¸®°¡ ÀÖ°í ±× ¿©·¯ ¹«´ýÀº »ç¹æ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ Àڷδ٠±×µéÀÌ »ýÁ¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼¼»ó¿¡¼­ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª
  2. ±×µéÀÌ Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚ °¡¿îµ¥¿¡ ÀÌ¹Ì ¾þµå·¯Áø ¿ë»ç¿Í ÇÔ²² ´©¿î °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÀÌ ¿ë»çµéÀº ´Ù ¹«±â¸¦ °¡Áö°í ½º¿Ã¿¡ ³»·Á°¡¼­ ÀÚ±âÀÇ Ä®À» º£°³·Î »ï¾ÒÀ¸´Ï ±× ¹é°ñÀÌ ÀÚ±â Á˾ÇÀ» Á³À½ÀÌ¿© »ýÁ¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼¼»ó¿¡¼­ ¿ë»çÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ ÀÖ´ø ÀڷδÙ
  3. ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÆиÁÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿© Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´©¿ì¸®·Î´Ù
  4. °Å±â¿¡ ¿¡µ¼ °ð ±× ¿Õµé°ú ±× ¸ðµç °í°üÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀÌ °­¼ºÇÏ¿´¾úÀ¸³ª Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ú°í Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°£ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´©¿ì¸®·Î´Ù
  5. °Å±â¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ³»·Á°£ ºÏÂÊ ¸ðµç ¹æ¹é°ú ¸ðµç ½Ãµ· »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀÌ º»·¡´Â °­¼ºÇÏ¿´À¸¹Ç·Î µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» Ç°°í Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´©¿ü°í ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¿´µµ´Ù
  1. There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
  2. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
  3. Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
  4. There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
  5. There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
  1. ¹Ù·Î°¡ ±×µéÀ» º¸°í ±× ¸ðµç ¹«¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À§·Î¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÓÀÌ¿© Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ¹Ù·Î¿Í ±× ¿Â ±º´ë°¡ ±×·¯Çϸ®·Î´Ù ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  2. ³»°¡ ¹Ù·Î·Î ÇÏ¿©±Ý »ýÁ¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼¼»ó¿¡¼­ »ç¶÷À» µÎ·Æ°Ô ÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦´Â ±×°¡ ±× ¸ðµç ¹«¸®¿Í ´õºÒ¾î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚ °ð Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´©À̸®·Î´Ù ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  1. Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
  2. For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
 
  º¸(ÜÇ, 31:4)  ³í¿¡ ¹°À» ´ë±â À§ÇØ µÏÀ» ½×¾Æ¼­ È帣´Â ³Á¹°À» ¸·¾Æ µÎ´Â °÷  

  - 11¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >