다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 6일 (2)

 

마태복음 24:1-24:28

예수님께서는 그리스도 재림 직전에 일어날 말세의 징조들과 대환난에 대해 예언하셨다. 말세의 징조들은 거짓 선지자의 출현, 전쟁, 기근, 지진, 핍박 등이었다.
 
  세상 끝에 일어날 일들(24:1-24:28)    
 
  1. 예수께서 성전에서 나와서 가실 때에 제자들이 성전 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니
  2. 대답하여 이르시되 너희가 이 모든 것을 보지 못하느냐 내가 진실로 너희에게 이르노니 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨려지리라
  3. 예수께서 감람 산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 조용히 와서 이르되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까
  4. 예수께서 대답하여 이르시되 너희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라
  5. 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹하리라
  1. Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.
  2. And He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down."
  3. As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?"
  4. And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you.
  5. "For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will mislead many.
  1. 난리와 난리 소문을 듣겠으나 너희는 삼가 두려워하지 말라 이런 일이 있어야 하되 아직 끝은 아니니라
  2. 민족이 민족을, 나라나라를 대적하여 일어나겠고 곳곳에 기근과 지진이 있으리니
  3. 이 모든 것은 재난의 시작이니라
  4. 그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라
  5. 그 때에 많은 사람이 실족하게 되어 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며
  1. "You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end.
  2. "For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.
  3. "But all these things are merely the beginning of birth pangs.
  4. "Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name.
  5. "At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.
  1. 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하겠으며
  2. 불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라
  3. 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라
  4. 이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라
  5. 그러므로 너희가 선지자 다니엘이 말한 바 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든 (읽는 자는 깨달을진저)
  1. "Many false prophets will arise and will mislead many.
  2. "Because lawlessness is increased, most people's love will grow cold.
  3. "But the one who endures to the end, he will be saved.
  4. "This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
  5. "Therefore when you see the ABOMINATION OF DESOLATION which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),
  1. 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다
  2. 지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려 가지 말며
  3. 밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다
  4. 그 날에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다
  5. 너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라
  1. then those who are in Judea must flee to the mountains.
  2. "Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.
  3. "Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
  4. "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
  5. "But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.
  1. 이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라 창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라
  2. 그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라
  3. 그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라
  4. 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보여 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하리라
  5. 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라
  1. "For then there will be a great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever will.
  2. "Unless those days had been cut short, no life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short.
  3. "Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.
  4. "For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
  5. "Behold, I have told you in advance.
  1. 그러면 사람들이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고 보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라
  2. 번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라
  3. 주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일 것이니라
  1. "So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.
  2. "For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be.
  3. "Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
 

  - 2월 6일 목록 -- 출애굽기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >