|
- ³» ¹é¼ºÀÌ¿©, ³» À²¹ýÀ» µéÀ¸¸ç ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÏÁö¾î´Ù
- ³»°¡ ÀÔÀ» ¿¾î ºñÀ¯·Î ¸»ÇÏ¸ç ¿¹·ÎºÎÅÍ °¨Ãß¾îÁ³´ø °ÍÀ» µå·¯³»·Á ÇÏ´Ï
- ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ µé¾î¼ ¾Æ´Â ¹Ù¿ä ¿ì¸®ÀÇ Á¶»óµéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇÑ ¹Ù¶ó
- ¿ì¸®°¡ À̸¦ ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ¿¹¿Í ±×ÀÇ ´É·Â°ú ±×°¡ ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ »çÀûÀ» ÈÄ´ë¿¡ ÀüÇϸ®·Î´Ù
- ¿©È£¿Í²²¼ Áõ°Å¸¦ ¾ß°ö¿¡°Ô ¼¼¿ì½Ã¸ç ¹ýµµ¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Á¤ÇÏ½Ã°í ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ»ç ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï
|
- Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.
- I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
- Which we have heard and known, And our fathers have told us.
- We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done.
- For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,
|
- ÀÌ´Â ±×µé·Î ÈÄ´ë °ð ž ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ°í ±×µéÀº ÀϾ ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÀÏ·¯¼
- ±×µé·Î ±×µéÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» Çϳª´Ô²² µÎ¸ç Çϳª´Ô²²¼ ÇàÇϽŠÀÏÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄѼ
- ±×µéÀÇ Á¶»óµé °ð ¿Ï°íÇÏ°í ÆпªÇÏ¿© ±×µéÀÇ ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ½É·ÉÀÌ Çϳª´Ô²² Ã漺ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¼¼´ë¿Í °°ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δÙ
|
- That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,
- That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,
- And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.
|
|
|