다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 19일 (2)

 

요한복음 10:22-10:42

메시아적 권능을 여러 차례 목격하고도 의혹에 찬 질문만 하는 유대인들에게 예수님은 하나님과 자신을 동일시하시며 자기의 하는 일이 하나님을 증거한다고 답변하셨다. 유대인들이 신성 모독 죄를 적용해 돌로 치려 하자 예수님은 성경을 인용해 그들을 반박하셨다.
 
  예수님의 자기 계시(10:22-10:42)    
 
  1. 예루살렘에 수전절이 이르니 때는 겨울이라
  2. 예수께서 성전 안 솔로몬 행각에서 거니시니
  3. 유대인들이 에워싸고 이르되 당신이 언제까지나 우리 마음을 의혹하게 하려 하나이까 그리스도이면 밝히 말씀하소서 하니
  4. 예수께서 대답하시되 내가 너희에게 말하였으되 믿지 아니하는도다 내가 내 아버지의 이름으로 행하는 일들이 나를 증거하는 것이거늘
  5. 너희가 내 이 아니므로 믿지 아니하는도다
  1. At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem;
  2. it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon.
  3. The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."
  4. Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me.
  5. "But you do not believe because you are not of My sheep.
  1. 은 내 음성을 들으며 나는 그들을 알며 그들은 나를 따르느니라
  2. 내가 그들에게 영생을 주노니 영원히 멸망하지 아니할 것이요 또 그들을 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라
  3. 그들을 주신 내 아버지만물보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라
  4. 나와 아버지는 하나이니라 하신대
  5. 유대인들이 다시 돌을 들어 치려 하거늘
  1. "My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me;
  2. and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.
  3. "My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
  4. "I and the Father are one."
  5. The Jews picked up stones again to stone Him.
  1. 예수께서 대답하시되 내가 아버지로 말미암아 여러 가지 선한 일로 너희에게 보였거늘 그 중에 어떤 일로 나를 돌로 치려 하느냐
  2. 유대인들이 대답하되 선한 일로 말미암아 우리가 너를 돌로 치려는 것이 아니라 신성모독으로 인함이니 네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라
  3. 예수께서 이르시되 너희 율법에 기록된 바 내가 너희를 신이라 하였노라 하지 아니하였느냐
  4. 성경은 폐하지 못하나니 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신이라 하셨거든
  5. 하물며 아버지께서 거룩하게 하사 세상에 보내신 자가 나는 하나님의 아들이라 하는 것으로 너희가 어찌 신성모독이라 하느냐
  1. Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"
  2. The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."
  3. Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, 'I SAID, YOU ARE GODS'?
  4. "If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),
  5. do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God'?
  1. 만일 내가 내 아버지의 일을 행하지 아니하거든 나를 믿지 말려니와
  2. 내가 행하거든 나를 믿지 아니할지라도 그 일은 믿으라 그러면 너희가 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 깨달아 알리라 하시니
  3. 그들이 다시 예수를 잡고자 하였으나 그 손에서 벗어나 나가시니라
  4. 다시 요단 강 저편 요한이 처음으로 세례 베풀던 곳에 가사 거기 거하시니
  5. 많은 사람이 왔다가 말하되 요한은 아무 표적도 행하지 아니하였으나 요한이 이 사람을 가리켜 말한 것은 다 참이라 하더라
  1. "If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
  2. but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father."
  3. Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp.
  4. And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.
  5. Many came to Him and were saying, "While John performed no sign, yet everything John said about this man was true."
  1. 그리하여 거기서 많은 사람이 예수를 믿으니라
  1. Many believed in Him there.
 
  만유(萬有, 10:29)  우주에 존재하는 모든 것  
  참람(僭濫, 10:33)  비방, 훼방의 의미로써 의도적으로 하나님을 모독하는 죄를 말함  

  - 5월 19일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >