|
- ÀÌ ¸ðµç Ã漺µÈ ÀÏÀ» ÇÑ ÈÄ¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ À¯´Ù¿¡ µé¾î¿Í¼ °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» ÇâÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡°í Ãļ Á¡·ÉÇÏ°íÀÚ ÇÑÁö¶ó
- È÷½º±â¾ß°¡ »êÇ츳ÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Â °ÍÀ» º¸°í
- ±×ÀÇ ¹æ¹éµé°ú ¿ë»çµé°ú ´õºÒ¾î ÀdzíÇÏ°í ¼º ¹ÛÀÇ ¸ðµç ¹° ±Ù¿øÀ» ¸·°íÀÚ ÇϸŠ±×µéÀÌ µ½´õ¶ó
- ÀÌ¿¡ ¹é¼ºÀÌ ¸¹ÀÌ ¸ð¿© ¸ðµç ¹° ±Ù¿ø°ú ¶¥À¸·Î Èê·¯°¡´Â ½Ã³»¸¦ ¸·°í À̸£µÇ ¾îÂî ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕµéÀÌ ¿Í¼ ¸¹Àº ¹°À» ¾ò°Ô Çϸ®¿ä ÇÏ°í
- È÷½º±â¾ß°¡ ÈûÀ» ³»¾î ¹«³ÊÁø ¸ðµç ¼ºº®À» º¸¼öÇ쵂 ¸Á´ë±îÁö ³ôÀÌ ½×°í ¶Ç ¿Ü¼ºÀ» ½×°í ´ÙÀ ¼ºÀÇ ¹Ð·Î¸¦ °ß°íÇÏ°Ô ÇÏ°í ¹«±â¿Í ¹æÆи¦ ¸¹ÀÌ ¸¸µé°í
|
- After these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and besieged the fortified cities, and thought to break into them for himself.
- Now when Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem,
- he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
- So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, "Why should the kings of Assyria come and find abundant water?"
- And he took courage and rebuilt all the wall that had been broken down and erected towers on it, and built another outside wall and strengthened the Millo in the city of David, and made weapons and shields in great number.
|
- ±º´ë ÁöÈÖ°üµéÀ» ¼¼¿ö ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°Ô ÇÏ°í ¼º¹® ±¤Àå¿¡¼ Àڱ⠾տ¡ ¹«¸®¸¦ ¸ðÀ¸°í ¸»·Î À§·ÎÇÏ¿© À̸£µÇ
- ³ÊÈñ´Â ¸¶À½À» °ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ´ã´ëÈ÷ ÇÏ°í ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ°ú ±×¸¦ µû¸£´Â ¿Â ¹«¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¸ç ³î¶óÁö ¸»¶ó ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇϽô ÀÌ°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ´Â ÀÚº¸´Ù Å©´Ï
- ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ´Â ÀÚ´Â À°½ÅÀÇ ÆÈÀÌ¿ä ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇϽô ÀÌ´Â ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í½Ã¶ó ¹Ýµå½Ã ¿ì¸®¸¦ µµ¿ì½Ã°í ¿ì¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ½Î¿ì½Ã¸®¶ó ÇϸŠ¹é¼ºÀÌ À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ßÀÇ ¸»·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾È½ÉÇϴ϶ó
- ±× ÈÄ¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ ±×ÀÇ ¿Â ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¶ó±â½º¸¦ Ä¡¸ç ±×ÀÇ ½ÅÇϵéÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡ º¸³»¾î À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â À¯´Ù ¹«¸®¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦
- ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳Àº ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿¡¿ö½Î¿© ÀÖÀ¸¸é¼ ¹«¾ùÀ» ÀÇ·ÚÇÏ´À³Ä
|
- He appointed military officers over the people and gathered them to him in the square at the city gate, and spoke encouragingly to them, saying,
- "Be strong and courageous, do not fear or be dismayed because of the king of Assyria nor because of all the horde that is with him; for the one with us is greater than the one with him.
- "With him is only an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles." And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.
- After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying,
- "Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege?
|
- È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ¸¦ ²Ò¾î À̸£±â¸¦ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¸¦ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»½Ã¸®¶ó ÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÌ ¾îÂî ³ÊÈñ¸¦ ÁÖ¸²°ú ¸ñ¸¶¸§À¸·Î Á×°Ô ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
- ÀÌ È÷½º±â¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ »ê´çµé°ú Á¦´ÜµéÀ» Á¦°ÅÇÏ¿© ¹ö¸®°í À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¸ ÇÑ Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼ ¿¹¹èÇÏ°í ±× À§¿¡ ºÐÇâÇ϶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
- ³ª¿Í ³» Á¶»óµéÀÌ ÀÌ¹æ ¸ðµç ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ½ÅµéÀÌ ´ÉÈ÷ ±×µéÀÇ ¶¥À» ³» ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³¾ ¼ö ÀÖ¾ú´À³Ä
- ³» Á¶»óµéÀÌ Áø¸êÇÑ ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ±× ¸ðµç ½Åµé Áß¿¡ ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ³» ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»¾ú±â¿¡ ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ ´ÉÈ÷ ³ÊÈñ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼ °ÇÁö°Ú´À³Ä
- ±×·±Áï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ´Â È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ¼ÓÁö ¸»¶ó ²ÒÀÓÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ±×¸¦ ¹ÏÁöµµ ¸»¶ó ¾î¶² ¹é¼ºÀ̳ª ¾î¶² ³ª¶óÀÇ ½Åµµ ´ÉÈ÷ ÀÚ±âÀÇ ¹é¼ºÀ» ³ªÀÇ ¼Õ°ú ³ªÀÇ Á¶»óµéÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»Áö ¸øÇÏ¿´³ª´Ï ÇϹ°¸ç ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»°Ú´À³Ä ÇÏ¿´´õ¶ó
|
- 'Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, "The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria"?
- 'Has not the same Hezekiah taken away His high places and His altars, and said to Judah and Jerusalem, "You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense"?
- 'Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands able at all to deliver their land from my hand?
- 'Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed who could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?
- 'Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or mislead you like this, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand?'"
|
- »êÇ츳ÀÇ ½ÅÇϵ鵵 ´õ¿í ¿©È£¿Í Çϳª´Ô°ú ±×ÀÇ Á¾ È÷½º±â¾ß¸¦ ºñ¹æÇÏ¿´À¸¸ç
- »êÇ츳ÀÌ ¶Ç ÆíÁö¸¦ ½á º¸³»¾î À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¿åÇÏ°í ºñ¹æÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ½ÅµéÀÌ ±×µéÀÇ ¹é¼ºÀ» ³» ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇÏ¿© ³»Áö ¸øÇÑ °Í °°ÀÌ È÷½º±â¾ßÀÇ ½Åµéµµ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ³» ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇÏ¿© ³»Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ°í
- »êÇ츳ÀÇ ½ÅÇÏ°¡ À¯´Ù ¹æ¾ðÀ¸·Î Å©°Ô ¼Ò¸® Áú·¯ ¿¹·ç»ì·½ ¼º À§¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀ» ³î¶ó°Ô ÇÏ°í ±«·Ó°Ô ÇÏ¿© ±× ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ·Á ÇÏ¿´´Âµ¥
- ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ºñ¹æÇϱ⸦ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº ¼¼»ó »ç¶÷ÀÇ ½ÅµéÀ» ºñ¹æÇϵí ÇÏ¿´´õ¶ó
- ÀÌ·¯¹Ç·Î È÷½º±â¾ß ¿ÕÀÌ ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß¿Í ´õºÒ¾î ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢¾î ±âµµÇÏ¿´´õ´Ï
|
- His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.
- He also wrote letters to insult the LORD God of Israel, and to speak against Him, saying, "As the gods of the nations of the lands have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."
- They called this out with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city.
- They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of men's hands.
- But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ÇÑ Ãµ»ç¸¦ º¸³»¾î ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ Áø¿µ¿¡¼ ¸ðµç Å« ¿ë»ç¿Í ´ëÀå°ú ÁöÈÖ°üµéÀ» ¸êÇϽÅÁö¶ó ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ³¸ÀÌ ¶ß°Å¿ö ±×ÀÇ °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¬´õ´Ï ±×ÀÇ ½ÅÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¬À» ¶§¿¡ ±×ÀÇ ¸ö¿¡¼ ³ ÀÚµéÀÌ °Å±â¼ Ä®·Î Á׿´´õ¶ó
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ È÷½º±â¾ß¿Í ¿¹·ç»ì·½ ÁÖ¹ÎÀ» ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳ÀÇ ¼Õ°ú ¸ðµç Àû±¹ÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇÏ¿© ³»»ç »ç¸éÀ¸·Î º¸È£ÇϽøÅ
- ¿©·¯ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¹°À» °¡Áö°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼ ¿©È£¿Í²² µå¸®°í ¶Ç º¸¹°À» À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô µå¸°Áö¶ó ÀÌ ÈĺÎÅÍ È÷½º±â¾ß°¡ ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ´«¿¡ Á¸±ÍÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó
- ±× ¶§¿¡ È÷½º±â¾ß°¡ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²² ±âµµÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ½Ã°í ¶Ç ÀÌÀûÀ» º¸À̼ÌÀ¸³ª
- È÷½º±â¾ß°¡ ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿© ±× ¹ÞÀº ÀºÇý¸¦ º¸´äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠÁø³ë°¡ ±×¿Í À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³»¸®°Ô µÇ¾ú´õ´Ï
|
- And the LORD sent an angel who destroyed every mighty warrior, commander and officer in the camp of the king of Assyria. So he returned in shame to his own land. And when he had entered the temple of his god, some of his own children killed him there with the sword.
- So the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria and from the hand of all others, and guided them on every side.
- And many were bringing gifts to the LORD at Jerusalem and choice presents to Hezekiah king of Judah, so that he was exalted in the sight of all nations thereafter.
- In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
- But Hezekiah gave no return for the benefit he received, because his heart was proud; therefore wrath came on him and on Judah and Jerusalem.
|
- È÷½º±â¾ß°¡ ¸¶À½ÀÇ ±³¸¸ÇÔÀ» ´µ¿ìÄ¡°í ¿¹·ç»ì·½ Áֹε鵵 ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë°¡ È÷½º±â¾ßÀÇ »ýÀü¿¡´Â ±×µé¿¡°Ô ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
- È÷½º±â¾ß°¡ ºÎ¿Í ¿µ±¤ÀÌ Áö±ØÇÑÁö¶ó ÀÌ¿¡ Àº±Ý°ú º¸¼®°ú ÇâÇ°°ú ¹æÆÐ¿Í ¿Â°® º¸¹è·Î¿î ±×¸©µéÀ» À§ÇÏ¿© â°í¸¦ ¼¼¿ì¸ç
- °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§ÀÇ »ê¹°À» À§ÇÏ¿© â°í¸¦ ¼¼¿ì¸ç ¿Â°® Áü½ÂÀÇ ¿Ü¾ç°£À» ¼¼¿ì¸ç ¾ç ¶¼ÀÇ ¿ì¸®¸¦ °®Ã߸ç
- ¾ç ¶¼¿Í ¸¹Àº ¼Ò ¶¼¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ºÀ¾µéÀ» ¼¼¿üÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô Àç»êÀ» ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ ÁÖ¼ÌÀ½À̸ç
- ÀÌ È÷½º±â¾ß°¡ ¶Ç ±âÈ¥ÀÇ À»ù¹°À» ¸·¾Æ ±× ¾Æ·¡·ÎºÎÅÍ ´ÙÀ ¼º ¼ÂÊÀ¸·Î °ð°Ô ²ø¾îµé¿´À¸´Ï È÷½º±â¾ß°¡ ±×ÀÇ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÇüÅëÇÏ¿´´õ¶ó
|
- However, Hezekiah humbled the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD did not come on them in the days of Hezekiah.
- Now Hezekiah had immense riches and honor; and he made for himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields and all kinds of valuable articles,
- storehouses also for the produce of grain, wine and oil, pens for all kinds of cattle and sheepfolds for the flocks.
- He made cities for himself and acquired flocks and herds in abundance, for God had given him very great wealth.
- It was Hezekiah who stopped the upper outlet of the waters of Gihon and directed them to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all that he did.
|
- ±×·¯³ª ¹Ùº§·Ð ¹æ¹éµéÀÌ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ±× ¶¥¿¡¼ ³ªÅ¸³ ÀÌÀûÀ» ¹°À» ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÌ È÷½º±â¾ß¸¦ ¶°³ª½Ã°í ±×ÀÇ ½ÉÁß¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ¾Ë°íÀÚ ÇÏ»ç ½ÃÇèÇϼ̴õ¶ó
- È÷½º±â¾ßÀÇ ³²Àº ÇàÀû°ú ±×ÀÇ ¸ðµç ¼±ÇÑ ÀÏÀº ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¹¬½Ã Ã¥°ú À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¿¿Õ±â¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó
- È÷½º±â¾ß°¡ ±×ÀÇ Á¶»óµé°ú ÇÔ²² ´©¿ì¸Å ¿Â À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ÁÖ¹ÎÀÌ ±×¸¦ ´ÙÀ ÀÚ¼ÕÀÇ ¹¦½Ç Áß ³ôÀº °÷¿¡ Àå»çÇÏ¿© ±×ÀÇ Á×À½¿¡ ±×¿¡°Ô °æÀǸ¦ Ç¥ÇÏ¿´´õ¶ó ±×ÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó
|
- Even in the matter of the envoys of the rulers of Babylon, who sent to him to inquire of the wonder that had happened in the land, God left him alone only to test him, that He might know all that was in his heart.
- Now the rest of the acts of Hezekiah and his deeds of devotion, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- So Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the upper section of the tombs of the sons of David; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. And his son Manasseh became king in his place.
|
|
|