|
- Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ·Î ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ¹Ù¿ï°ú ÇüÁ¦ ¼Ò½ºµ¥³×´Â
- °í¸°µµ¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸ °ð ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ °Å·èÇÏ¿©Áö°í ¼ºµµ¶ó ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚµé°ú ¶Ç °¢Ã³¿¡¼ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ °ð ±×µé°ú ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ µÇ½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ¸ðµç Àڵ鿡°Ô
- Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·ÎºÎÅÍ ÀºÇý¿Í Æò°ÀÌ Àֱ⸦ ¿øÇϳë¶ó
- ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© Ç×»ó Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë´Ï
- ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ±× ¾È¿¡¼ ¸ðµç ÀÏ °ð ¸ðµç ¾ðº¯°ú ¸ðµç Áö½Ä¿¡ dzÁ·ÇϹǷÎ
|
- Paul, called as an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes our brother,
- To the church of God which is at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, saints by calling, with all who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
- Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- I thank my God always concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,
- that in everything you were enriched in Him, in all speech and all knowledge,
|
- ±×¸®½ºµµÀÇ Áõ°Å°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ °ß°íÇÏ°Ô µÇ¾î
- ³ÊÈñ°¡ ¸ðµç Àº»ç¿¡ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀÌ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ³ªÅ¸³ª½ÉÀ» ±â´Ù¸²À̶ó
- ÁÖ²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ³¯¿¡ Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀÚ·Î ³¡±îÁö °ß°íÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó
- ³ÊÈñ¸¦ ºÒ·¯ ±×ÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¿ì¸® ÁÖ¿Í ´õºÒ¾î ±³Á¦ÇÏ°Ô ÇϽô Çϳª´ÔÀº ¹Ì»Ú½Ãµµ´Ù
- ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï ¸ðµÎ°¡ °°Àº ¸»À» ÇÏ°í ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ºÐÀïÀÌ ¾øÀÌ °°Àº ¸¶À½°ú °°Àº ¶æÀ¸·Î ¿ÂÀüÈ÷ ÇÕÇ϶ó
|
- even as the testimony concerning Christ was confirmed in you,
- so that you are not lacking in any gift, awaiting eagerly the revelation of our Lord Jesus Christ,
- who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
- God is faithful, through whom you were called into fellowship with His Son, Jesus Christ our Lord.
- Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment.
|
- ³» ÇüÁ¦µé¾Æ ±Û·Î¿¡ÀÇ Áý ÆíÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡ ´ëÇÑ ¸»ÀÌ ³»°Ô µé¸®´Ï °ð ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ºÐÀïÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ̶ó
- ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»ÇÏ°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ°¡ °¢°¢ À̸£µÇ ³ª´Â ¹Ù¿ï¿¡°Ô, ³ª´Â ¾Æº¼·Î¿¡°Ô, ³ª´Â °Ô¹Ù¿¡°Ô, ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ¶ó ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ï
- ±×¸®½ºµµ²²¼ ¾îÂî ³ª´µ¾ú´À³Ä ¹Ù¿ïÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇûÀ¸¸ç ¹Ù¿ïÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´À³Ä
- ³ª´Â ±×¸®½ºº¸¿Í °¡ÀÌ¿À ¿Ü¿¡´Â ³ÊÈñ Áß ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ³»°¡ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» °¨»çÇϳë´Ï
- ÀÌ´Â ¾Æ¹«µµ ³ªÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
|
- For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
- Now I mean this, that each one of you is saying, "I am of Paul," and "I of Apollos," and "I of Cephas," and "I of Christ."
- Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul?
- I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
- so that no one would say you were baptized in my name.
|
- ³»°¡ ¶ÇÇÑ ½ºµ¥¹Ù³ª Áý »ç¶÷¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¾ú°í ±× ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ´©±¸¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¾ú´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó
- ±×¸®½ºµµ²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½ÉÀº ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ º¹À½À» ÀüÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ·ÎµÇ ¸»ÀÇ ÁöÇý·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡°¡ ÇêµÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
|
- Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other.
- For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not in cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be made void.
|
|
|