´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 11ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 7:1-7:24

¹Ù¿ïÀº ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ °áÈ¥°ú ¼º»ýÈ°¿¡ ´ëÇؼ­ ¸»Çϸ鼭, ÀýÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÚ´Â À½ÇàÀ» ¹æÁöÇϱâ À§Çؼ­ °áÈ¥Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ÀÚ±âó·³ µ¶½ÅÀ¸·Î Áö³»±â¸¦ ±ÇÇϸ鼭 ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ±×´ë·Î Áö³»¶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  °áÈ¥¿¡ °üÇÑ ±³ÈÆ(7:1-7:24)    
 
  1. ³ÊÈñ°¡ ¾´ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ¸é ³²ÀÚ°¡ ¿©ÀÚ¸¦ °¡±îÀÌ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ ÁÁÀ¸³ª
  2. À½ÇàÀ» ÇÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ³²ÀÚ¸¶´Ù Àڱ⠾Ƴ»¸¦ µÎ°í ¿©ÀÚ¸¶´Ù Àڱ⠳²ÆíÀ» µÎ¶ó
  3. ³²ÆíÀº ±× ¾Æ³»¿¡ ´ëÇÑ Àǹ«¸¦ ´ÙÇÏ°í ¾Æ³»µµ ±× ³²Æí¿¡°Ô ±×·¸°Ô ÇÒÁö¶ó
  4. ¾Æ³»´Â Àڱ⠸öÀ» ÁÖÀåÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±× ³²ÆíÀÌ ÇÏ¸ç ³²Æíµµ ±×¿Í °°ÀÌ Àڱ⠸öÀ» ÁÖÀåÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±× ¾Æ³»°¡ Çϳª´Ï
  5. ¼­·Î ºÐ¹æÇÏÁö ¸»¶ó ´Ù¸¸ ±âµµÇÒ Æ´À» ¾ò±â À§ÇÏ¿© ÇÕÀÇ»ó ¾ó¸¶ µ¿¾ÈÀº Ç쵂 ´Ù½Ã ÇÕÇ϶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ÀýÁ¦ ¸øÇÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »çźÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ½ÃÇèÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
  1. Now concerning the things about which you wrote, it is good for a man not to touch a woman.
  2. But because of immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband.
  3. The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband.
  4. The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
  5. Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
  1. ±×·¯³ª ³»°¡ ÀÌ ¸»À» ÇÔÀº Çã¶ôÀÌ¿ä ¸í·ÉÀº ¾Æ´Ï´Ï¶ó
  2. ³ª´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³ª¿Í °°±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó ±×·¯³ª °¢°¢ Çϳª´Ô²² ¹ÞÀº ÀÚ±âÀÇ Àº»ç°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ÀÌ·¯ÇÏ°í Àú »ç¶÷Àº Àú·¯Çϴ϶ó
  3. ³»°¡ °áÈ¥ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚµé°ú °úºÎµé¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¿Í °°ÀÌ ±×³É Áö³»´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ¸´Ï¶ó
  4. ¸¸ÀÏ ÀýÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø°Åµç °áÈ¥Ç϶ó Á¤¿åÀÌ ºÒ °°ÀÌ Å¸´Â °Íº¸´Ù °áÈ¥ÇÏ´Â °ÍÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó
  5. °áÈ¥ÇÑ Àڵ鿡°Ô ³»°¡ ¸íÇϳë´Ï £¨¸íÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°¡ ¾Æ´Ï¿ä ÁÖ½Ã¶ó£© ¿©ÀÚ´Â ³²Æí¿¡°Ô¼­ °¥¶ó¼­Áö ¸»°í
  1. But this I say by way of concession, not of command.
  2. Yet I wish that all men were even as I myself am However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.
  3. But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I.
  4. But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.
  5. But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband
  1. £¨¸¸ÀÏ °¥¶ó¼¹À¸¸é ±×´ë·Î Áö³»µçÁö ´Ù½Ã ±× ³²Æí°ú È­ÇÕÇϵçÁö ÇÏ¶ó£© ³²Æíµµ ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®Áö ¸»¶ó
  2. ±× ³ª¸ÓÁö »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»°¡ ¸»Çϳë´Ï £¨ÀÌ´Â ÁÖÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Ï¶ó£© ¸¸ÀÏ ¾î¶² ÇüÁ¦¿¡°Ô ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾î ³²Æí°ú ÇÔ²² »ì±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ°Åµç ±×¸¦ ¹ö¸®Áö ¸»¸ç
  3. ¾î¶² ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³²ÆíÀÌ ÀÖ¾î ¾Æ³»¿Í ÇÔ²² »ì±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ°Åµç ±× ³²ÆíÀ» ¹ö¸®Áö ¸»¶ó
  4. ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °Å·èÇÏ°Ô µÇ°í ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¾Æ³»°¡ ³²ÆíÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °Å·èÇÏ°Ô µÇ³ª´Ï ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ Àڳ൵ ±ú²ýÇÏÁö ¸øÇϴ϶ó ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ °Å·èÇϴ϶ó
  5. Ȥ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ°¡ °¥¸®°Åµç °¥¸®°Ô Ç϶ó ÇüÁ¦³ª Àڸųª ÀÌ·± ÀÏ¿¡ ±¸¾ÖµÉ °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº È­Æò Áß¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ºÎ¸£¼Ì´À´Ï¶ó
  1. (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.
  2. But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.
  3. And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.
  4. For the unbelieving husband is sanctified through his wife, and the unbelieving wife is sanctified through her believing husband; for otherwise your children are unclean, but now they are holy.
  5. Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.
  1. ¾Æ³» µÈ ÀÚ¿© ³×°¡ ³²ÆíÀ» ±¸¿øÇÒ´ÂÁö ¾îÂî ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ³²Æí µÈ ÀÚ¿© ³×°¡ ³× ¾Æ³»¸¦ ±¸¿øÇÒ´ÂÁö ¾îÂî ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸®¿ä
  2. ¿ÀÁ÷ ÁÖ²²¼­ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´² ÁֽŠ´ë·Î Çϳª´ÔÀÌ °¢ »ç¶÷À» ºÎ¸£½Å ±×´ë·Î ÇàÇÏ¶ó ³»°¡ ¸ðµç ±³È¸¿¡¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸íÇϳë¶ó
  3. ÇÒ·ÊÀڷμ­ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ¹«ÇÒ·ÊÀÚ°¡ µÇÁö ¸»¸ç ¹«ÇÒ·ÊÀÚ·Î ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸»¶ó
  4. ÇÒ·Ê ¹Þ´Â °Íµµ ¾Æ¹« °Íµµ ¾Æ´Ï¿ä ÇÒ·Ê ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ¹« °Íµµ ¾Æ´Ï·ÎµÇ ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» Áöų µû¸§À̴϶ó
  5. °¢ »ç¶÷Àº ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ±× ºÎ¸£½É ±×´ë·Î Áö³»¶ó
  1. For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?
  2. Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk And so I direct in all the churches.
  3. Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.
  4. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is the keeping of the commandments of God.
  5. Each man must remain in that condition in which he was called.
  1. ³×°¡ Á¾À¸·Î ÀÖÀ» ¶§¿¡ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À³Ä ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó ±×·¯³ª ³×°¡ ÀÚÀ¯·Ó°Ô µÉ ¼ö ÀÖ°Åµç ±×°ÍÀ» ÀÌ¿ëÇ϶ó
  2. ÁÖ ¾È¿¡¼­ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â Á¾ÀÌ¶óµµ ÁÖ²² ¼ÓÇÑ ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ¿ä ¶Ç ±×¿Í °°ÀÌ ÀÚÀ¯ÀÎÀ¸·Î ÀÖÀ» ¶§¿¡ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Á¾À̴϶ó
  3. ³ÊÈñ´Â °ªÀ¸·Î »ç½Å °ÍÀÌ´Ï »ç¶÷µéÀÇ Á¾ÀÌ µÇÁö ¸»¶ó
  4. ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ´Â °¢°¢ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ±×´ë·Î Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °ÅÇ϶ó
  1. Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.
  2. For he who was called in the Lord while a slave, is the Lord's freedman; likewise he who was called while free, is Christ's slave.
  3. You were bought with a price; do not become slaves of men.
  4. Brethren, each one is to remain with God in that condition in which he was called.
 

  - 8¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º¶ó -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >