|
- ³Ê´Â ºÎ¸£Â¢¾î º¸¶ó ³×°Ô ÀÀ´äÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä °Å·èÇÑ ÀÚ Áß¿¡ ³×°¡ ´©±¸¿¡°Ô·Î ÇâÇÏ°Ú´À³Ä
- ºÐ³ë°¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ°í ½Ã±â°¡ ¾î¸®¼®Àº ÀÚ¸¦ ¸êÇÏ´À´Ï¶ó
- ³»°¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ »Ñ¸® ³»¸®´Â °ÍÀ» º¸°í ±×ÀÇ ÁýÀ» ´çÀå¿¡ ÀúÁÖÇÏ¿´³ë¶ó
- ±×ÀÇ ÀڽĵéÀº ±¸¿ø¿¡¼ ¸Ö°í ¼º¹®¿¡¼ ¾ï´¸®³ª ±¸ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸ç
- ±×°¡ Ãß¼öÇÑ °ÍÀº ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ¸ÔµÇ µ£¿¡ °É¸° °Íµµ »©¾ÑÀ¸¸ç ¿Ã¹«°¡ ±×ÀÇ Àç»êÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÔÀ» ¹ú¸®´À´Ï¶ó
|
- "Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
- "For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple.
- "I have seen the foolish taking root, And I cursed his abode immediately.
- "His sons are far from safety, They are even oppressed in the gate, And there is no deliverer.
- "His harvest the hungry devour And take it to a place of thorns, And the schemer is eager for their wealth.
|
- Àç³Àº Ƽ²ø¿¡¼ ÀϾ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç °í»ýÀº Èë¿¡¼ ³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
- »ç¶÷Àº °í»ýÀ» À§ÇÏ¿© ³µÀ¸´Ï ºÒ²ÉÀÌ À§·Î ³¯¾Æ °¡´Â °Í °°À¸´Ï¶ó
- ³ª¶ó¸é Çϳª´ÔÀ» ã°Ú°í ³» ÀÏÀ» Çϳª´Ô²² ÀÇŹÇϸ®¶ó
- Çϳª´ÔÀº Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀÌ Å« ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã¸ç ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ÇàÇϽóª´Ï
- ºñ¸¦ ¶¥¿¡ ³»¸®½Ã°í ¹°À» ¹ç¿¡ º¸³»½Ã¸ç
|
- "For affliction does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground,
- For man is born for trouble, As sparks fly upward.
- "But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;
- Who does great and unsearchable things, Wonders without number.
- "He gives rain on the earth And sends water on the fields,
|
- ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ µå½Ã°í ¾Ö°îÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°»ç ±¸¿ø¿¡ À̸£°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
- Çϳª´ÔÀº ±³È°ÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ²ªÀ¸»ç ±×µéÀÇ ¼ÕÀÌ ¼º°øÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽøç
- ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ÀÚ±âÀÇ °è·«¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç °£±³ÇÑ ÀÚÀÇ °è·«À» ¹«³Ê¶ß¸®½Ã¹Ç·Î
- ±×µéÀº ³·¿¡µµ ¾îµÎ¿òÀ» ¸¸³ª°í ´ë³·¿¡µµ ´õµë±â¸¦ ¹ã°ú °°ÀÌ ÇÏ´À´Ï¶ó
- Çϳª´ÔÀº °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ °ÇÑ ÀÚÀÇ Ä®°ú ±× ÀÔ¿¡¼, ¶ÇÇÑ ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸ÃâÇÏ¿© Áֽóª´Ï
|
- So that He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.
- "He frustrates the plotting of the shrewd, So that their hands cannot attain success.
- "He captures the wise by their own shrewdness, And the advice of the cunning is quickly thwarted.
- "By day they meet with darkness, And grope at noon as in the night.
- "But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the mighty.
|
- ±×·¯¹Ç·Î °¡³ÇÑ ÀÚ°¡ Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ°í ¾ÇÇàÀÌ ½º½º·Î ÀÔÀ» ´Ù¹«´À´Ï¶ó
- º¼Áö¾î´Ù Çϳª´Ô²² ¡°è ¹Þ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ±×·±Áï ³Ê´Â Àü´ÉÀÚÀÇ Â¡°è¸¦ ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»Áö´Ï¶ó
- Çϳª´ÔÀº ¾ÆÇÁ°Ô ÇϽôٰ¡ ½Î¸Å½Ã¸ç »óÇÏ°Ô ÇϽôٰ¡ ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î °íÄ¡½Ã³ª´Ï
- ¿©¼¸ °¡Áö ȯ³¿¡¼ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇϽøç ÀÏ°ö °¡Áö ȯ³ÀÌ¶óµµ ±× Àç¾ÓÀÌ ³×°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°Ô ÇϽøç
- ±â±Ù ¶§¿¡ Á×À½¿¡¼, ÀüÀï ¶§¿¡ Ä®ÀÇ À§Çù¿¡¼ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ½Ç ÅÍÀÎÁï
|
- "So the helpless has hope, And unrighteousness must shut its mouth.
- "Behold, how happy is the man whom God reproves, So do not despise the discipline of the Almighty.
- "For He inflicts pain, and gives relief; He wounds, and His hands also heal.
- "From six troubles He will deliver you, Even in seven evil will not touch you.
- "In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword.
|
- ³×°¡ ÇôÀÇ Ã¤ÂïÀ» ÇÇÇÏ¿© ¼ûÀ» ¼ö°¡ ÀÖ°í ¸ê¸ÁÀÌ ¿Ã ¶§¿¡µµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó
- ³Ê´Â ¸ê¸Á°ú ±â±ÙÀ» ºñ¿ôÀ¸¸ç µéÁü½ÂÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó
- µé¿¡ ÀÖ´Â µ¹ÀÌ ³Ê¿Í ¾ð¾àÀ» ¸Î°Ú°í µéÁü½ÂÀÌ ³Ê¿Í ȸñÇÏ°Ô »ì °ÍÀ̴϶ó
- ³×°¡ ³× À帷ÀÇ Æò¾ÈÇÔÀ» ¾Ë°í ³× ¿ì¸®¸¦ »ìÆìµµ ÀÒÀº °ÍÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç
- ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ¸¹¾ÆÁö¸ç ³× ÈļÕÀÌ ¶¥ÀÇ Ç®°ú °°ÀÌ µÉ ÁÙÀ» ³×°¡ ¾Ë °ÍÀ̶ó
|
- "You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of violence when it comes.
- "You will laugh at violence and famine, And you will not be afraid of wild beasts.
- "For you will be in league with the stones of the field, And the beasts of the field will be at peace with you.
- "You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss.
- "You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.
|
- ³×°¡ Àå¼öÇÏ´Ù°¡ ¹«´ý¿¡ À̸£¸®´Ï ¸¶Ä¡ °î½Ä´ÜÀ» Á¦ ¶§¿¡ µé¾î¿Ã¸² °°À¸´Ï¶ó
- º¼Áö¾î´Ù ¿ì¸®°¡ ¿¬±¸ÇÑ ¹Ù°¡ ÀÌ¿Í °°À¸´Ï ³Ê´Â µé¾î º¸¶ó ±×·¯¸é ³×°¡ ¾Ë¸®¶ó
|
- "You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.
- "Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself."
|
|
|