|
- 욥이 대답하여 이르되
- 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
- 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 너희가 조롱할지니라
- 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내 마음이 어찌 조급하지 아니하겠느냐
- 너희가 나를 보면 놀라리라 손으로 입을 가리리라
|
- Then Job answered,
- "Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation.
- "Bear with me that I may speak; Then after I have spoken, you may mock.
- "As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
- "Look at me, and be astonished, And put your hand over your mouth.
|
- 내가 기억하기만 하여도 불안하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
- 어찌하여 악인이 생존하고 장수하며 세력이 강하냐
- 그들의 후손이 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나
- 그들의 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그들 위에 임하지 아니하며
- 그들의 수소는 새끼를 배고 그들의 암소는 낙태하는 일이 없이 새끼를 낳는구나
|
- "Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh.
- "Why do the wicked still live, Continue on, also become very powerful?
- "Their descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes,
- Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them.
- "His ox mates without fail; His cow calves and does not abort.
|
- 그들은 아이들을 양 떼 같이 내보내고 그들의 자녀들은 춤추는구나
- 그들은 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
- 그들의 날을 행복하게 지내다가 잠깐 사이에 스올에 내려가느니라
- 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 바라지 아니하나이다
- 전능자가 누구이기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 소용이 있으랴 하는구나
|
- "They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.
- "They sing to the timbrel and harp And rejoice at the sound of the flute.
- "They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.
- "They say to God, 'Depart from us! We do not even desire the knowledge of Your ways.
- 'Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we entreat Him?'
|
- 그러나 그들의 행복이 그들의 손 안에 있지 아니하니 악인의 계획은 나에게서 멀구나
- 악인의 등불이 꺼짐과 재앙이 그들에게 닥침과 하나님이 진노하사 그들을 곤고하게 하심이 몇 번인가
- 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 날려가는 겨 같이 되었도다
- 하나님은 그의 죄악을 그의 자손들을 위하여 쌓아 두시며 그에게 갚으실 것을 알게 하시기를 원하노라
- 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하며 전능자의 진노를 마시게 할 것이니라
|
- "Behold, their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
- "How often is the lamp of the wicked put out, Or does their calamity fall on them? Does God apportion destruction in His anger?
- "Are they as straw before the wind, And like chaff which the storm carries away?
- "You say, 'God stores away a man's iniquity for his sons.' Let God repay him so that he may know it.
- "Let his own eyes see his decay, And let him drink of the wrath of the Almighty.
|
- 그의 달 수가 다하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
- 그러나 하나님께서는 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
- 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 안전하며 평안하고
- 그의 그릇에는 젖이 가득하며 그의 골수는 윤택하고
- 어떤 사람은 마음에 고통을 품고 죽으므로 행복을 맛보지 못하는도다
|
- "For what does he care for his household after him, When the number of his months is cut off?
- "Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high?
- "One dies in his full strength, Being wholly at ease and satisfied;
- His sides are filled out with fat, And the marrow of his bones is moist,
- While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good.
|
- 이 둘이 매 한 가지로 흙 속에 눕고 그들 위에 구더기가 덮이는구나
- 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 속셈도 아노라
- 너희의 말이 귀인의 집이 어디 있으며 악인이 살던 장막이 어디 있느냐 하는구나
- 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
- 악인은 재난의 날을 위하여 남겨둔 바 되었고 진노의 날을 향하여 끌려가느니라
|
- "Together they lie down in the dust, And worms cover them.
- "Behold, I know your thoughts, And the plans by which you would wrong me.
- "For you say, 'Where is the house of the nobleman, And where is the tent, the dwelling places of the wicked?'
- "Have you not asked wayfaring men, And do you not recognize their witness?
- "For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury.
|
- 누가 능히 그의 면전에서 그의 길을 알려 주며 누가 그의 소행을 보응하랴
- 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
- 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기리니 많은 사람들이 그보다 앞서 갔으며 모든 사람이 그의 뒤에 줄지었느니라
- 그런데도 너희는 나를 헛되이 위로하려느냐 너희 대답은 거짓일 뿐이니라
|
- "Who will confront him with his actions, And who will repay him for what he has done?
- "While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb.
- "The clods of the valley will gently cover him; Moreover, all men will follow after him, While countless ones go before him.
- "How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"
|
|
|