|
- ¿¤¸®ÈÄ°¡ ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ
- ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³» ¸»À» µéÀ¸¸ç Áö½Ä ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
- ÀÔÀÌ À½½Ä¹°ÀÇ ¸ÀÀ» ºÐº°ÇÔ °°ÀÌ ±Í°¡ ¸»À» ºÐº°Çϳª´Ï
- ¿ì¸®°¡ Á¤ÀǸ¦ °¡·Á³»°í ¹«¾ùÀÌ ¼±ÇÑ°¡ ¿ì¸®³¢¸® ¾Ë¾Æº¸ÀÚ
- ¿éÀÌ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÀǷο쳪 Çϳª´ÔÀÌ ³» ÀǸ¦ ºÎÀÎÇϼ̰í
|
- Then Elihu continued and said,
- "Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.
- "For the ear tests words As the palate tastes food.
- "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.
- "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;
|
- ³»°¡ Á¤´çÇÔ¿¡µµ °ÅÁþ¸»ÀïÀ̶ó ÇÏ¿´°í ³ª´Â Çã¹°ÀÌ ¾øÀ¸³ª È»ì·Î »óó¸¦ ÀÔ¾ú³ë¶ó ÇÏ´Ï
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿é°ú °°À¸·ª ¿éÀÌ ºñ¹æÇϱ⸦ ¹°¸¶½Ãµí Çϸç
- ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ÇÑÆа¡ µÇ¾î ¾ÇÀΰú ÇÔ²² ´Ù´Ï¸é¼
- À̸£±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»µÇϳª ¹«ÀÍÇÏ´Ù Çϴ±¸³ª
- ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ÃѸíÇÑ ÀÚµé¾Æ ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ´Â °áÄÚ ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí
|
- Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
- "What man is like Job, Who drinks up derision like water,
- Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
- "For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.'
- "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.
|
- »ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§¸¦ µû¶ó °±À¸»ç °¢°¢ ±×ÀÇ ÇàÀ§´ë·Î ¹Þ°Ô ÇϽóª´Ï
- Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ´Â °øÀǸ¦ ±ÁÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó
- ´©°¡ ¶¥À» ±×¿¡°Ô ¸Ã°å´À³Ä ´©°¡ ¿Â ¼¼»óÀ» ±×¿¡°Ô ¸Ã°å´À³Ä
- ±×°¡ ¸¸ÀÏ ¶æÀ» Á¤ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ°ú ¸ñ¼ûÀ» °ÅµÎ½ÇÁø´ë
- ¸ðµç À°Ã¼°¡ ´Ù ÇÔ²² Á×À¸¸ç »ç¶÷Àº ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
|
- "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.
- "Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.
- "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?
- "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,
- All flesh would perish together, And man would return to dust.
|
- ¸¸ÀÏ ³×°¡ ÃѸíÀÌ Àְŵç ÀÌ°ÍÀ» µéÀ¸¸ç ³» ¸»¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
- Á¤ÀǸ¦ ¹Ì¿öÇϽô À̽öó¸é ¾îÂî ±×´ë¸¦ ´Ù½º¸®½Ã°Ú´À³Ä ÀÇ·Ó°í Àü´ÉÇϽŠÀ̸¦ ±×´ë°¡ Á¤ÁËÇÏ°Ú´À³Ä
- ±×´Â ¿Õ¿¡°Ô¶óµµ ¹«¿ëÁö¹°À̶ó ÇϽøç ÁöµµÀڵ鿡°Ô¶óµµ ¾ÇÇÏ´Ù ÇϽøç
- °í°üÀ» ¿Ü¸ð·Î ´ëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç °¡³ÇÑ ÀÚµé ¾Õ¿¡¼ ºÎÀÚÀÇ ³¸À» ¼¼¿öÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ´Ù ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å ¹Ù°¡ µÊÀ̶ó
- ±×µéÀº ÇѹãÁß¿¡ ¼ø½Ä°£¿¡ Á׳ª´Ï ¹é¼ºÀº ¶³¸ç »ç¶óÁö°í ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚµµ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ» ºô¸®Áö ¾Ê°í Á¦°ÅÇÔÀ» ´çÇÏ´À´Ï¶ó
|
- "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
- "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,
- Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';
- Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?
- "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.
|
- ±×´Â »ç¶÷ÀÇ ±æÀ» ÁÖ¸ñÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç °ÉÀ½À» °¨ÂûÇϽóª´Ï
- Çà¾ÇÀÚ´Â ¼ûÀ» ¸¸ÇÑ Èæ¾ÏÀ̳ª »ç¸ÁÀÇ ±×´ÃÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
- Çϳª´ÔÀº »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇϽñ⿡ ¿À·¡ »ý°¢ÇÏ½Ç °ÍÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï
- ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ Á¶»çÇÒ °Í ¾øÀÌ ²ªÀ¸½Ã°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¼¼¿ö ±×¸¦ ´ë½ÅÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ±×´Â ±×µéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¾Æ½Ã°í ±×µéÀ» ¹ã »çÀÌ¿¡ µÚÁý¾î¾þ¾î ÈðÀ¸½Ã´Âµµ´Ù
|
- "For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.
- "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.
- "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.
- "He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
- "Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
|
- ±×µéÀ» ¾ÇÇÑ ÀÚ·Î ¿©°Ü »ç¶÷ÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼ Ä¡½ÉÀº
- ±×µéÀÌ ±×¸¦ ¶°³ª°í ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» ±ú´Þ¾Æ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó
- ±×µéÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô »ó´ÞÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ºó±ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô µé¸®°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
- ÁÖ²²¼ ħ¹¬ÇÏ½Å´Ù°í ´©°¡ ±×¸¦ Á¤ÁËÇÏ¸ç ±×°¡ ¾ó±¼À» °¡¸®½Å´Ù¸é ´©°¡ ±×¸¦ ºÆ¿Ã ¼ö ÀÖÀ¸·ª ±×´Â ¹ÎÁ·¿¡°Ô³ª Àηù¿¡°Ô³ª µ¿ÀÏÇϽôÏ
- ÀÌ´Â °æ°ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ°¡ ±Ç¼¼¸¦ Àâ¾Æ ¹é¼ºÀ» ¿Ä¾Æ¸ÅÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
|
- "He strikes them like the wicked In a public place,
- Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways;
- So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted--
- When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--
- So that godless men would not rule Nor be snares of the people.
|
- ±×´ë°¡ Çϳª´Ô²² ¾Æ·Ú±â¸¦ ³»°¡ Á˸¦ Áö¾ú»ç¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¹üÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
- ³»°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼ ³»°¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª ´Ù½Ã´Â ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´´Â°¡
- Çϳª´Ô²²¼ ±×´ë°¡ °ÅÀýÇÑ´Ù°í ÇÏ¿© ±×´ëÀÇ ¶æ´ë·Î ¼ÓÀüÀ» Ä¡¸£½Ã°Ú´À³Ä ±×·¯¸é ±×´ë°¡ ½º½º·Î ÅÃÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ±×´ë´Â ¾Æ´Â ´ë·Î ¸»Ç϶ó
- ½½±â·Î¿î ÀÚ¿Í ³» ¸»À» µè´Â ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã ³»°Ô ¸»Çϱ⸦
- ¿éÀÌ ¹«½ÄÇÏ°Ô ¸»ÇÏ´Ï ±×ÀÇ ¸»ÀÌ ÁöÇý·ÓÁö ¸øÇϵµ´Ù Çϸ®¶ó
|
- "For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;
- Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'?
- "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.
- "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,
- 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
|
- ³ª´Â ¿éÀÌ ³¡±îÁö ½ÃÇè ¹Þ±â¸¦ ¿øÇϳë´Ï ÀÌ´Â ±× ´ë´äÀÌ ¾ÇÀΰú °°À½À̶ó
- ±×°¡ ±×ÀÇ ÁË¿¡ ¹Ý¿ªÀ» ´õÇÏ¸ç ¿ì¸®¿Í ¾î¿ï·Á ¼Õ»ÁÀ» Ä¡¸ç Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ Çϴ±¸³ª
|
- 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.
- 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"
|
|
|