´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 19ÀÏ (2)

 

°¥¶óµð¾Æ¼­ 4:21-5:12

¼ºµµµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÇ ÀÚ³àµéÀÓÀ» ÁÖÀåÇϸ鼭 ¿¹¼ö´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº ÀÚÀ¯¸¦ ±»¼¼°Ô À¯ÁöÇÏ¿© ´Ù½Ã´Â ³ë¿¹ÀÇ »óÅ·ΠµÇµ¹¾Æ°¡Áö ¸»¶ó°í ¹Ù¿ïÀº ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡´Â ¿ÀÁ÷ »ç¶ûÀ¸·Î ¿ª»çÇÏ´Â Âü¹ÏÀ½¸¸ÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¾à¼ÓÀÇ ÀÚ³à(4:21-4:31)    
 
  1. ³»°Ô ¸»Ç϶ó À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ À²¹ýÀ» µèÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
  2. ±â·ÏµÈ ¹Ù ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô µÎ ¾ÆµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï Çϳª´Â ¿©Á¾¿¡°Ô¼­, Çϳª´Â ÀÚÀ¯ ÀÖ´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô¼­ ³µ´Ù ÇÏ¿´À¸¸ç
  3. ¿©Á¾¿¡°Ô¼­´Â À°Ã¼¸¦ µû¶ó ³µ°í ÀÚÀ¯ ÀÖ´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô¼­´Â ¾à¼ÓÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Ò´À´Ï¶ó
  4. ÀÌ°ÍÀº ºñÀ¯´Ï ÀÌ ¿©ÀÚµéÀº µÎ ¾ð¾àÀ̶ó Çϳª´Â ½Ã³» »êÀ¸·ÎºÎÅÍ Á¾À» ³ºÀº ÀÚ´Ï °ð ÇÏ°¥À̶ó
  5. ÀÌ ÇÏ°¥Àº ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ½Ã³» »êÀ¸·Î¼­ Áö±Ý ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½°ú °°Àº °÷ÀÌ´Ï ±×°¡ ±× ÀÚ³àµé°ú ´õºÒ¾î Á¾ ³ë¸© ÇÏ°í
  1. Tell me, you who want to be under law, do you not listen to the law?
  2. For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman.
  3. But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
  4. This is allegorically speaking, for these women are two covenants: one proceeding from Mount Sinai bearing children who are to be slaves; she is Hagar.
  5. Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.
  1. ¿ÀÁ÷ À§¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½Àº ÀÚÀ¯ÀÚ´Ï °ð ¿ì¸® ¾î¸Ó´Ï¶ó
  2. ±â·ÏµÈ ¹Ù À×ÅÂÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ¿© Áñ°Å¿öÇ϶ó »ê°í¸¦ ¸ð¸£´Â ÀÚ¿© ¼Ò¸® Áú·¯ ¿ÜÄ¡¶ó À̴ Ȧ·Î »ç´Â ÀÚÀÇ Àڳడ ³²Æí ÀÖ´Â ÀÚÀÇ Àڳຸ´Ù ¸¹À½À̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
  3. ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ÀÌ»è°ú °°ÀÌ ¾à¼ÓÀÇ ÀÚ³à¶ó
  4. ±×·¯³ª ±× ¶§¿¡ À°Ã¼¸¦ µû¶ó ³­ ÀÚ°¡ ¼º·ÉÀ» µû¶ó ³­ ÀÚ¸¦ ¹ÚÇØÇÑ °Í °°ÀÌ ÀÌÁ¦µµ ±×·¯Çϵµ´Ù
  5. ±×·¯³ª ¼º°æÀÌ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ´À³Ä ¿©Á¾°ú ±× ¾ÆµéÀ» ³»ÂÑÀ¸¶ó ¿©Á¾ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ÀÚÀ¯ ÀÖ´Â ¿©ÀÚÀÇ ¾Æµé°ú ´õºÒ¾î À¯¾÷À» ¾òÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  1. But the Jerusalem above is free; she is our mother.
  2. For it is written, "REJOICE, BARREN WOMAN WHO DOES NOT BEAR; BREAK FORTH AND SHOUT, YOU WHO ARE NOT IN LABOR; FOR MORE NUMEROUS ARE THE CHILDREN OF THE DESOLATE THAN OF THE ONE WHO HAS A HUSBAND."
  3. And you brethren, like Isaac, are children of promise.
  4. But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also.
  5. But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN."
  1. ±×·±Áï ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®´Â ¿©Á¾ÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï¿ä ÀÚÀ¯ ÀÖ´Â ¿©ÀÚÀÇ ÀÚ³à´Ï¶ó
  1. So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman.
 
  Á¾ÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸ÞÁö ¸»¶ó(5:1-5:12)    
 
  1. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÏ·Á°í ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î ±»°ÇÇÏ°Ô ¼­¼­ ´Ù½Ã´Â Á¾ÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸ÞÁö ¸»¶ó
  2. º¸¶ó ³ª ¹Ù¿ïÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ Çҷʸ¦ ¹ÞÀ¸¸é ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Æ¹« À¯ÀÍÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó
  3. ³»°¡ Çҷʸ¦ ¹Þ´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù½Ã Áõ¾ðÇϳë´Ï ±×´Â À²¹ý Àüü¸¦ ÇàÇÒ Àǹ«¸¦ °¡Áø ÀÚ¶ó
  4. À²¹ý ¾È¿¡¼­ ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¾òÀ¸·Á ÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁö°í ÀºÇý¿¡¼­ ¶³¾îÁø ÀڷδÙ
  5. ¿ì¸®°¡ ¼º·ÉÀ¸·Î ¹ÏÀ½À» µû¶ó ÀÇÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» ±â´Ù¸®³ë´Ï
  1. It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
  2. Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.
  3. And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.
  4. You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace.
  5. For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness.
  1. ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­´Â Çҷʳª ¹«Çҷʳª È¿·ÂÀÌ ¾øÀ¸µÇ »ç¶ûÀ¸·Î½á ¿ª»çÇÏ´Â ¹ÏÀ½»ÓÀ̴϶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ´ÞÀ½ÁúÀ» Àß ÇÏ´õ´Ï ´©°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸·¾Æ Áø¸®¸¦ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´õ³Ä
  3. ±× ±Ç¸éÀº ³ÊÈñ¸¦ ºÎ¸£½Å ÀÌ¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
  4. ÀûÀº ´©·èÀÌ ¿Â µ¢ÀÌ¿¡ ÆÛÁö´À´Ï¶ó
  5. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹« ´Ù¸¥ ¸¶À½À» Ç°Áö ¾Æ´ÏÇÒ ÁÙÀ» ÁÖ ¾È¿¡¼­ È®½ÅÇϳë¶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ¸¦ ¿äµ¿ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
  1. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.
  2. You were running well; who hindered you from obeying the truth?
  3. This persuasion did not come from Him who calls you.
  4. A little leaven leavens the whole lump of dough.
  5. I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.
  1. ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ Áö±Ý±îÁö Çҷʸ¦ ÀüÇÑ´Ù¸é ¾îÂîÇÏ¿© Áö±Ý±îÁö ¹ÚÇظ¦ ¹ÞÀ¸¸®¿ä ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ½ÊÀÚ°¡ÀÇ °É¸²µ¹ÀÌ Á¦°ÅµÇ¾úÀ¸¸®´Ï
  2. ³ÊÈñ¸¦ ¾îÁö·´°Ô ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ½º½º·Î º£¾î ¹ö¸®±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
  1. But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished.
  2. I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.
 

  - 9¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >