다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 15일 (3)

 

잠언 26:10-26:19

미련한 자와 게으른 자의 어리석음에 대해 경계시키고 있다.
 
 
  1. 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 행인을 고용함과 같으니라
  2. 가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
  3. 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 희망이 있느니라
  4. 게으른 자는 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
  5. 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 도느니라
  1. Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by.
  2. Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly.
  3. Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  4. The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!"
  5. As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed.
  1. 게으른 자는 그 을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
  2. 게으른 자는 사리에 맞게 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
  3. 길로 지나가다가 자기와 상관 없는 다툼을 간섭하는 자는 의 귀를 잡는 자와 같으니라
  4. 횃불을 던지며 화살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
  5. 자기의 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
  1. The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.
  2. The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer.
  3. Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.
  4. Like a madman who throws Firebrands, arrows and death,
  5. So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking?"
 
  돌쩌귀( 26:14)  문을 여닫기 위한 쇠붙이  

  - 12월 15일 목록 -- 아모스 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >