다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 9월 9일 (2)

 

고린도후서 11:1-11:15

바울은 고린도 교인들이 자신이 전한 복음과는 본질적으로 다른 거짓된 가르침에 미혹되자, 이를 책망하면서 그리스도에게서 떠나 부패하게 하는 거짓 사도들을 경계하라고 하였다.
 
  거짓 사도에 대한 경계(11:1-11:15)    
 
  1. 원하건대 너희는 나의 좀 어리석은 것을 용납하라 청하건대 나를 용납하라
  2. 내가 하나님의 열심으로 너희를 위하여 열심을 내노니 내가 너희를 정결한 처녀로 한 남편인 그리스도께 드리려고 중매함이로다 그러나 나는
  3. 이 그 간계로 하와를 미혹한 것 같이 너희 마음이 그리스도를 향하는 진실함과 깨끗함에서 떠나 부패할까 두려워하노라
  4. 만일 누가 가서 우리가 전파하지 아니한 다른 예수를 전파하거나 혹은 너희가 받지 아니한 다른 을 받게 하거나 혹은 너희가 받지 아니한 다른 복음을 받게 할 때에는 너희가 잘 용납하는구나
  5. 나는 지극히 크다는 사도들보다 부족한 것이 조금도 없는 줄로 생각하노라
  1. 私の 少しばかりの 愚かさをこらえていただきたいと 思います. いや, あなたがたはこらえているのです.
  2. というのも, 私は 神の 熱心をもって, 熱心にあなたがたのことを 思っているからです. 私はあなたがたを, 淸純な 處女として, ひとりの 人の 花嫁に 定め, キリスト にささげることにしたからです.
  3. しかし, 蛇が 惡巧みによって エバ を 欺いたように, 万一にもあなたがたの 思いが 汚されて, キリスト に 對する 眞實と 貞潔を 失うことがあってはと, 私は 心配しています.
  4. というわけは, ある 人が 來て, 私たちの 宣べ 傳えなかった 別の イエス を 宣べ 傳えたり, あるいはあなたがたが, 前に 受けたことのない 異なった を 受けたり, 受け 入れたことのない 異なった 福音を 受けたりするときも, あなたがたはみごとにこらえているからです.
  5. 私は 自分をあの 大使徒たちに 少しでも 劣っているとは 思いません.
  1. 내가 비록 말에는 부족하나 지식에는 그렇지 아니하니 이것을 우리가 모든 사람 가운데서 모든 일로 너희에게 나타내었노라
  2. 내가 너희를 높이려고 나를 낮추어 하나님의 복음을 값없이 너희에게 전함으로 죄를 지었느냐
  3. 내가 너희를 섬기기 위하여 다른 여러 교회에서 비용을 받은 것은 탈취한 것이라
  4. 또 내가 너희와 함께 있을 때 비용이 부족하였으되 아무에게도 누를 끼치지 아니하였음은 마게도냐에서 온 형제들이 나의 부족한 것을 보충하였음이라 내가 모든 일에 너희에게 폐를 끼치지 않기 위하여 스스로 조심하였고 또 조심하리라
  5. 그리스도의 진리가 내 속에 있으니 아가야 지방에서 나의 이 자랑이 막히지 아니하리라
  1. たとい, 話は 巧みでないにしても, 知識についてはそうではありません. 私たちは, すべての 点で, いろいろなばあいに, そのことをあなたがたに 示して 來ました.
  2. それとも, あなたがたを 高めるために, 自分を 低くして 報酬を 受けずに 神の 福音をあなたがたに 宣べ 傳えたことが, 私の 罪だったのでしょうか.
  3. 私は 他の 諸敎會から 奪い 取って, あなたがたに 仕えるための 給料を 得たのです.
  4. あなたがたのところにいて 困窮していたときも, 私はだれにも 負擔をかけませんでした. マケドニヤ から 來た 兄弟たちが, 私の 欠乏を 十分に 補ってくれたのです. 私は, 万事につけあなたがたの 重荷にならないようにしましたし, 今後もそうするつもりです.
  5. 私にある キリスト の 眞實にかけて 言います. アカヤ 地方で 私のこの 誇りが 封じられることは 決してありません.
  1. 어떠한 까닭이냐 내가 너희를 사랑하지 아니함이냐 하나님이 아시느니라
  2. 나는 내가 해 온 그대로 앞으로도 하리니 기회를 찾는 자들이 그 자랑하는 일로 우리와 같이 인정 받으려는 그 기회를 끊으려 함이라
  3. 그런 사람들은 거짓 사도요 속이는 일꾼이니 자기를 그리스도의 사도로 가장하는 자들이니라
  4. 이것은 이상한 일이 아니니라 사탄도 자기를 광명의 천사로 가장하나니
  5. 그러므로 사탄의 일꾼들도 자기를 의의 일꾼으로 가장하는 것이 또한 대단한 일이 아니니라 그들의 마지막은 그 행위대로 되리라
  1. なぜでしょう. 私があなたがたを 愛していないからでしょうか. 神はご 存じです.
  2. しかし, 私は, 今していることを 今後も, し 續けるつもりです. それは, 私たちと 同じように 誇るところがあるとみなされる 機會をねらっている 者たちから, その 機會を 斷ち 切ってしまうためです.
  3. こういう 者たちは, にせ 使徒であり, 人を 欺く ¿き 人であって, キリスト の 使徒に 變裝しているのです.
  4. しかし, 驚くには 及びません. サタン さえ 光の 御使いに 變裝するのです.
  5. ですから, サタン の 手下どもが 義のしもべに 變裝したとしても, 格別なことはありません. 彼らの 最後はそのしわざにふさわしいものとなります.
 

  - 9월 9일 목록 -- 전도서 -- 고린도후서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >