다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 30일 (3)

 

시편 86:10-86:17

다윗은 과거에 자신을 구원하신 하나님의 은혜를 찬양하며 이제 또한 은총을 베풀어 주실 것을 기도하고 있다.
 
 
  1. 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다
  2. 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서
  3. 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니
  4. 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다
  5. 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다
  1. あなたは 大いなる 神で, くすしきみわざをなされます. ただあなたのみ, 神でいらせられます.
  2. 主よ, あなたの をわたしに 敎えてください. わたしはあなたの 眞理に 步みます. 心をひとつにしてみ 名を 恐れさせてください.
  3. わが 神, 主よ, わたしは 心をつくしてあなたに 感謝し, とこしえに, み 名をあがめるでしょう.
  4. わたしに 示されたあなたのいつくしみは 大きく, わが 魂を 陰府の 深い 所から 助け 出されたからです.
  5. 神よ, 高ぶる 者はわたしに 逆らって 起り, 荒ぶる 者の 群れはわたしのいのちを 求め, 彼らは 自分の 前にあなたを 置くことをしません.
  1. 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니
  2. 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서
  3. 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다
  1. しかし 主よ, あなたはあわれみと 惠みに 富み, 怒りをおそくし, いつくしみと, まこととに /豊かな 神でいらせられます.
  2. わたしをかえりみ, わたしをあわれみ, あなたのしもべにみ 力を 與え, あなたのはしための 子をお 救いください.
  3. わたしに, あなたの 惠みのしるしを /あらわしてください. そうすれば, わたしを 憎む 者どもは /わたしを 見て 恥じるでしょう. 主よ, あなたはわたしを 助け, わたしを 慰められたからです.
 

  - 5월 30일 목록 -- 사무엘하 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >