- 이스라엘 왕이 대답하여 이르되 갑옷 입는 자가 갑옷 벗는 자 같이 자랑하지 못할 것이라 하라 하니라
- 그 때에 벤하닷이 왕들과 장막에서 마시다가 이 말을 듣고 그의 신하들에게 이르되 너희는 진영을 치라 하매 곧 성읍을 향하여 진영을 치니라
- 한 선지자가 이스라엘의 아합 왕에게 나아가서 이르되 여호와의 말씀이 네가 이 큰 무리를 보느냐 내가 오늘 그들을 네 손에 넘기리니 너는 내가 여호와인 줄을 알리라 하셨나이다
- 아합이 이르되 누구를 통하여 그렇게 하시리이까 대답하되 여호와의 말씀이 각 지방 고관의 청년들로 하리라 하셨나이다 아합이 이르되 누가 싸움을 시작하리이까 대답하되 왕이니이다
- 아합이 이에 각 지방 고관의 청년들을 계수하니 이백삼십이 명이요 그 외에 모든 백성 곧 이스라엘의 모든 자손을 계수하니 칠천 명이더라
|
- イスラエル の 王は 答えた, 「『武具を 帶びる 者は, それを 脫ぐ 者のように 誇ってはならない 』と 告げなさい 」.
- ベネハダデ は 假小屋で, 王たちと 酒を 飮んでいたが, この 事を 聞いて, その 家來たちに 言った, 「戰いの 備えをせよ 」. 彼らは 町にむかって 戰いの 備えをした.
- この 時ひとりの 預言者が イスラエル の 王 アハブ のもとにきて 言った, 「主はこう 仰せられる, 『あなたはこの 大軍を 見たか. わたしはきょう, これをあなたの 手にわたす. あなたは, わたしが 主であることを, 知るようになるであろう 』」.
- アハブ は 言った, 「だれにさせましょうか 」. 彼は 言った, 「主はこう 仰せられる, 『地方の 代官の 家來たちにさせよ 』」. アハブ は 言った, 「だれが 戰いを 始めましょうか 」. 彼は 答えた, 「あなたです 」.
- そこで アハブ は 地方の 代官の 家來たちを 調べたところ 二百三十二人あった. 次にすべての 民, すなわち イスラエル のすべての 人を 調べたところ 七千人あった.
|