- 또 이스라엘 왕에게 이르되 왕의 손으로 활을 잡으소서 하매 그가 손으로 잡으니 엘리사가 자기 손을 왕의 손 위에 얹고
- 이르되 동쪽 창을 여소서 하여 곧 열매 엘리사가 이르되 쏘소서 하는지라 곧 쏘매 엘리사가 이르되 이는 여호와를 위한 구원의 화살 곧 아람에 대한 구원의 화살이니 왕이 아람 사람을 멸절하도록 아벡에서 치리이다 하니라
- 또 이르되 화살들을 집으소서 곧 집으매 엘리사가 또 이스라엘 왕에게 이르되 땅을 치소서 하는지라 이에 세 번 치고 그친지라
- 하나님의 사람이 노하여 이르되 왕이 대여섯 번을 칠 것이니이다 그리하였더면 왕이 아람을 진멸하기까지 쳤으리이다 그런즉 이제는 왕이 아람을 세 번만 치리이다 하니라
- 엘리사가 죽으니 그를 장사하였고 해가 바뀌매 모압 도적 떼들이 그 땅에 온지라
|
- エリシャ はまた イスラエル の 王に「弓に 手をかけなさい 」と 言ったので, 手をかけた. すると エリシャ は 自分の 手を 王の 手の 上におき,
- 「東向きの 窓をあけなさい 」と 言ったので, それをあけると, エリシャ はまた「射なさい 」と 言った. 彼が 射ると, エリシャ は 言った, 「主の 救の 矢, スリヤ に 對する 救の 矢. あなたは アペク で スリヤ びとを 擊ち 破り, 彼らを 滅ぼしつくすであろう 」.
- エリシャ はまた「矢を 取りなさい 」と 言ったので, それを 取った. エリシャ はまた イスラエル の 王に「それをもって 地を 射なさい 」と 言ったので, 三度射てやめた.
- すると 神の 人は 怒って 言った, 「あなたは 五度も 六度も 射るべきであった. そうしたならば, あなたは スリヤ を 擊ち 破り, それを 滅ぼしつくすことができたであろう. しかし 今あなたはそうしなかったので, スリヤ を 擊ち 破ることはただ 三度だけであろう 」.
- こうして エリシャ は 死んで 葬られた. さて モアブ の 略奪隊は 年が 改まるごとに, 國にはいって 來るのを 常とした.
|