다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 27일 (2)

 

요한계시록 18:1-18:24

큰 성 바벨론의 멸망과 함께 그 곳에서 부귀와 영화를 누리던 자들도 같이 무너져 다시 일어서지 못하게 될 것이 예언되었다.
 
  바벨론 함락(18:1-18:24)    
 
  1. 이 일 후에 다른 천사가 하늘에서 내려 오는 것을 보니 큰 권세를 가졌는데 그의 영광으로 이 환하여지더라
  2. 힘찬 음성으로 외쳐 이르되 무너졌도다 무너졌도다 큰 성 바벨론이여 귀신의 처소와 각종 더러운 이 모이는 곳과 각종 더럽고 가증한 새들이 모이는 곳이 되었도다
  3. 음행의 진노의 포도주로 말미암아 만국이 무너졌으며 또 의 왕들이 그와 더불어 음행하였으며 의 상인들도 그 사치의 세력으로 치부하였도다 하더라
  4. 또 내가 들으니 하늘로부터 다른 음성이 나서 이르되 내 백성아, 거기서 나와 그의 죄에 참여하지 말고 그가 받을 재앙들을 받지 말라
  5. 그의 죄는 하늘에 사무쳤으며 하나님은 그의 불의한 일을 기억하신지라
  1. この 後, わたしは, もうひとりの 御使が, 大いなる 權威を 持って, 天から 降りて 來るのを 見た. 地は 彼の 榮光によって 明るくされた.
  2. 彼は 力强い 聲で 叫んで 言った, 「倒れた, 大いなる バビロン は 倒れた. そして, それは 惡魔の 住む 所, あらゆる 汚れた の 巢くつ, また, あらゆる 汚れた 憎むべき 鳥の 巢くつとなった.
  3. すべての 國民は, 彼女の 姦淫に 對する 激しい 怒りのぶどう 酒を 飮み, 地の 王たちは 彼女と 姦淫を 行い, 地上の 商人たちは, 彼女の 極度のぜいたくによって 富を 得たからである 」.
  4. わたしはまた, もうひとつの 聲が 天から 出るのを 聞いた, 「わたしの 民よ. 彼女から 離れ 去って, その 罪にあずからないようにし, その 災害に 卷き ¿まれないようにせよ.
  5. 彼女の 罪は 積り 積って 天に 達しており, 神はその 不義の 行いを 覺えておられる.
  1. 그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위대로 갑절을 갚아 주고 그가 섞은 잔에도 갑절이나 섞어 그에게 주라
  2. 그가 얼마나 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고통과 애통함으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여왕으로 앉은 자요 과부가 아니라 결단코 애통함을 당하지 아니하리라 하니
  3. 그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 애통함과 흉년이라 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판하시는 주 하나님은 강하신 자이심이라
  4. 그와 함께 음행하고 사치하던 의 왕들이 그가 불타는 연기를 보고 위하여 울고 가슴을 치며
  5. 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성, 견고한 성 바벨론이여 한 시간에 네 심판이 이르렀다 하리로다
  1. 彼女がしたとおりに 彼女にし 返し, そのしわざに 應じて 二倍に 報復をし, 彼女が 混ぜて 入れた 杯の 中に, その 倍の 量を, 入れてやれ.
  2. 彼女が 自ら 高ぶり, ぜいたくをほしいままにしたので, それに 對して, 同じほどの 苦しみと 悲しみとを 味わわせてやれ. 彼女は 心の 中で『わたしは 女王の 位についている 者であって, やもめではないのだから, 悲しみを 知らない 』と 言っている.
  3. それゆえ, さまざまの 災害が, 死と 悲しみとききんとが, 一日のうちに 彼女を 襲い, そして, 彼女は 火で 燒かれてしまう. 彼女をさばく 主なる 神は, 力强いかたなのである.
  4. 彼女と 姦淫を 行い, ぜいたくをほしいままにしていた 地の 王たちは, 彼女が 燒かれる 火の 煙を 見て, 彼女のために 胸を 打って 泣き 悲しみ,
  5. 彼女の 苦しみに 恐れをいだき, 遠くに 立って 言うであろう, 『ああ, わざわいだ, 大いなる 都, 不落の 都, バビロン は, わざわいだ. おまえに 對するさばきは, 一瞬にしてきた 』.
  1. 의 상인들이 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시 그들의 상품을 사는 자가 없음이라
  2. 그 상품은 과 은과 보석과 진주세마포와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 그릇이요 값진 나무구리와 철과 대리석으로 만든 각종 그릇이요
  3. 계피와 향료와 향과 향유와 유향과 포도주감람유와 고운 가루와 이요 소와 과 말과 수레와 종들과 사람의 영혼들이라
  4. 바벨론아 네 영혼이 탐하던 과일이 네게서 떠났으며 맛있는 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다
  5. 바벨론으로 말미암아 치부한 이 상품의 상인들이 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 울고 애통하여
  1. また, 地の 商人たちも 彼女のために 泣き 悲しむ. もはや, 彼らの 商品を 買う 者が, ひとりもないからである.
  2. その 商品は, 金, 銀, 寶石, 眞珠, 麻布, 紫布, 絹, 緋布, 各種の 香木, 各種の 象牙細工, 高價な 木材, , 鐵, 大理石などの 器,
  3. 肉桂, 香料, 香, におい 油, 乳香, ぶどう 酒, オリブ 油, 麥粉, 麥, 牛, 羊, 馬, 車, 奴隷, そして 人身などである.
  4. おまえの 心の 喜びであったくだものはなくなり, あらゆるはでな, はなやかな 物はおまえから 消え 去った. それらのものはもはや 見られない.
  5. これらの 品¿を 賣って, 彼女から 富を 得た 商人は, 彼女の 苦しみに 恐れをいだいて 遠くに 立ち, 泣き 悲しんで 言う,
  1. 이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성이여 세마포 옷과 자주 옷과 붉은 옷을 입고 과 보석과 진주로 꾸민 것인데
  2. 그러한 부가 한 시간에 망하였도다 모든 선장과 각처를 다니는 선객들과 선원들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서
  3. 그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며
  4. 티끌을 자기 머리에 뿌리고 울며 애통하여 외쳐 이르되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품으로 치부하였더니 한 시간에 망하였도다
  5. 하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아, 그로 말미암아 즐거워하라 하나님이 너희를 위하여 그에게 심판을 행하셨음이라 하더라
  1. 『ああ, わざわいだ, 麻布と 紫布と 緋布をまとい, 金や 寶石や 眞珠で 身を 飾っていた 大いなる 都は, わざわいだ.
  2. これほどの 富が, 一瞬にして 無に 歸してしまうとは 』. また, すべての 船長, 航海者, 水夫, すべて 海で ¿いている 人たちは, 遠くに 立ち,
  3. 彼女が 燒かれる 火の 煙を 見て, 叫んで 言う, 『これほどの 大いなる 都は, どこにあろう 』.
  4. 彼らは 頭にちりをかぶり, 泣き 悲しんで 叫ぶ, 『ああ, わざわいだ, この 大いなる 都は, わざわいだ. そのおごりによって, 海に 舟を 持つすべての 人が 富を 得ていたのに, この 都も 一瞬にして 無に 歸してしまった 』.
  5. 天よ, 聖徒たちよ, 使徒たちよ, 預言者たちよ. この 都について 大いに 喜べ. 神は, あなたがたのために, この 都をさばかれたのである 」.
  1. 이에 한 힘 센 천사가 큰 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던져 이르되 큰 성 바벨론이 이같이 비참하게 던져져 결코 다시 보이지 아니하리로다
  2. 또 거문고 타는 자와 풍류하는 자와 퉁소 부는 자와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하고 어떠한 세공업자든지 결코 다시 네 안에서 보이지 아니하고 또 맷돌 소리가 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하고
  3. 등불 이 결코 다시 네 안에서 비치지 아니하고 신랑과 신부의 음성이 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하리로다 너의 상인들은 의 왕족들이라 네 복술로 말미암아 만국이 미혹되었도다
  4. 선지자들과 성도들과 및 위에서 죽임을 당한 모든 자의 가 그 성 중에서 발견되었느니라 하더라
  1. すると, ひとりの 力强い 御使が, 大きなひきうすのような 石を 持ちあげ, それを 海に 投げ ¿んで 言った, 「大いなる 都 バビロン は, このように 激しく 打ち 倒され, そして, 全く 姿を 消してしまう.
  2. また, おまえの 中では, 立琴をひく 者, う 者, 笛を 吹く 者, ラッパ を 吹き 鳴らす 者の 樂の 音は 全く 聞かれず, あらゆる 仕事の 職人たちも 全く 姿を 消し, また, ひきうすの 音も, 全く 聞かれない.
  3. また, おまえの 中では, あかりもともされず, 花¿, 花嫁の 聲も 聞かれない. というのは, おまえの 商人たちは 地上で 勢力を 張る 者となり, すべての 國民はおまえのまじないでだまされ,
  4. また, 預言者や 聖徒の 血, さらに, 地上で 殺されたすべての 者の 血が, この 都で 流されたからである 」.
 
  진유(眞鍮, 18:12)  청동  

  - 12월 27일 목록 -- 스가랴 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >