- 마리아는 무덤 밖에 서서 울고 있더니 울면서 구부려 무덤 안을 들여다보니
- 흰 옷 입은 두 천사가 예수의 시체 뉘었던 곳에 하나는 머리 편에, 하나는 발 편에 앉았더라
- 천사들이 이르되 여자여 어찌하여 우느냐 이르되 사람들이 내 주님을 옮겨다가 어디 두었는지 내가 알지 못함이니이다
- 이 말을 하고 뒤로 돌이켜 예수께서 서 계신 것을 보았으나 예수이신 줄은 알지 못하더라
- 예수께서 이르시되 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 하시니 마리아는 그가 동산지기인 줄 알고 이르되 주여 당신이 옮겼거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져가리이다
|
- マリア は 墓の 外に 立って 泣いていた. 泣きながら 身をかがめて 墓の 中を 見ると,
- イエス の 遺體の 置いてあった 所に, 白い 衣を 着た 二人の 天使が 見えた. 一人は 頭の 方に, もう 一人は 足の 方に 座っていた.
- 天使たちが, 「婦人よ, なぜ 泣いているのか 」と 言うと, マリア は 言った. 「わたしの 主が 取り 去られました. どこに 置かれているのか, わたしには 分かりません. 」
- こう 言いながら 後ろを 振り 向くと, イエス の 立っておられるのが 見えた. しかし, それが イエス だとは 分からなかった.
- イエス は 言われた. 「婦人よ, なぜ 泣いているのか. だれを 搜しているのか. 」 マリア は, 園丁だと 思って 言った. 「あなたがあの 方を 運び 去ったのでしたら, どこに 置いたのか 敎えてください. わたしが, あの 方を 引き 取ります. 」
|