- 이스라엘 왕이 대답하여 이르되 갑옷 입는 자가 갑옷 벗는 자 같이 자랑하지 못할 것이라 하라 하니라
- 그 때에 벤하닷이 왕들과 장막에서 마시다가 이 말을 듣고 그의 신하들에게 이르되 너희는 진영을 치라 하매 곧 성읍을 향하여 진영을 치니라
- 한 선지자가 이스라엘의 아합 왕에게 나아가서 이르되 여호와의 말씀이 네가 이 큰 무리를 보느냐 내가 오늘 그들을 네 손에 넘기리니 너는 내가 여호와인 줄을 알리라 하셨나이다
- 아합이 이르되 누구를 통하여 그렇게 하시리이까 대답하되 여호와의 말씀이 각 지방 고관의 청년들로 하리라 하셨나이다 아합이 이르되 누가 싸움을 시작하리이까 대답하되 왕이니이다
- 아합이 이에 각 지방 고관의 청년들을 계수하니 이백삼십이 명이요 그 외에 모든 백성 곧 이스라엘의 모든 자손을 계수하니 칠천 명이더라
|
- イスラエル の 王は 答えた. 「こう 傳えよ. 『武具を 帶びようとする 者が, 武具を 解く 者と 同じように 勝ち 誇ることはできない 』と. 」
- ベン · ハダド は, ほかの 王侯たちと 共に 假小屋で 酒盛りをしているときにこの 言葉を 聞いて, 家臣たちに, 「配置につけ 」と 命令した. 彼らは 町に 向かって 戰鬪配置についた.
- 見よ, 一人の 預言者が イスラエル の 王 アハブ に 近づいてこう 言った. 「主はこう 言われる. 『この 大軍のすべてをよく 見たか. わたしは 今日これをあなたの 手に 渡す. こうしてあなたは, わたしこそ 主であることを 知る. 』」
- アハブ が, 「誰を 用いてそうなさるのか 」と 尋ねると, 預言者は, 「主はこう 言われる. 『諸州の 知事に 屬する 若者たちである 』」と 答えた. 王が, 「誰が 戰いを 始めるのか 」と 尋ねると, 彼は, 「あなたです 」と 答えた.
- そこで アハブ が, 諸州の 知事に 屬する 若者たちを 召集すると, その 數は 二百三十二名であった. 續いてすべての 民すなわち イスラエル 人七千人を 召集した.
|