- 일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 복에 대하여 다윗이 말한 바
- 불법이 사함을 받고 죄가 가리어짐을 받는 사람들은 복이 있고
- 주께서 그 죄를 인정하지 아니하실 사람은 복이 있도다 함과 같으니라
- 그런즉 이 복이 할례자에게냐 혹은 무할례자에게도냐 무릇 우리가 말하기를 아브라함에게는 그 믿음이 의로 여겨졌다 하노라
- 그런즉 그것이 어떻게 여겨졌느냐 할례시냐 무할례시냐 할례시가 아니요 무할례시니라
|
- 同じように ダビデ も, 行いによらずに 神から 義と 認められた 人の 幸いを, 次のようにたたえています.
- 「不法が 赦され, 罪を 覆い 隱された 人¿は, /幸いである.
- 主から 罪があると 見なされない 人は, /幸いである. 」
- では, この 幸いは, 割禮を 受けた 者だけに 與えられるのですか. それとも, 割禮のない 者にも 及びますか. わたしたちは 言います. 「アブラハム の 信仰が 義と 認められた 」のです.
- どのようにしてそう 認められたのでしょうか. 割禮を 受けてからですか. それとも, 割禮を 受ける 前ですか. 割禮を 受けてからではなく, 割禮を 受ける 前のことです.
|